background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburgo • Alemanha • www.3bscientific.com 

Sob reserva de alterações técnicas 

© Copyright 2013 3B Scientific GmbH 

3. Retirada da embalagem e montagem 

O microscópio é entregue numa caixa de isopor.  

 

Depois de haver retirado a fita adesiva, abra 
a caixa com cuidado. Assegure-se de que 
nenhum elemento ótico (objetivas e 
oculares) caia fora da caixa.  

 

Para evitar a formação de condensação nas 
partes óticas, deixe o microscópio na 
embalagem o tempo suficiente até que este 
tenha adquirido a temperatura ambiente. 

 

Retire o microscópio com as duas mãos (uma 
mão no braço do tripé e a outra na base) e 
coloque-o sobre uma superfície plana.  

O microscópio está integralmente montado com 
exceção das conchas oculares, que são instala-
das sobre os oculares, e das platinas portaobje-
tos, que devem ser colocadas nas aberturas 
encontradas na base do tripé depois de ter-se 
retirado o papel. O fornecimento do microscópio 
inclui uma placa porta-objeto de vidro suple-
mentar para iluminação de fundo por 
transmissão ou para iluminação mista. 

 

4. Operação 

4.1 Indicações gerais 

 

Instalar o microscópio sobre uma superfície plana. 

 

Colocar o objeto a ser observado no meio da 
platina porta-objeto e fixar com os grampos. 

 

Pôr o fio de alimentação na tomada e ligar a 
iluminação. 

 

Quando utilizar a luz de fundo por transparên-
cia ou a iluminação mista, deverá substituir a 
placa preta e branca pela placa de vidro. 

 

O grau de aumento desejado obtêm-se girando 
o revólver até chegar na objetiva desejada. 

 

A posição I do botão rotativo aciona a luz de 
fun

 

fundo, a posição II aciona a luz zenital e 

a posição III é para a iluminação mista. 

 

Ajuste a distância dos olhos com o tubo até 
que só um círculo de luz seja visível. 

 

Ajuste a focalização por meio do botão rotativo. 

 

Caso for necessário, afrouxe a rosca de 
fixação na coluna do tripé e efetue o ajuste 
ótico grosseiro completo levantando ou de-
scendo. 

 

Desligue a iluminação imediatamente após 
cada utilização. 

 

O microscópio jamais deve entrar em 
contato com qualquer líquido. 

 

Não exercer qualquer pressão mecânica 
sobre o microscópio. 

 

Nunca toque com os dedos nas partes 
óticas do microscópio. 

 

Em caso de danificação ou defeito do 
microscópio, não o conserte por si mesmo. 

4.2  Troca da lâmpada 

 

Desligue a alimentação elétrica, retire o fio da 
tomada e espere até o microscópio esfriar. 

 

Para trocar a lâmpada de luz incidente, 
afrouxe os parafusos nos lados do compar-
timento da lâmpada e extraia o comparti-
mento. 

 

Retire a lâmpada e substitua-a pela nova. 

 

Fixe o compartimento com os parafusos. 

 

Para trocar a lâmpada de iluminação por trans-
parência, retire antes a platina porta-objeto. 

 

Retire a lâmpada e substitua-a pela nova. 

 

Reponha a placa porta-objeto na abertura. 

 

4.3  Troca do fusível 

 

Desligue a alimentação elétrica e retire em 
todo caso o fio da tomada. 

 

Desenroscar o compartimento dos fusíveis 
com um objeto plano (por exemplo, uma 
chave de fenda. 

 

Troque o fusível e volte a instalar o suporte. 

 

5. Armazenamento, limpeza, eliminação 

 

Armazenar o microscópio num lugar limpo, 
seco e sem poeira. 

 

Quando não utilizado, guarde sempre o 
microscópio na sua capa de proteção contra 
a poeira. 

 

Não exponha o microscópio a temperaturas 
inferiores a 0°C ou superiores a 40°C, assim 
como a uma humidade ambiente superior a 
85%. 

 

Antes de efetuar qualquer atividade de 
manutenção deve-se sempre tirar o fio da 
tomada elétrica. 

 

Não utilize produtos de limpeza agressivos 
ou solventes para limpar o microscópio. 

 

Não desmontar ou separar as objetivas dos 
oculares ao efetuar a limpeza. 

 

Caso o microscópio esteja muito sujo, limpe 
com um pano suave e um pouco de etanol 
(álcool). 

 

Limpe os elementos óticos com um pano 
especial para lentes suave. 

 

A embalagem deve ser eliminada nas de-
pendências locais de reciclagem. 

 

Em caso que o próprio 
aparelho deva ser 
descartado, então este 
não pertence ao lixo 
doméstico normal. É 
necessário cumprir com 
a regulamentação local 
para a eliminação de 
descarte eletrônico. 

 

 

Summary of Contents for 1005438

Page 1: ...nale Betrachtung von Objekten in 20 und 40 facher Vergrößerung Das Stereo Mikroskop 1005438 ist für eine Netzspannung von 115 V 10 ausgelegt 1005439 für 230 V 10 Stativ Metallstativ Stativsäule fest mit Fuß verbunden Scharfstellung über beidseitig am Stativ angeordnete Triebknöpfe Tubus Stereokopf mit Schrägeinblick 45 Augen abstand zwischen 55 mm und 75 mm einstellbar Okulare Weitfeld Okularpaar ...

Page 2: ...brauch sofort die Beleuchtung aus schalten Das Mikroskop mit keinen Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen Das Mikroskop keinen mechanischen Belas tungen aussetzen Optische Teile des Mikroskops nicht mit den Fingern berühren Bei Beschädigungen oder Fehlern das Mik roskop nicht selbst reparieren 4 2 Lampen und Sicherungswechsel 4 2 1 Lampenwechsel Stromversorgung ausschalten Netzstecker ziehen und ...

Page 3: ...he microscope 1005438 is for operation with a mains voltage of 115 V 10 and the 1005439 unit is for operation with 230 V 10 Stand Metal stand column firmly connected with base pinion knobs attached on both sides of the stand for coarse and fine focusing Tube Binocular inclined 45 interocular dis tance adjustable between 55 and 75 mm Eyepieces Pair of wide field eyepieces WF 10x 20 mm with eyepiece...

Page 4: ...ocus the object by turning the side knobs It might be necessary to loosen the lock screw and raise or lower the entire stereo head bracket until the outline of the object is found in the field of view Be sure to tighten the lock screw to fix the height of the stereo head on the pillar Always turn off the light immediately after use Be careful not to spill any liquids on the mi croscope Do not mish...

Page 5: ... en 3 dimensions agrandis 20 et 40 fois Le microscope 1005438 est prévue pour une tension secteur de 115 V 10 et l alimentation 1005439 pour une tension secteur de 230 V 10 Support Support métallique hauteur ajustable sur colonne mise au point par commande bila térale crémaillère de précision Tube Observation binoculaire inclinée à 45 écar tement interpupillaire réglable entre 55 et 75 mm Oculaire...

Page 6: ... optique complète Après l utilisation du microscope éteindre immédiatement l éclairage Le microscope ne doit jamais entrer en con tact avec des liquides Ne jamais exposer le microscope à des contraintes mécaniques Ne pas toucher les parties optiques du mi croscope avec les doigts En cas d endommagement ou de défaut ne pas réparer soi même le microscope 4 2 Remplacement de lampe Couper l alimentati...

Page 7: ...te l osservazione tridimensionale degli oggetti con ingrandimento in 20 e 40 volte Il microscopio 1005438 è progettato per una tensione di rete di 115 V 10 1005439 per 230 V 10 Stativo Tutto in metallo braccio dello stativo saldato al piede regolazione della messa a fuoco con le due manopole sullo stativo Tubo Visione binoculare inclinata a 45 distan za tra gli occhi regolabile 55 75 mm Oculari Co...

Page 8: ...levando o abbassando l intera ottica Dopo l uso spegnere immediatamente la lampada Il microscopio non deve entrare in contatto con sostanze liquide Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni meccaniche Non toccare con le dita le parti ottiche del microscopio In caso di danneggiamento o di difetti del microscopio non cercare di effettuare la ripa razione autonomamente 4 2 Sostituzione della lam...

Page 9: ... de objetos amplificados por 20 y 40 veces El microscopio 1005438 está dimensionada para una tensión de red de 115 V 10 resp 1005439 para 230 V 10 Soporte Soporte métalico unión fija de la columna del soporte con la base Enfoque mediante los botones de ajuste situados en ambos lados del soporte Tubo Visión oblicua binocular 45 distancia entre los ojos ajustable entre 55 y 75 mm Ocular Par de ocula...

Page 10: ...esconecte inmediatamente la iluminación El microscopio no debe entrar en contacto con ningún tipo de líquido El microscopio no debe ser sometido a ningún tipo de carga mecánica No tocar con los dedos las piezas ópticas del microscopio En caso de daños o de que el microscopio presentara fallos no trate de repararlo Ud mismo 4 2 Recambio de lámparas Desconecte la alimentación de corriente retire el ...

Page 11: ...ta a observação de objetos em três dimensões com um aumento de 20 e 40 vezes O microscópio 1005438 está equipado para trabalhar com uma tensão de rede de 115 V 10 1005439 para 230 V 10 Tripé Tripé de metal coluna de apoio fixada no pé Ajuste focal por dois botões de ajuste colocados em ambos lados do tripé Tubo Binocular oblíquo 45 distância entre os olhos ajustável entre 55 e 75 mm Oculares Par d...

Page 12: ...osseiro completo levantando ou de scendo Desligue a iluminação imediatamente após cada utilização O microscópio jamais deve entrar em contato com qualquer líquido Não exercer qualquer pressão mecânica sobre o microscópio Nunca toque com os dedos nas partes óticas do microscópio Em caso de danificação ou defeito do microscópio não o conserte por si mesmo 4 2 Troca da lâmpada Desligue a alimentação ...

Reviews: