background image

6

Dolne drogi oddechowe (płuca)

: numer 

1

 na przełączniku, średnica cząsteczek aerozolu wynosi 1-5 mikronów 

CZYSZCZENIE I STERYLIZACJA

Po każdorazowym zastosowaniu zaleca się dokładne wyczyszczenie poszczególnych części urządzenia w celu usunięcia 

pozostałości po użytym leku i ewentualnych zanieczyszczeń. Kompresor 

1

 oraz rurka łącząca 

6

 powinny być czyszczone 

przy użyciu czystej, wilgotnej szmatki.

Umyj ręce przed myciem i sterylizacją akcesoriów.

Chroń kompresor przed zalaniem i wysokimi temperaturami.

W przypadku zanieczyszczenia lub zmiany użytkownika wymień rurkę przejściową.

Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjmij wtyczkę z gniazdka!
Mycie wodą

Wszystkie części (z wyjątkiem rurki przejściowej) należy płukać pod bieżącą wodą (max. temperatura 60 stop-

ni) przez około 5 minut

. Jeśli to konieczne, można użyć niewielkiej ilości delikatnego detergentu (postępując zgodnie 

z  instrukcjami  dotyczącymi  ilości  oraz  ograniczeń  w  stosowaniu  dostarczonych  przez  producenta  detergentów).  Po 

upewnieniu się, że wszystkie pozostałości i zabrudzenia zostały usunięte, pozostawić akcesoria do wyschnięcia w tem-

peraturze pokojowej. 

DEZYNFEKCJA

Wszystkie części urządzenia (z wyjątkiem rurki przejściowej) mogą być dezynfekowane metodami chemicznymi, zgodnie 

z zaleceniami producenta środka do dezynfekcji przystosowanego do stosowania na plastiku. 

STERYLIZACJA

Wszystkie części urządzenia (z wyjątkiem rurki przejściowej  i masek) mogą być sterylizowane gorącą parą w temperaturze 

121 °C (20 min.) lub 134 °C (7 min.). Norma EN554/ISO11134. Po sterylizacji, przed ponownym użyciem wszystkie ele-

menty urządzenia powinny ulec schłodzeniu do temperatury otoczenia. Nie wolno powtarzać cyklu sterylizacji gdy części 

urządzenia są wciąż ciepłe. 

PRZECHOWYWANIE I WYMIANA CZĘŚCI

Urządzenie powinno być używane wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami. W razie potrzeby wymiany zużytej części skon-

taktuj się z farmaceutą lub właściwym przedstawicielem handlowym.
Zaleca się wymianę nebulizatora na nowy po wykonaniu maksymalnie 100-120 aplikacji lub przeprowadzeniu około 20 

cyklów sterylizacji. Należy regularnie sprawdzać stan zabrudzenia filtra. Jeśli nie zabrudzi się wcześniej, należy go wymienić 

maksymalnie po 3 miesiącach użytkowania. Zestaw akcesoriów zawiera zapasowe filtry. Aby wymienić filtr należy otworzyć 

komorę filtra powietrza 

4

, a następnie wymienić filtr 

11

.

MOŻLIWE NIESPRAWNOĆI I JAK IM ZAPOBIEGAĆ 

Urządzenie nie chce się uruchomić

Upewnij się, że przewód zasilający 

2

 został prawidłowo podłączony do gniazdka elektrycznego. Upewnij się, że pokrętło 

włączające 

3

 znajduje się w pozycji 

«I»

. W przypadku przegrzania urządzenie wyłączy się automatycznie. Pozostaw je do 

zupełnego schłodzenia przed ponownym uruchomieniem.

Nebulizator rozpyla słabo lub w ogóle

Upewnij  się,  że  oba  końce  rurki  łączącej 

6

  zostały  poprawnie  podłączone.  Upewnij  się,  że  rurka  łącząca  nie  została 

zaciśnięta, zakrzywiona, zabrudzona lub zablokowana. Jeśli to konieczne, wymień rurkę na nową. Upewnij się, że ne-

bulizator 

5

 został dobrany poprawnie i pochodzi z właściwego zestawu akcesoriów 

12

. Upewnij się, że zaaplikowano 

właściwy lek. 

GWARANCJA

Urządzenie jest objęte 

gwarancją na 3 lata

 od daty nabycia. Gwarancja jest ważna tylko za okazaniem dowodu zaku-

pu. Gwarancją objęty jest tylko kompresor, nie obejmuje ona części wymiennych, takich jak nebulizator, maski, ustnik, 

widełki nosowe i filtry. Otwarcie lub zamiana urządzenia unieważnia gwarancję. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i wad 

wynikających z niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania i przechowywania.

DANE TECHNOCZNE SPRĘŻARKI TŁOKOWEJ Z WYŁĄCZNIKIEM TERMICZNYM

Napięcie pracy: patrz naklejka na kompresorze

Wymiary: 258x172x114 mm

Waga: 1,1 kg 

Kompresor do pracy ciągłej: TAK

Klasa ryzyka wg normy MDD 93/42/EEC: IIa

Ciśnienie maksymalne: 185 kPa

Przepływ powietrza: 10 l/min

Głośność: 58 dBA (EN13544-1)

Szybkość nebulizacji: Poz. 1: 0.19 ml/min - Poz. 2: 0.38 ml/min - Poz. 3: 0.55 ml/min (0.9% roztwór NaCl)

Ciśnienie operacyjne: 60 kPa (0.6bar)

Przepływ operacyjny: 5 l/min

MMAD: Poz. 1: 5.23 μm - Poz. 2: 8.17 μm - Poz. 3: 11.01 μm (Malvern System)

Środowisko pracy temperatura min. 10° c- max. 40° c ; wilgotność powietrza min. 10% - max. 95%

Warunki przechowywania temperatura min. - 25° c- max. 70° c ; wilgotność powietrza min. 10% - max. 95%

Ciśnienie atmosferyczne podczas pracy: min. 690 hPa - max. 1060 hPa

0434

       3A HEALTH CARE S.r.l.

Via Marziale Cerutti 90F/G 

25017 Lonato del Garda (BS) - ITALY

Summary of Contents for RESPIRO

Page 1: ...RESPIRO NEBULIZER INHALATOR DO UŻYTKU DOMOWEGO HOMECARE ...

Page 2: ...BF Switch OFF Wyłączony Switch ON Włączony Alternating current Prąd zmienny Never use the unit while having a bath or shower Unikać kontaktu z wodą Carefully read the instructions before using this device Przed użyciem zapoznać się z treścią ulotki Keep dry Przechowywać w suchym miejscu ...

Page 3: ...tion as per your doctor s instructions Ensure that you do not exceed the ma ximum level 3 Connect the nebuliser with the air hose 6 to the compressorm 1 and plug the power cord 2 into the socket 4 Switch the ON OFF switch 3 to position I to turn on the device and place the mouthpiece 7 in the mouth or fit one of the face masks over mouth and nose The mouthpiece gives you a better drug delivery to ...

Page 4: ...a maximum of 3 months use Spare filters are provided with the device To replace the filter open the air filter compartment 4 marked Filter and change the filter 11 MALFUNCTIONS AND ACTIONS TO TAKE The device cannot be switched on Ensure the power cord 2 is correctly plugged into the socket Ensure the ON OFF switch 3 is in the position I The device has automatically switched off due to overheating ...

Page 5: ...ksymalnego dopu szczalnego poziomu 3 Podłącz jeden koniec rurki łączącej 6 do nebulizatora 5 a drugi koniec do kompresora 1 a następnie włącz przewód zasilający 2 do gniazdka elektrycznego 4 Aby włączyć urządzenie przekręć pokrętło 3 na pozycję I Aby przeprowadzić inhalację do górnego ujścia nebuliza tora podłącz stosowną końcówkę ustnik 7 widełki nosowe 10 lub maskę 8 9 Ustnik umożliwia najbardzi...

Page 6: ...e sprawdzać stan zabrudzenia filtra Jeśli nie zabrudzi się wcześniej należy go wymienić maksymalnie po 3 miesiącach użytkowania Zestaw akcesoriów zawiera zapasowe filtry Aby wymienić filtr należy otworzyć komorę filtra powietrza 4 a następnie wymienić filtr 11 MOŻLIWE NIESPRAWNOĆI I JAK IM ZAPOBIEGAĆ Urządzenie nie chce się uruchomić Upewnij się że przewód zasilający 2 został prawidłowo podłączony...

Page 7: ...vironmental policy aiming at safeguarding protecting and improving environment quality as well as avoiding potential effects on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts of the same Caution The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve sanctions USUWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU Dyr WEEE nr 2012 19 UE Symb...

Page 8: ...twórca 3A HEALTH CARE S r l Via Marziale Cerutti 90F G 25017 Lonato del Garda BS ITALY WŁOCHY Distributor Dystrybutor PMT Sp z o o ul Tetmajera 79 31 352 Kraków Infolinia 801 126 655 Tel Fax 12 627 01 00 Tel 12 626 49 30 www pmtmedical pl ...

Reviews: