background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Allemagne • www.3bscientific.com 

Sous réserve de modifications techniques 

© Copyright 2013 3B Scientific GmbH 

3. Déballage et assemblage 

Le microscope est livré dans un carton en 
polystyrène. 

 

Après avoir retiré le ruban adhésif, ouvrir le 
carton avec précaution. Veiller à ce que les 
parties optiques (objectifs et oculaires) ne 
tombent pas.  

 

Pour éviter de la condensation sur les com-
posants optiques, laisser le microscope 
dans l’emballage, jusqu’à ce qu’il ait la tem-
pérature ambiante.  

 

Retirer le microscope avec les deux mains 
(une main au bras de la potence et l’autre au 
pied), puis le poser sur une surface plane. 

Le microscope est entièrement monté, sauf les 
bonnettes, qui doivent être placées sur les ocu-
laires, et la plaque d’objet, qui est placée sur 
l’ouverture dans le pied de la potence après 
retrait du morceau de papier. 

 

4. Commande 

4.1 Remarques générales 

 

Poser le microscope sur une table plane. 

 

Placer l’objet d’étude au milieu de la table du 
microscope et le fixer avec les 

valets de fixation

 

Brancher le câble secteur et allumer l’éclairage. 

 

En cas d’utilisation de lumière transmise ou 
mixte, remplacer la plaque d’objet noir / 
blanc par la plaque en verre. 

 

La position I du commutateur rotatif est pour 
la lumière transmise, la position II pour la 
lumière par incidence et la position III pour 
la lumière mixte. 

 

Avec le tube, régler l’écart des yeux, jusqu’à 
ce qu’on ne voie plus qu’un cercle lumineux. 

 

Ajuster la netteté de l’image avec les bou-
tons de réglage. Au besoin, desserrer la vis 
de fixation de la colonne de la potence et 
procéder au réglage rapide en montant ou 
en abaissant l’optique complète. 

 

Après l’utilisation du microscope, éteindre 
immédiatement l’éclairage. 

 

Le microscope ne doit jamais entrer en con-
tact avec des liquides. 

 

Ne jamais exposer le microscope à des 
contraintes mécaniques. 

 

Ne pas toucher les parties optiques du mi-
croscope avec les doigts. 

 

En cas d’endommagement ou de défaut, ne 
pas réparer soi-même le microscope. 

 

4.2 Changement d’objectif 

 

Serrer la vis latérale du module d’objectif à 
l’aide d’un petit tournevis. 

 

Retirer l’objectif par le côté et le remplacer 
par un autre. 

 

Resserrer la vis. 

 

4.3  Remplacement de lampe 

 

Couper l’alimentation électrique, retirer la fiche 
secteur et laisser le microscope refroidir. 

 

Pour remplacer la lampe de l’éclairage, des-
serrer la vis latérale du module de lampe et 
retirer le module. 

 

Retirer la lampe et la remplacer par une neuve. 

 

Visser de nouveau le module de la lampe. 

 

Pour remplacer la lampe pour l’éclairage 
transmis, retirer la plaque d’objet. 

 

Retirer la lampe et la remplacer par une neuve. 

 

Remettre la plaque sur l’ouverture. 

 

4.4  Remplacement de fusible 

 

Couper l’alimentation électrique et retirer 
impérativement la fiche secteur. 

 

Dévisser le porte-fusible avec un objet plat 
(par ex. tournevis). 

 

Remplacer le fusible et visser de nouveau le 
portefusible. 

 

5. Rangement, nettoyage,

 

disposition 

 

Ranger le microscope à un endroit propre, 
sec et exempt de poussière. 

 

Si le microscope n’est pas utilisé, le 
recouvrir de la housse. 

 

Ne pas exposer le microscope à des 
températures inférieures à 0°C et 
supérieures à 40°C ainsi qu’à une humidité 
relative de l’aide supérieure à 85%. 

 

Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de 
maintenance, retirer toujours la fiche secteur. 

 

Pour le nettoyage du microscope, ne pas 
utiliser de nettoyants ni de solvants agressifs. 

 

Pour le nettoyage, ne pas démonter les 
objectifs ni les oculaires. 

 

S’il est fortement encrassé, nettoyer le mi-
croscope avec un chiffon doux et un peu 
d’éthanol. 

 

Nettoyer les composants optiques avec un 
chiffon doux pour lentilles. 

 

L'emballage doit être déposé aux centres de 
recyclage locaux. 

 

Si l'appareil doit être jeté, 
ne pas le jeter dans les 
ordures ménagères. Il est 
important de respecter 
les consignes locales 
relatives au traitement 
des déchets électriques. 

 

 

Summary of Contents for 1005434

Page 1: ...achtung von Objekten in 20 facher Vergrößerung Das Stereo Mikroskop 1005434 ist für eine Netzspannung von 115 V 10 ausgelegt 1005435 für 230 V 10 Stativ Metallstativ Stativsäule fest mit Fuß verbunden Scharfstellung über beidseitig am Stativ angeordnete Triebknöpfe Tubus Stereokopf mit Schrägeinblick 45 Augen abstand zwischen 55 mm und 75 mm einstellbar Okulare Weitfeld Okularpaar WF 10x 20 mm mit...

Page 2: ...Teile des Mikroskops nicht mit den Fingern berühren Bei Beschädigungen oder Fehlern das Mik roskop nicht selbst reparieren 4 2 Objektivwechsel Seitliche Schraube am Objektivgehäuse mit einem kleinen Schraubenzieher lösen Objektiv seitlich herausziehen und durch ein anderes ersetzen Schraube wieder anziehen 4 3 Lampenwechsel Stromversorgung ausschalten Netzstecker ziehen und Mikroskop abkühlen lass...

Page 3: ...microscope 1005434 is for operation with a mains voltage of 115 V 10 and the 1005435 unit is for operation with 230 V 10 Stand Metal stand column firmly connected with base pinion knobs attached on both sides of the stand for coarse and fine focusing Tube Binocular inclined 45 interocular dis tance adjustable between 55 and 75 mm Eyepieces Pair of wide field eyepieces WF 10x 20 mm with eyepiece lo...

Page 4: ...e to tighten the lock screw to fix the height of the stereo head on the pillar Always turn off the light immediately after use Be careful not to spill any liquids on the mi croscope Do not mishandle or impose unnecessary force on the microscope Do not wipe the optics with your hands Do not attempt to service the microscope yourself 4 2 Changing the objective Loosen the lock screw on the objective ...

Page 5: ...ensions agrandis 20 fois Le microscope 1005434 est prévue pour une tension secteur de 115 V 10 et l alimentation 1005435 pour une tension secteur de 230 V 10 Support Support métallique hauteur ajustable sur colonne mise au point par commande bila térale crémaillère de précision Tube Observation binoculaire inclinée à 45 écar tement interpupillaire réglable entre 55 et 75 mm Oculaire Paire d oculai...

Page 6: ...icroscope à des contraintes mécaniques Ne pas toucher les parties optiques du mi croscope avec les doigts En cas d endommagement ou de défaut ne pas réparer soi même le microscope 4 2 Changement d objectif Serrer la vis latérale du module d objectif à l aide d un petit tournevis Retirer l objectif par le côté et le remplacer par un autre Resserrer la vis 4 3 Remplacement de lampe Couper l alimenta...

Page 7: ...osservazione tridimensionale degli oggetti con ingrandimento a 20 volte Il microscopio 1005434 è progettato per una tensione di rete di 115 V 10 1005435 per 230 V 10 Stativo Tutto in metallo braccio dello stativo saldato al piede regolazione della messa a fuoco con le due manopole sullo stativo Tubo Visione binoculare inclinata a 45 distan za tra gli occhi regolabile 55 75 mm Oculari Coppia di ocu...

Page 8: ... toccare con le dita le parti ottiche del microscopio In caso di danneggiamento o di difetti del microscopio non cercare di effettuare la ripa razione autonomamente 4 2 Sostituzione dell obiettivo Allentare la vite laterale sull alloggiamento dell obiettivo con un piccolo cacciavite Estrarre l obiettivo lateralmente e sostituirlo con un altro Serrare nuovamente la vite 4 3 Sostituzione della lampa...

Page 9: ...bjetos amplificados por 20 veces El microscopio 1005434 está dimensionada para una tensión de red de 115 V 10 resp 1005435 para 230 V 10 Soporte Soporte métalico unión fija de la columna del soporte con la base Enfoque mediante los botones de ajuste situados en ambos lados del soporte Tubo Visión oblicua binocular 45 distancia entre los ojos ajustable entre 55 y 75 mm Ocular Par de oculares de cam...

Page 10: ...car con los dedos las piezas ópticas del microscopio En caso de daños o de que el microscopio presentara fallos no trate de repararlo Ud mismo 4 2 Cambio de objetivos Retire los tornillos laterales de la carcasa del objetivo usando un destornillador pequeño Retire el objetivo y reemplácelo por otro Vuelva a ajustar los tornillos 4 3 Recambio de lámparas Desconecte la alimentación de corriente reti...

Page 11: ... de objetos em três dimensões com um aumento de 20 vezes O microscópio 1005434 está equipado para trabalhar com uma tensão de rede de 115 V 10 1005435 para 230 V 10 Tripé Tripé de metal coluna de apoio fixada no pé Ajuste focal por dois botões de ajuste colocados em ambos lados do tripé Tubo Binocular oblíquo 45 distância entre os olhos ajustável entre 55 e 75 mm Oculares Par de oculares grande an...

Page 12: ...roscópio Nunca toque com os dedos nas partes óticas do microscópio Em caso de danificação ou defeito do microscópio não o conserte por si mesmo 4 2 Troca de objetiva Afrouxe os parafusos laterais no comparti mento da objetiva com uma pequena chave de fenda Retireaobjetivalateralmenteesubstitua aporoutra Volte a apertar os parafusos 4 3 Troca da lâmpada Desligue a alimentação elétrica retire o fio ...

Reviews: