background image

10 

 

Inbetriebnahme: 

In der Batteriekammer der Wetterstation die Batterien 2 x AAA 1.5V (nicht im Set enthalten) platzieren. Die 
Station  nimmt  ihre  Arbeit  automatisch  auf.  Ansch

ließend  in  der  Batteriekammer  des  Außensensors  die 

Batterien 2 x AAA 1.5V (nicht im Set enthalten) platzieren. 

Im Fall der Aufnahme einer Verbindung mit dem Außensensor erscheint auf dem Display eine durch den 
Sensor ermittelte Temperaturmessung.  

 Synchronisierung mit dem Funksender (RCC): 
 

Innerhalb von 3 Minuten ab der Inbetriebnahme wird die Station automatisch einen Synchronisationsversuch 
mit dem Funksender unternehmen (das RRC-Symbol wird anfangen zu blinken). Im Fall der Aufnahme einer 
Verbindung mit dem Funksender wird die Uhr automatisch eingestellt.  

Sollte der Synchronisationsversuch scheitern (das RCC-Symbol wird verschwinden), wird das System einen 
erneuten Versuch innerhalb der nächsten vollen Stunde unternehmen. Diese Prozedur wird automatisch bis 
zu 5 mal wiederholt. 

Mögliche Quellen von Störungen beim Empfang des Signals: 

 

Haushaltsgeräte, die keine Dämpfer für Funkstörungen haben, 

  Fernseher in einer kleineren Entfernung als 2 Meter, 

 

Geräte die hohe Frequenzen senden, 

  die topografische Lage (

zu große Entfernung vom Sender, gebirgiges Gelände u. Ä.), 

 

Wetterstörungen.

 

Achtung! 

Damit  die  Funktion  ordnungsgemäß  arbeitet,  muss  die  aktuelle  Zeitzone  manuell  eingestellt 

werden. 

Manuelle Synchronisierung: 

Um die Synchronisierung mit dem Außensensor und dem Funksender manuell zu starten, die Taste 

 

drücken und halten.

 

Einstellungen des Displays: 

Zwecks manueller Konfiguration der Uhr/des Kalenders die Taste „SET“ drücken und halten. Nach einem 
Moment beginnt auf dem Display das Format der Zeitanzeige (12/24h) zu blinken. Mit der 

Taste „UP” den 

entsprechenden Wert einstellen. Anschließend durch einmaliges Drücken von „SET“ die Wahl quittieren und 
zu den Einstellungen der weiteren Funktion übergehen. Sollte innerhalb von 30 Sekunden die Taste „SET“ 
nicht 

gedrückt werden, kehrt die Station zum normalen Anzeigemodus zurück. 

Reihenfolge der Einstellung der Funktionen: 
1. Format der Zeitanzeige 12/24h    
2. Wochentag 

– Sprache der Anzeige 

3. Zeitzone  

 

4. Stunde 
5. Minuten 

 

6. Sekunden - Nullung 
7. Jahr 
8. Monat 
9. Tag 

Einstellungen des Alarmsignals: 

Die Station ermöglicht die Einstellung von zwei gesonderten Tagesalarmen. Um die aktuellen Einstellungen 
zu prüfen, die Taste „ALARM“ drücken. Auf dem Display erscheinen die nacheinander eingestellten, mit den 
Symbolen "A1" und "A2" gekennzeichneten Alarmzeiten. 

Zwecks  Änderung  der  Einstellungen  des  Alarms  die  Taste  „ALARM“  drücken  und  halten.  Nach  einem 
Moment beginnt auf dem Display die Zahl zu blinken, welche die Stunde des Alarms „A1“ kennzeichnet. Mit 

Summary of Contents for 250204

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY No 250204 ...

Page 2: ...o instrukcija LT 15 Elektroniskā meteostacija apkalpošanas rokasgrāmata LV 17 Elektrooniline meteojaam Kasutusjuhend EE 20 Stație meteorologică electronică instrucțiuni de utilizare RO 23 Elektronická meteorologická stanice návod k obsluze CZ 25 Digitálna meteostanica návod na použitie SK 28 Station météo électronique notice d utilisation FR 31 Електронна метеостанція інструкція експлуатації UA 34...

Page 3: ...cja codziennego alarmu Funkcja drzemki Uchwyt do montażu na ścianie Temperatura Zakresy pomiarowe temperatury wewnętrznej 0 C 32 F 50 C 122 F Zakresy pomiarowe temperatury zewnętrznej 40 C 40 F 70 C 158 F Temperatura w C lub F Dokładność pomiaru 1 C 2 F Dokładność wyświetlania 0 1 C 0 1 F Wskaźnik tendencji zmian temperatury Maksymalna minimalna zarejestrowana wartość temperatury Bezprzewodowy czu...

Page 4: ...e posiadające tłumików zakłóceń radiowych odbiorniki TV w odległości mniejszej niż 2 metry urządzenia emitujące wysokie częstotliwości położenie topograficzne zbyt duża odległość od nadajnika górzystość terenu itp zaburzenia meteorologiczne Sygnał radiowy nadawany jest z miejscowości Mainflingen w Niemczech Najprostszym sposobem na połączenie z sygnałem jest ustawienie stacji przy zachodnim oknie ...

Page 5: ...świetlania By wyczyścić pamięć urządzenia należy wcisnąć przycisk UP w trybie wyświetlania zapamiętanych pomiarów Uproszczona deklaracja zgodności Producent BROWIN Sp z o o Sp k ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź deklaruje iż elektroniczna bezprzewodowa stacja pogody marki 2measure model 250204 jest zgodna z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014 53 UE z dnia 16 kwietnia 2014 r w sprawi...

Page 6: ...t Daily alarm function Snooze function Fixture for installation on walls Temperature Internal temperature measurement ranges 0 C 32 F 50 C 122 F External temperature measurement ranges 40 C 40 F 70 C 158 F Temperature in C or F Measurement accuracy 1 C 2 F Precision of value displayed 0 1 C 0 1 F Temperature change tendency indicator Maximum minimum temperature value recorded Wireless external sen...

Page 7: ...meteorological disorders Note In order for the functions to operate correctly it is necessary to specify the time zone manually Manual synchronisation In order to manually start synchronisation with the external sensor and the radio transmitter press and hold the button Display settings In order to configure the clock calendar manually press and hold the SET button After a moment the display will ...

Page 8: ...s and the environment due to the presence of hazardous substances mixtures and components in the equipment On the other hand discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper tin glass iron and others can be recovered The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment packaging or documentation attached to it means that the product must not be disposed ...

Page 9: ...tionen Synchronisierung der Uhr mithilfe eines Funksignals Anzeige des Datums und des Wochentags Format der Zeitanzeige 12 24h Funktion des täglichen Alarms Schlummerfunktion Halter für die Montage an der Wand Temperatur Messbereich der Innentemperatur 0 C 32 F 50 C 122 F Messbereich der Innentemperatur 40 C 40 F 70 C 158 F Temperatur in C oder F Messgenauigkeit 1 C 2 F Anzeigegenauigkeit 0 1 C 0 ...

Page 10: ...elände u Ä Wetterstörungen Achtung Damit die Funktion ordnungsgemäß arbeitet muss die aktuelle Zeitzone manuell eingestellt werden Manuelle Synchronisierung Um die Synchronisierung mit dem Außensensor und dem Funksender manuell zu starten die Taste drücken und halten Einstellungen des Displays Zwecks manueller Konfiguration der Uhr des Kalenders die Taste SET drücken und halten Nach einem Moment b...

Page 11: ...fährlichen für die Menschen und die Umwelt Abfälle aus dem Titel des Anwesenheit in den Geräten der gefährlichen Substanzen Mischungen und Bestandteile Von der zweiten Seite ist das verbrauchte Gerät das wertvolle Material aus dem wir solche Rohstoffe wie Kupfer Zinn Glas Eisen und andere Rohstoffe gewinnen können Dieses Symbol das auf dem Gerät Verpackung oder den beigefügten Unterlagen untergebr...

Page 12: ...о эксплуатации Функции Синхронизация часов с помощью радиосигнала Отображение даты и дня недели Формат отображения времени 12 24ч Функция ежедневного сигнала будильника Функция повтора Держатель для монтажа на стене Температура Диапазон измерения внутренней температуры 0 C 32 F 50 C 122 F Диапазон измерения наружной температуры 40 C 40 F 70 C 158 F Температура в C или F Точность измерения 1 C 2 F ...

Page 13: ...сокой частоты топографическое положение слишком большое расстояние от передатчика гористая местность и т п метеорологические помехи Внимание Для правильного действия функции следует вручную установить актуальную временную зону Мануальная синхронизация Чтобы вручную включить остановить синхронизацию с радиопередатчиком необходимо нажать и удерживать кнопку Настройки дисплея Чтобы вручную настроить ...

Page 14: ...ежиме отображения сохраненных параметров Внимание В каждом хозяйстве используются электрические и электронные приборы и из за наличия в оборудовании опасных веществ смесей и компонентов они являются потенциальным источником опасных для людей и окружающей среды отходов С другой стороны выброшенное оборудование является ценным ресурсом из которого можно извлечь сырье такое как медь олово стекло желе...

Page 15: ... stotelė Lauko jutiklis Naudojimo instrukcija Funkcijos Laikrodžio sinchronizavimas radijo bangomis Datos ir savaitės dienos rodymas Laiko rodymo formatas 12 24 h Kasdienio aliarmo funkcija Snaudimo funkcija Laikiklis tvirtinti prie sienos Temperatūra Vidaus temperatūros matavimo diapazonas 0 C 32 F 50 C 122 F Lauko temperatūros matavimo diapazonas 40 C 40 F 70 C 158 F Temperatūra C arba F Matavim...

Page 16: ...int rankiniu būdu paleisti stotelės sinchronizavimą su lauko jutikliu ir radijo siųstuvu spausti ir palaikyti mygtuką Ekrano nustatymai Norint rankiniu būdu konfigūruoti laikrodį kalendorių spausti ir palaikyti mygtuką SET Netrukus ekrane pradeda mirgėti valandų rodymo formatą 12 24 h reiškiantis skaičius Mygtuku UP nustatyti reikiamą vertę Paskiau vieną kartą spausti SET parinkčiai patvirtinti ir...

Page 17: ...tas užbraukta šiukšliadėžė reiškia kad produktas negali būti šalinamas kartu su kitomis buitinėmis atliekomis Etiketė reiškia kad įranga buvo pateikta į rinką po 2005 m rugpjūčio 13 d Naudotojo atsakomybė yra perduoti panaudotą įrangą į nurodytą surinkimo punktą tinkamam perdirbimui Informacija apie galimą elektros įrangos surinkimo sistemą pateikiama parduotuvės informacijoje ir savivaldybės biur...

Page 18: ...umā ievietojiet baterijas 2 x AAA 1 5 V komplektā neietilpst Savienojuma ar ārējo devēju izveidošanas gadījumā ekrānā atainosies devēja iegūtās temperatūras vērtība Sinhronizācija ar radioraidītāju RCC 3 minūšu laikā no palaišanas brīža meteostacija automātiski mēģinās sinhronizēties ar radioraidītāju sāks mirgot simbols RRC Savienojuma ar radioraidītāju izveidošanās gadījumā pulkstenis tiks iesta...

Page 19: ...s laiks kas apzīmēts ar simboliem А1 un А2 Lai mainītu modinātāja iestatījumus nospiediet un pieturiet pogu ALARM Tad sāks mirgot cipars kas apzīmē modinātāja A1 laiku A pogu UP izvēlieties atbilstošu vērtību Tad ar pogu ALARM pārejiet pie sekojošajiem iestatījumiem Funkciju iestatīšanas secība 1 Stundas modinātājs A1 2 Minūtes modinātājs A1 3 Stundas modinātājs A2 4 Minūtes modinātājs A2 Lai iesl...

Page 20: ... atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2014 53 ES no 2014 gada 16 aprīļa par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz radioiekārtu pieejamību tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999 5 EK Atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šādā interneta adresē www browin pl KASUTUSJUHEND ELEKTROONILINE METEOJAAM Käesolev juhend on toote osaks Hoidke see alles et saaksite selle sisuga...

Page 21: ...mal kui 2 meetrit kõrgsagedusseadmed topograafiline asend liiga suur kaugus raadiosaatjast mägine territoorium jms meteoroloogilised häired Tähelepanu Selleks et funktsioonid töötaksid korrektselt tuleb ajavöönd käsitsi seadistada Käsitsi sünkroniseerimine Käisitsi sünkroniseerimiseks välisanduri ja raadiosaatjaga tuleb vajutada ning hoida all nuppu Ekraani seadistamine Kellaaja kalendri käsitsi s...

Page 22: ...s tuleb vajutada nupule MEM kaks korda Tavalise kuvarežiimi juurde tagasipöördumiseks tuleb vajutada nupule MEM kolm korda Vajutage seadme mälu puhastamiseks salvestatud näitude kuvamise režiimis nupule UP Hoiatus Iga majapidamine kasutab elektrilisi ja elektroonilisi masinaid ja seega on potentsiaalne inimestele ja keskkonnale kahjulike jäätmete allikas seda tänu ohtlike ainete segude ja komponen...

Page 23: ...surare a temperaturii interioare 0 C 32 F 50 C 122 F Intervalele de măsurare a temperaturii exterioare 40 C 40 F 70 C 158 F Temperatura în C sau F Precizia de măsurare 1 C 2 F Precizia de afișare 0 1 C 0 1 F Indicator al tendințelor de schimbare a temperaturii Temperatura maximă minimă înregistrate Senzor pentru exterior fără fir Suport pentru montare pe perete Frecvența transmisiei radio 433 92 M...

Page 24: ...ei fusul orar curent trebuie să fie definit manual Sincronizare manuală Pentru a porni manual sincronizarea cu un senzor extern și emițător radio apăsaţi și țineți apăsat butonul Setarea afișajului Pentru a configura manual ceasul calendarul apăsați și țineți apăsat butonul SET După un moment pe afişaj va clipi cifra indicând formatul de afișare a orei 12 24h Cu butonul UP setați valoarea corespun...

Page 25: ...ltele Simbolul coșului de gunoi barat plasat pe echipament ambalaj sau documentația atașată acestuia înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri Etichetarea înseamnă totdată că echipamentul a fost introdus pe piață după data de 13 august 2005 Este responsabilitatea utilizatorului să transfere echipamentul uzat într un punct de colectare desemnat pentru o reciclare adecvată Inf...

Page 26: ...o externí senzor nejsou součástí sestavy V případě navázání spojení s vnějším čidlem se na displeji zobrazí hodnota teploty a vlhkosti které změřilo čidlo Synchronizace z radiovým vysílačem RCC Do 3 minut od zapnutí se stanice automaticky pokusí synchronizovat s rádiovým vysílačem symbol RRC začne blikat V případě navázání spojení s rádiovým vysílačem se hodiny nastaví automaticky Pokud se synchro...

Page 27: ...ěte tlačítko ALARM Na displeji se postupně zobrazí nastavené časy alarmu označené symboly A1 a A2 Chcete li změnit nastavení budíku stiskněte a přidržte tlačítko ALARM Po chvíli začne na displeji blikat číslo označující hodinu alarmu A1 Stisknutím UP nastavte správnou hodnotu Stisknutím tlačítka ALARM přejdete do dalšího nastavení Pořadí nastavení funkcí 1 Hodina budík A1 2 Minuty budík A1 3 Hodin...

Page 28: ...je shodné se směrnicí Evropského Parlamentu a Rady 2014 53 EU ze dne 16 dubna 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh a zrušení směrnice 1999 5 ES Plný text prohlášení o shodě je dostupný na internetové adrese www browin pl NÁVOD NA POUŽITIE DIGITÁLNA METEOSTANICA Tento návod na obsluhu tvorí neoddeliteľnú súčasť výrobku preto by sa mal...

Page 29: ...mitujú vysoké frekvencie reliéf terénu vzdialenosť od vysielača kopcovitosť a pod meteorologické poruchy Upozornenie manuálne nastavte časové pásmo aby sa zaručilo správne fungovanie zariadenia Manuálna synchronizácia Pre manuálne naštartovanie synchronizácie s vonkajším senzorom a rádiovým vysielačom stlačte a pridržte stlačené tlačidlo Nastavenie displeja Pre ručné nastavenie hodín kalendára stl...

Page 30: ...nie bežného režimu na displeji Pre vymazanie uložených hodnôt z pamäti zariadenia stlačte tlačidlo UP v režime zobrazovania uložených hodnôt Výstraha Každá domácnosť používa elektrické a elektronické zariadenia a je preto potenciálnym zdrojom odpadu ktorý je nebezpečný pre ľudí a životné prostredie kvôli prítomnosti nebezpečných látok zmesí a komponentov v danom zariadení Na druhej strane vyradené...

Page 31: ...ature intérieure 0 C 32 F 50 C 122 F Plage de mesure de la température extérieure 40 C 40 F 70 C 158 F Température en C ou F Précision de mesure 1 C 2 F Précision d affichage 0 1 C 0 1 F Indicateur des tendances de changement de température Valeur de température maximale minimale enregistrée Capteur extérieur sans fil Support pour montage mural Fréquence de transmission radio 433 92 MHz Portée de ...

Page 32: ...n Pour que la fonction fonctionne correctement le fuseau horaire actuel doit être défini manuellement Synchronisation manuelle Pour démarrer manuellement la synchronisation avec le capteur externe et l émetteur radio maintenez enfoncé la touche Paramètres de l écran Pour régler l horloge le calendrier manuellement maintenez le bouton SET enfoncé Après un moment le numéro indiquant le format d affi...

Page 33: ...de déchets dangereux pour les humains et l environnement en raison de la présence de substances dangereuses de mélanges et de composants dans l équipement D autre part l équipement mis au rebut est une ressource précieuse à partir de laquelle des matières premières comme le cuivre l étain le verre le fer et d autres peuvent être récupérées Le symbole de la poubelle barrée sur l équipement l emball...

Page 34: ...атури 0 C 32 F 50 C 122 F Діапазон вимірювання зовнішньої температури 40 C 40 F 70 C 158 F Температура у C або F Точність вимірювання 1 C 2 F Точність відображення 0 1 C 0 1 F Індикатор тенденцій змін температури Максимальне мінімальне зареєстроване значення температури Бездротовий зовнішній датчик Кронштейн для настінного монтажу Частота радіопередачі 433 92 MГц Далекосяжність радіопередачі до 60...

Page 35: ...пографічне положення занадто велика відстань від передавача гірська місцевість тощо метеорологічні збурення Увага Для належної роботи функції необхідно встановити поточний часовий пояс вручну Ручна синхронізація Для ручного запуску синхронізації з зовнішнім датчиком та радіопередавачем натисніть і утримуйте кнопку Налаштування дисплею Щоб вручну налаштувати годинник календар натисніть і утримуйте ...

Page 36: ... натисніть кнопку UP у режимі відображення збережених значень Увага У кожному домогосподарстві використовуються електричні та електронні прилади які є потенційним джерелом відходів небезпечних для людини та навколишнього середовища через наявність небезпечних речовин сумішей та компонентів у такому обладнанні З іншого боку відпрацьоване обладнання є цінним ресурсом з якого можна отримати такі види...

Page 37: ...lső hőmérsékletmérési tartomány 0 C 32 F és 50 C 122 F között Külső hőmérsékletmérési tartomány 40 C 40 F és 70 C 158 F között Hőmérséklet mértékegység C vagy F Mérési pontosság 1 C 2 F Kijelzési pontosság 0 1 C 0 1 F A hőmérséklet változás tendenciájának a kijelzése Maximális minimális regisztrált hőmérsékletérték Vezeték nélküli külső érzékelő A falra szereléshez szükséges tartó 433 92 MHz rádió...

Page 38: ...inkronizálás A külső érzékelő és a rádióadó kézi csatlakoztatása érdekében nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot A kijelző beállítása Az óra naptár kézi beállításához nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot Egy pillanat múlva a kijelzőn villogni kezd az időformátumot jelző szám 12 24 h Az UP gomb segítségével állítsa be a megfelelő értéket Ezután a kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg egysze...

Page 39: ...örnyezetre a berendezésben található veszélyes anyagok keverékek és alkatrészek jelenléte miatt Másrészt a kiselejtezett berendezések értékes erőforrások amelyekből olyan nyersanyagok nyerhetők ki mint a réz ón üveg vas és más alkatrészek A berendezésen a csomagoláson vagy a hozzá csatolt dokumentáción feltüntetett x el áthúzott kukás edény szimbóluma azt jelenti hogy a terméket nem szabad más hul...

Page 40: ...er katalogowy 7 Towar dostarczany przez reklamującego powinien być czysty i odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu 8 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych chemicznych termicznych i korozji uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych atmosferycznych niezależnych od producenta a w szczególności wynikających z użytkowania niezgodnego z instrukcją obsłu...

Page 41: ...41 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 00 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: