background image

www.100x100chef.com

Cocina Sin Límites, S.L.

18

ENG

Basic tips for some elaborations

To produce flavored chocolate

To produce flavored chocolate, melt the white couverture chocolate at a maximum temperature 
of 45°C, pour in the wet grinder and add the powdered flavor. 
Conche for at least 2 hours. Add cocoa butter if necessary. Temper the coating before use.

Pralines

Always grind the ingredients in a grinder. Start with the dried fruit paste and let the machine 
work until get a smoothy texture. Add the powdered sugar little by little and keep the machine 
working; add the other ingredients if necessary. Note that if the dough is too thick or cold, it can 
damage the gears of the machine.

For scraping coconuts

Fix the coconut scraper on the center shaft. Always begin your scraping from the sides of 
the coconut towards the center.
Note: 
· The coconut scraper has sharp blades for scraping.
· Make sure that you do not lift the scraper from the top to avoid injuries. Always lift the 
scraper from the middle.

Dough kneading

Fix the dough kneader blade on the center shaft. Put 500 g (max) of flour with a little salt 
and switch on the machine. Add a teaspoon of oil to avoid the dough from sticking to 
the kneader blade and the drum. Add water slowly until the dough attains the required 
consistency.

Summary of Contents for Twin Stones

Page 1: ...D BEFORE READING THE OPERATING MANUAL TO AVOID FATAL OR SERIOUS INJURY READ THE MANUAL FIRST User Technical Manual TWS 001 Manual Técnico de Usuario ACTIVATE YOUR WARRANTY Find the serial number on the center of the base ACTIVA TU GARANTÍA Encuentra el número de serie en el centro de la base ...

Page 2: ...ncajes del tambor Twin Stones no es un molinillo o una refinadora con cuchillas La garantía no cubre el desgaste o deterioro de sus piezas o componentes ATTENTION VERY IMPORTANT Read these instructions carefully TWIN STONES is specially designed to refine products that are soaked or have a significant water or fat content However it is capable of refining and integrating small quantities of nuts p...

Page 3: ...ons Please read the instruction manual carefully before use and keep it handy Estimado cliente Enhorabuena Gracias por comprar la conchadora Twin Stones Las conchadoras se fabrican prueban y embalan cuidadosamente para ofrecerle un rendimiento óptimo 100 Chef destaca por ser una referencia para la cocina profesional en más de 60 países Estamos seguros de que la conchadora Twin Stones le proporcion...

Page 4: ...plug from the socket Como medida de seguridad no manipule el enchufe eléctrico y el interruptor con las manos mojadas Por favor asegúrese de que el cableado eléctrico tenga una toma de tierra adecuada As a safety precaution do not handle the electrical plug and the switch with wet hands Please ensure that your electrical wiring has proper earthling provision Nota Compruebe que el voltaje es el ind...

Page 5: ...antes de manipular la conchadora Si trabaja con ingredientes secos póngalos en remojo primero If you work with dry ingredients always soak them first Desconecte la conchadora de la toma de corriente mientras no esté en uso Mantenga siempre la máquina limpia y seca Always read the instruction manual properly and familiarize yourself before using the grinder Use the top cover while the grinder machi...

Page 6: ...ne Holder 2 paddles Piedras de granito 2 uds Granite Stone 2 pcs Resorte Regulador Top Lock Spring Tambor de acero inoxidable Stainless Steel Drum Bloqueo de inclinación Side Lock Knob Palanca de bloqueo basculante Tilting Lock Knob Carcasa blanca White casing Interruptor de sobrecarga Overload Switch Interruptor de encendido apagado On Off Switch Base Bottom Unit Indicador de encendido Power Indi...

Page 7: ...volante de bloqueo debidamente apretadas The drum must be in a vertical position with the tilting lock knob and lock knob properly tightened To take out the drum from the base unit Take off the drum lid from the drum Lift and take out the roller assembly Important Keep the roller on a flat surface carefully and ensure that it stays stationary in that position Unscrew the top lock with spring and t...

Page 8: ... it is in contact with the base unit Slightly rotate the drum in any direction until the coupler provided at the projecting spindle of the base unit and the coupler in the bottom of the unit are aligned In this position press down the drum until it gets seated at the bottom of the base unit Girar ligeramente el tambor en cualquier dirección hasta que el acoplador situado en el eje saliente de la u...

Page 9: ...uier dirección en esta posición hasta que el agujero cuadrado del conjunto de rodillos y el cuadrado del eje estén alineados En esta posición el conjunto de rodillos encajará en los cuadrados con un ligero clic Place the drum in the center over to the base unit Slide it down until the roller assembly sits on the base Slightly rotate the drum in any direction until the coupler provided at the proje...

Page 10: ...abajar con frutos secos o duros en los primeros 10 minutos el tornillo no esté apretado Cierre el tambor con la tapa La tapa no cierra herméticamente se apoya sobre el tornillo de sujeción Esta tapa protege del polvo pero deja salir los vapores de la mezcla cuando se calienta Screw the top lock into the projecting shaft of the base unit without using almost any strenght Close the drum with the lid...

Page 11: ...la toma Abra la tapa del tambor Vierta una taza de agua en el tambor Agregue una pequeña cantidad del contenido que tiene que ser molido Encienda el molinillo Agregue gradualmente el contenido al tambor Observe la consistencia del contenido dentro del tambor y agregue algo de líquido si es necesario Cuando la molienda se haya completado apague la conchadora y desenchufe de la corriente Asegúrese d...

Page 12: ... a cupful of water into it Add a small quantity of the content that has to be grounded Switch on the grinder grounded As the drum starts rotating gradually add the content to the drum While the grinding continues observe the consistency of the content inside the drum and add some liquid if required As soon as the grinding is completed as per your requirements switch off the grinder and take out th...

Page 13: ...no se inclinará a menos que se presione la palanca de bloqueo de inclinación Después de drenar la mayor parte de la masa presione la palanca de bloqueo de inclinación y vuelva a colocar el tambor en posición vertical hasta que quede bloqueado con un clic Acto seguido apriete el volante de bloqueo lateral Desatornille el bloqueo superior y retire el conjunto de rodillos Coloque el conjunto de rodil...

Page 14: ...er a major portion of the ground dough is drained out press the tilting lock knob and bring back the tilted drum to a vertical position until it gets locked with the click sound Tighten the side lock knob Basic Operating Instructions Taking out the ground dough Unscrew the top lock and take out the roller assembly as explained earlier Place the roller assembly on a flat surface carefully and ensur...

Page 15: ... water Before the first use place 200gr of sugar and let it work for about 10 minutes Always remove the drum and rollers from the base unit for cleaning Limpie el regulador y el rodillo de piedra con un paño para evitar la humedad Deje secar el regulador el conjunto de rodillos y el tambor Una vez secos ensamble el tambor el conjunto de rodillos y el regulador Para la limpieza retire siempre el ta...

Page 16: ...a máquina sólo en posición vertical PRECAUCIÓN Después de vaciarla desconecte la máquina y el enchufe de la red La conchadora está equipada con un mecanismo especial que hace que sea muy fácil inclinar el tambor 1 Afloje el volante de bloqueo lateral 2 Presione la palanca de bloqueo de inclinación hacia abajo e inclinarla como se muestra aquí La conchadora se inclina en 4 posiciones es decir a amb...

Page 17: ...uctions While grinding always keep the machine only in the vertical position CAUTION After grinding switch off the machine and REMOVE the PLUG from the mains Your grinder is equipped with a special and easy mechanism to tilt the drum to your convenient position 1 Loosen the SIDE LOCK KNOB 2 Press the TILTING LOCK KNOB down and tilt as shown here You can tilt the grinder to 4 positions i e on eithe...

Page 18: ... azúcar molido poco a poco y dejar conchar añadir los otros ingredientes si fuese necesario Tenga en cuenta que si la masa es muy densa o fría puede dañar los engranajes de la máquina Para extraer pulpa de coco fresco Fijar el raspador de coco en el eje Comience siempre a raspar desde los lados del coco hacia el centro El raspador de coco tiene cuchillas afiladas Tenga cuidado Asegúrese de no leva...

Page 19: ...achine working add the other ingredients if necessary Note that if the dough is too thick or cold it can damage the gears of the machine For scraping coconuts Fix the coconut scraper on the center shaft Always begin your scraping from the sides of the coconut towards the center Note The coconut scraper has sharp blades for scraping Make sure that you do not lift the scraper from the top to avoid i...

Page 20: ...té en uso No sumerja el cable eléctrico el enchufe ni ninguna parte de la conchadora en agua No levante o mueva la máquina cuando esté en funcionamiento No toque el tambor en marcha durante el funcionamiento Mantenga fuera del alcance de los niños No utilice ningún otro accesorio con la conchadora excepto los proporcionados por el fabricante No intente reparar la conchadora en casa ni permita que ...

Page 21: ... other items inside the drum while not in use Do not immerse the electrical cord plug or any part of the grinder in water Do not lift move the grinder when in operation Do not touch the running drum while in operation Do not allow children to operate the grinder Do not use any other attachments with the grinder except the ones provided by the manufacturer Do not attempt to repair the grinder at ho...

Page 22: ...conchadora arranca pero se detiene posteriormente a Demasiada cantidad para ser molida en el tambor b Insuficiente agua c Obstrucción física en el tambor d Pasta muy gruesa a Retire la cantidad sobrante y añada porción por porción después de iniciar la molienda b Añada más agua c Retire la obstrucción comprobando el rodillo d Agregue la cantidad adecuada de agua y mezcle la masa con la espátula Si...

Page 23: ...sobre una superficie nivelada b Las patas de goma no están en la posición correcta a Colóquelo sobre una superficie nivelada b Compruebe y corrija la posición de las patas de goma La conchadora se detiene durante la molienda a Fallo en la alimentación b Baja tensión en la fuente de alimentación c Insuficiente agua en el tambor a Compruebe el suministro principal b Desconecte el molinillo y espere ...

Page 24: ...te b Desconecte la conchadora y espere hasta que la tensión se estabilice c Agregue agua según sea necesario d Cambie la posición de la conchadora o de la fuente de calor e Retire la obstrucción La molienda tarda más tiempo de lo habitual a Sobrecarga en el tambor b Raspador en posición incorrecta c Bajo voltaje d El bloqueo superior no está completamente apretado a Coloque en la posición correcta...

Page 25: ...in Grinder starts but stops subsequently a Too much quantity to be ground in the drum b Insufficient water c Physical obstruction in the drum d Thick paste collection a Remove the excess quantity and add portion by portion after starting the grinder b Add more water c Remove the obstruction by checking and releasing it d Add proper amount of water and mix dough with the spatula provided If the sto...

Page 26: ...ket d Re set using blunt edge pin Vibration of the grinder when in use a Grinder is not placed on a levelled surface b Rubber legs not in position a Place on a levelled surface b Check and correct the legs position Grinder stops during grinding a Power supply failure b Low voltage in power supply c Insufficient water in the drum a Check the main supply b Switch off grinder and wait until the volta...

Page 27: ...put voltage d Tighten the top lock Grinder gets more heated up than usually a Overload in the drum b Low voltage for power supply c Thick paste formation in the drum d Grinder is near a heat source e Ventilation of the grinder is blocked a Take out the excess quantity b Switch off grinder and wait until the voltage stabilizes c Add water as required d Change the position of grinder heat source e R...

Page 28: ... a los siguientes términos y condiciones 5 CSL no será responsable de ningún accidente pérdida o daño directo o indirecto a personas o bienes causados por causa de a Reparaciones Servicio atendido por personal de servicio no autorizado b Sobrecarga mal uso abuso y o negligencia por parte de la persona c Defectos causados por un uso inadecuado o imprudente d Incumplimiento de cualquier precaución d...

Page 29: ...air Replacement of parts of the Wet Grinder 5 The Wet Grinder shall be used strictly for domestic purposes in accordance with the user s manual 6 The Company shall not be held liable for any accident loss or damage direct or indirect to person or property caused by reason of a Repairs Service attended by unauthorized service person b Overloading misuse abuse or and negligence on the part of the pe...

Page 30: ...ncajes del tambor Twin Stones no es un molinillo o una refinadora con cuchillas La garantía no cubre el desgaste o deterioro de sus piezas o componentes ATTENTION VERY IMPORTANT Read these instructions carefully TWIN STONES is specially designed to refine products that are soaked or have a significant water or fat content However it is capable of refining and integrating small quantities of nuts p...

Page 31: ...y period In the unlikely event that a defect should develop in the 100 Chef Wet Grinder during the period of this warranty the product should be delivered at your cost to the Authorized Service Centre or Authorized Distributor along with this warranty card Name of store or web Customer s name Company name Country Adress Model TWG 001 Power 200W AC 230V 50 60Hz Serial No Company Name Country Dealer...

Page 32: ...sed according to the procedure of conformity assessment Prescribed This certificate is issued in pursuant to the assessment done under the provision Low Voltage Directive 2014 35 EU QCC has liabilities limited to the audit for the certification of the products and in case of alteration of the product not agreed upon by us these declarations will lose its validity Certificate No CE 08521 1118 Origi...

Page 33: ...ENG ESP ON OFF Switch LED 230V 110V ENGINE SPEED LIMITER 230V 110V BROWN BLUE RED CONNEXION Item no TWS 001 Reference no 30 0054 30 0053 Cocina Sin Límites S L ...

Page 34: ...Cocina Sin Límites S L Porto 44 08032 Barcelona Spain orders 100x100chef com 34 93 429 63 40 www 100x100chef com v3 May 2021 ...

Reviews: