4
5
2VV.
Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
ver.3 01-06-20
CZ: VÝZNAM SYMBOLŮ V NÁVODU
EN: MEANING OF SYMBOLS IN THE MANUAL
РУС: УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ
NL: BETEKENIS VAN SYMBOLEN IN DE HANDLEIDING
DE: BEDEUTUNG VON SYMBOLEN IM HANDBUCH
FR: SIGNIFICATION DES SYMBOLES DANS LE MANUEL
CZ:
Vybalte a zkontrolujte dodávku.
EN:
Unpack and check the shipment.
РУС: Распаковка и проверка комплектации поставки.
NL:
Pak de zending uit en controleer deze.
DE:
Packen Sie die Sendung aus und überprüfen Sie sie.
FR:
Déballez et vérifiez l’envoi.
CZ:
Při dodání ihned zkontrolujte, zda není obal výrobku poškozen.
EN:
Upon delivery, please check the packaging immediately to see that it is intact.
РУС: При поставке немедленно проверьте, что упаковка изделия не повреждена.
NL:
Controleer bij levering onmiddellijk de verpakking om te zien of deze intact is.
DE:
Bitte überprüfen Sie bei Lieferung sofort die Verpackung auf Unversehrtheit.
FR:
À la livraison, veuillez vérifier l’emballage immédiatement pour voir s’il est intact.
CZ:
Zkontrolujte, zda typ výrobku odpovídá vaší objednávce.
EN:
Check that the product delivered corresponds to your order.
РУС: Проверьте, что тип изделия соответствует Вашему заказу.
NL:
Controleer of het geleverde product overeenkomt met uw bestelling.
DE:
Überprüfen Sie, ob das gelieferte Produkt Ihrer Bestellung entspricht.
FR:
Vérifiez que le produit livré correspond à votre commande.
CZ:
Po vybalení zkontrolujte stav jednotky a všech jejích součástek.
EN:
After unwrapping, check the state of the unit and all the components
РУС: После распаковки проверьте состояние устройства и всех его составных частей.
NL:
Controleer na het uitpakken de staat van het apparaat en alle componenten
DE:
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Zustand des Geräts und aller Komponenten
FR:
Après le déballage, vérifiez l’état de l’unité et de tous les composants
CZ:
Nikdy nepoužívejte poškozenou jednotku.
EN:
Never use a unit that is damaged.
РУС: Никогда не используйте поврежденное устройство.
NL:
Gebruik nooit een apparaat dat beschadigd is.
DE:
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät.
FR:
N’utilisez jamais un appareil endommagé.
CZ:
Pokud jednotku nevybalíte ihned po obdržení, je nutné její skladování ve vnitřních suchých prostorách při teplotě
od +5 °C do +35 °C.
EN:
If the unit is not immediately unwrapped after receipt,it should be stored in dry indoor premises at a temperature
of +5 °C to +35 °C.
РУС: Если вы не распакуете устройство сразу после получения, необходимо хранить его в закрытом сухом
помещении при температуре от +5 °C до +35 °C.
NL:
Als het apparaat na ontvangst niet onmiddellijk wordt uitgepakt, moet het in een droge binnen ruimte worden be
-
waard bij een temperatuur van +5 ° C tot +35 ° C.
DE:
Wenn das Gerät nach Erhalt nicht sofort ausgepackt wird, sollte es in trockenen Innenräumen bei einer Tempera
-
tur von +5 °C bis +35 °C gelagert werden.
FR:
Si l’appareil n’est pas immédiatement déballé après réception, il doit être stocké dans des locaux intérieurs secs
à une tempé rature de +5 ° C à +35 ° C.
POZOR!
WARNING!
ВНИМАНИЕ!
WAARSCHUWING!
WARNUNG!
ATTENTION!
ČTĚTE POZORNĚ!
READ CAREFULLY!
ЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
LEES AANDACHTIG!
LIES GRÜNDLICH!
LIRE ATTENTIVEMENT!
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICAL INFORMATION
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
TECHNISCHE INFORMATIE
TECHNISCHE INFORMATION
INFORMATIONS TECHNIQUES
Summary of Contents for MOMC2
Page 2: ...2 ...