background image

  

1

   

Vano del compressore 

  

2

   

Cavo alimentazione

  

3

   

Interruttore ON/OFF

  

4

   

Comparto filtro aria 

  

5

   

Nebulizzatore Fasterjet

  

6

   

Tubo collegamento aria 

  

7

   

Boccaglio 

  

8

   

Mascherina adulti 

  

9

   

Mascherina pediatrica 

 

10

   

Erogatore nasale

 

11

   

Sostituzione del filtro aria 

 

12

   

Assemblaggio del kit di 

       

nebulizzazione

4

IT

SISTEMA COMPATTO PER AEROSOLTERAPIA AD ARIA COMPRESSA

Gentile Cliente,

Il suo nuovo apparecchio per aerosolterapia Happyneb II è un sistema di alta qualità per la cura di asma, bronchite cronica, 

ed altre malattie respiratorie. L’aerosol Happyneb II è capace di nebulizzare il farmaco in particelle così piccole da raggiun-

gere anche le aree più profonde dei polmoni per una migliore efficacia terapeutica. L’operazione e utilizzazione dell’apparec-

chio è semplice.Tutti i farmaci liquidi comuni per aerosolterapia possono essere utilizzati. Per comprendere il funzionamento 

di questo strumento, La preghiamo di leggere le istruzioni d’uso e di prestare particolare attenzione alle informazioni sulla 

sicurezza. Vogliamo che Lei sia soddisfatto/a dell’apparecchio per aerosolterapia Happyneb II. Per ulteriori domande chieda 

al Suo farmacista o rivenditore di fiducia.

IMPORTANTI MISURE PRECAUZIONALI

Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore non può essere rite-

nuto responsabile di danni causati da un’applicazione non corretta. Il dispositivo non è adatto per anestesia e ventilazione 

polmonare.Il dispositivo deve essere utilizzato solo con gli accessori originali indicati nel manuale di istruzione. Non usare il 

dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota qualcosa di strano. Non aprire mai il dispositivo. Questo dispositivo 

comprende componenti delicati e deve essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e funzionamento 

descritte nel capitolo «Specifiche tecniche». Proteggere il dispositivo da: - acqua e umidità - temperature estreme - urti e 

cadute - contaminazione e polvere - luce solare diretta - caldo e freddo. Utilizzare l’apparecchio solo con farmaci prescritti 

dal proprio medico e seguire le istruzioni di dosaggio, durata e frequenza della terapia indicati dal proprio medico. Tutti gli 

accessori devono essere usati per una sola persona. Non inclinare l’ampolla nebulizzatrice oltre 60°.

Non lasciare usare questo dispositivo da bambini senza supervisione, alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite.

L’utilizzo di questo apparecchio non sostituisce la consultazione dal proprio medico.

PREPARAZIONE E UTILIZZO DELL’APPARECCHIO

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, si raccomanda di pulirlo come descritto nella sezione «Pulizia e disinfe-

zione».

Assemblare il kit di nebulizzazione 

12

 Assicurarsi che tutte le parti siano complete. 

2

 Versare la quantità di farmaco 

indicata dal proprio medico nell’ampolla-nebulizzatore. Assicurarsi di non eccedere il livello massimo.

3

 Connettere il nebuliz-

zatore con il tubo aria 

6

 al compressore 

1

 e inserire il cavo di alimentazione 

2

 nella presa di corrente.

4

 Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore ON/OFF 

3

 sulla posizione 

«I»

. Mettere in bocca il boccaglio 

7

 o 

appoggiare la mascherina alla faccia facendo attenzione che copra bocca e naso.

 L’uso del boccaglio migliora l’apporta di soluzione aerosolica del farmaco ai polmoni. 

 Utilizzare il boccaglio 

7

 la mascherina per adulti 

8

 o la mascherina pediatrica 

9

 o la forcella nasale 

10

 come prescritto dal 

medico.

5

 Inspirare ed espirare tranquillamente durante il trattamento. Sedere in posizione rilassata con la parte superiore del 

corpo dritta.

 Non sdraiarsi durante l’inalazione

. Interrompere l’inalazione in caso di malore.

6

 Dopo aver completato la se-

duta inalatoria come raccomandato dal proprio medico, posizionare l’interruttore ON/OFF 

3

 in posizione 

«O»

 per spegnere 

l’apparecchio e staccare la spina dalla rete di alimentazione.

7

 Svuotare il farmaco rimanente dall’ampolla nebulizzatore e 

pulire l’apparecchio come descritto nella sezione «Pulizia e disinfezione».

NEBULIZZATORE FASTERJET

Questo sistema per aerosolterapia ad aria compressa è dotato dell’innovativo nebulizzatore Fasterjet, con sistemavalvolare 

“breath enhanced”, in grado di massimizzare l’apporto terapeutico del farmaco alle caratteristiche respiratorie del paziente. 

Le valvole respiratorie aumentano il fl usso di nebulizzazione nella fase inspiratoria, dove il farmaco viene respirato, e lo 

diminuiscono nella fase espiratoria, dove il farmaco viene disperso.

Fasterjet aumenta la quantità di farmaco respirabile.

Fasterjet è in grado di nebulizzare effi cacemente qualsiasi farmaco.

Il funzionamento sincronizzato del nebulizzatore è possibile solo utilizzando il boccaglio con valvola espiratoria. Qualora ven-

gano utilizzate le mascherine o l’erogatore nasale si consiglia di rimuovere la valvola inspiratoria (supporto di colore bianco) 

del nebulizzatore per aumentare la velocità di nebulizzazione.

PULIZIA E DISINFEZIONE

Pulire attentamente tutte le componenti e rimuovere residui di farmaco e possibili impurità dopo ogni trattamento.Il vano 

compressore 

1

 e il tubo dell’aria 

6

 vanno puliti con un panno pulito e umido.

Summary of Contents for HAPPYNEB II

Page 1: ...3 YEARS GUARANTEED NEBULIZZATORE NEBULIZER INHALATOR NÉBULISEUR NEBULIZADOR HAPPYNEB II PROFESSIONAL ...

Page 2: ......

Page 3: ... Interruptor encendido Corrente alternata Alternating current Courant alternatif Wechselstrom Corriente alterna Non utilizzare l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia Never use the unit while having a bath or shower Ne pas utiliser l appareil pendant le bain ou la douche Das Gerät darf nicht während des Badens oder in der No utilizar el aparato mientras se hace el baño o la ducha Leggere a...

Page 4: ...a consultazione dal proprio medico PREPARAZIONE E UTILIZZO DELL APPARECCHIO Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta si raccomanda di pulirlo come descritto nella sezione Pulizia e disinfe zione 1 Assemblare il kit di nebulizzazione 12 Assicurarsi che tutte le parti siano complete 2 Versare la quantità di farmaco indicata dal proprio medico nell ampolla nebulizzatore Assicurarsi di non...

Page 5: ...ti con l apparecchio Per sostituire il filtro aprire il comparto del filtro aria 4 e cambiare il filtro 11 MALFUNZIONAMENTI E AZIONI DA INTRAPRENDERE L apparecchio non si accende Accertare che la spina 2 sia ben inserita nella presa di corrente Accertarsi che l interruttore ON OFF 3 sia in posizione di acceso I L apparecchio si è spento automaticamente in seguito a temperatura elevata Attendere fi...

Page 6: ...ND USAGE OF THIS DEVICE Prior to using the device for the first time we recommend cleaning it as described in the section Cleaning and Disinfecting 1 Assemble the nebuliser kit 12 Ensure that all parts are complete 2 Fill the nebuliser with the inhalation solution as per your doctor s instructions Ensure that you do not exceed the maximum level 3 Connect the nebuliser with the air hose 6 to the co...

Page 7: ...d Filter and change the filter 11 MALFUNCTIONS AND ACTIONS TO TAKE The device cannot be switched on Ensure the power cord 2 is correctly plugged into the socket Ensure the ON OFF switch 3 is in the position I The device has automatically switched off due to overheating Wait until it has cooled down and try again The nebuliser functions poorly or not at all Ensure the air hose 6 is correctly connec...

Page 8: ... si petites qu elles peuvent être avalées L utilisation de cet appareil ne dispense pas d une consultation médicale PRÉPARATION ET UTILISATION DE L APPAREIL Nous vous recommandons de nettoyer avant la première utilisation tous les éléments conformément aux instruc tions de Nettoyage et désinfection 1 Assemblez le kit nébuliseur 12 Veillez à disposer de toutes les pièces 2 Remplissez le nébuliseur ...

Page 9: ...iltre ouvrez le compartiment du filtre à air 4 marqué Filter et changez le filtre 11 Dépannage et actions à prendre Il est impossible d allumer l appareil Vérifiez que le câble d alimentation 2 est correcte ment branché à la prise secteur Vérifiez que le bouton Marche Arrêt 3 est sur la position I L appareil s est éteint automatiquement suite à une surchauffe Attendre que l appareil refroidisse et...

Page 10: ...rden Neigen Sie den Zerstäuber nicht über 60 Sorgen Sie dafür dass Kinder das Gerät nicht un beaufsichtigt benutzen einige Teile sind so klein dass sie verschluckt werden könnten Die Benutzung dieses Geräts ist kein Ersatz für einen Arztbesuch VORBEREITUNG UND ANWENDUNG DES GERÄTES 1 Zusammensetzen des Vernebler Sets 12 Achten Sie darauf dass alle Teile vollständig sind 2 Füllen Sie den Vernebler ...

Page 11: ...uberkeit kontrolliert werden und bei Verschmutzung spätestens nach 3 Monaten Benutzung ausgetauscht werden Dem Gerät liegen Ersatzfilter bei Um den Filter zu ersetzen öffnen Sie das Luftfilter fach 4 das mit Filter gekenn zeichnet ist und tauschen Sie den Filter aus 11 FEHLFUNKTIONEN UND MASSNAHMEN Das Gerät lässt sich nicht einschalten Stellen Sie sicher dass das Netzkabel 2 richtig in die Steckd...

Page 12: ...posición más adecuada para realizar la terapia ver capítulo 3 2 Llene el nebulizador con la solución a inhalar de acuerdo con las instrucciones de su médico Tenga cuidado de no sobrepasar la marca de llenado máximo 3 Conecte el nebulizador con la manga de aire 6 al compresor 1 y enchufe el cable 2 al receptáculo 4 Coloque el botón de ON OFF 3 en la posición I para encender el dispositivo y coloque...

Page 13: ...s de Esterilización Continuamente verifique que el filtro este limpio y cámbielo en caso de estar sucio o luego de 3 meses de uso máximo El dispositivo incluye filtros de recambio Para reemplazar el filtro abra el compartimiento del filtro de aire 4 en la parte superior del dispositivo identificada Filter y cambie el filtro 11 FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SOLUCIONES El aparato no se enciende Asegúre...

Page 14: ...LIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002 95CE 2002 96CE 2003 108CELe symbole d une poubelle barrée présent sur l appareil indique que à la fin de sa vie utile il doit être traité séparément des autres déchets L utilisateur devra donc remettre l appareil usé aux centres de collecte et tri des déchets électroniques et électrotechniques correspondants ou le rendre au ...

Page 15: ......

Page 16: ...3A795 Rev 04 del 02 2011 3A HEALTH CARE S R L Via Marziale Cerutti 90 F 25017 Lonato BS ITALY ...

Reviews: