background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Amburgo • Germania • www.3bscientific.com 

Con riserva di modifiche tecniche 

© Copyright 2013 3B Scientific GmbH 

3. Disimballo e assemblaggio 

Il microscopio viene fornito in un cartone in Styropor. 

 

Aprire con precauzione il contenitore una volta 
rimosso il nastro adesivo. Durante tale opera-
zione prestare attenzione affinché i pezzi 
dell’ottica (obiettivi e oculari) non cadano. 

 

Per evitare la formazione di condensa sui 
componenti ottici lasciare il microscopio nel-
la confezione finché non abbia raggiunto la 
temperatura ambiente.  

 

Estrarre il microscopio con entrambe le mani 
(una mano sul braccio dello stativo e una sul 
piede) e collocarlo su una superficie piana. 

Il microscopio è completamente montato, ad ec-
cezione delle mascherine che vengono poste sugli 
oculari e del disco dell’obiettivo, che viene collo-
cato sull’apertura nel piede dello stativo una volta 
rimossa la carta. Nella fornitura del microscopio è 
compreso inoltre un vetrino portaoggetti in vetro 
per l’illuminazione in luce trasmessa e mista. 

 

4. Comandi 

4.1 Indicazioni generali 

 

Collocare il microscopio su un tavolo dalla 
superficie piana. 

 

Collocare l’oggetto da osservare al centro del 
tavolino portaoggetti e bloccarlo con le pinze. 

 

Collegare il cavo di rete e attivare l’illuminazione. 

 

Quando si impiega l’illuminazione con luce 
trasmessa o mista sostituire il vetrino portaog-
getti in bianco/nero con la piastra in vetro. 

 

Selezionare l’ingrandimento desiderato 
facendo ruotare il revolver portaobiettivi. 

 

La posizione I del commutatore rotante è per 
la luce trasmessa, la posizione II per la luce 
dall’alto e la posizione III per la luce mista. 

 

Regolare con il tubo la distanza interoculare finché 
non sarà visibile un unico cerchio luminoso. 

 

Regolare la definizione dell’immagine at-
traverso le manopole.  

 

Se necessario allentare la vite di fissaggio 
sul montante dello stativo ed effettuare la 
regolazione macrometrica sollevando o 
abbassando l’intera ottica. 

 

Dopo l’uso spegnere immediatamente la lampada. 

 

Il microscopio non deve entrare in contatto 
con sostanze liquide. 

 

Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni 
meccaniche. 

 

Non toccare con le dita le parti ottiche del 
microscopio. 

 

In caso di danneggiamento o di difetti del 
microscopio non cercare di effettuare la ripa-

razione autonomamente. 

 

4.2  Sostituzione della lampada 

 

Disconnettere l’alimentazione elettrica, estrar-
re la spina e lasciar raffreddare il microscopio. 

 

Per sostituire la lampada dell'illuminazione dall'al-
to allentare la vite laterale dell'allog-giamento del-
la lampada e rimuovere l'alloggiamento. 

 

Estrarre la lampada e sostituirla con una nuova. 

 

Riavvitare saldamente l'alloggiamento della 
lampada. 

 

Per sostituire la lampada della luce tras-
messa estrarre il vetrino portaoggetti. 

 

Estrarre la lampada e sostituirla con una nuova. 

 

Ricollocare il vetrino portaoggetti sull'apertura. 

 

4.3  Sostituzione del fusibile 

 

Disconnettere l’alimentazione elettrica ed 
estrarre assolutamente la spina. 

 

Svitare il portafusibili (sul lato posteriore del 
microscopio) con un oggetto piatto (ad es. 
un cacciavite). 

 

•Sostituire il fusibile e riavvitare il supporto 

 

5. Conservazione, pulizia, smaltimento 

 

Conservare il microscopio in un luogo pulito, 
asciutto e privo di polvere. 

 

Durante il periodo di non utilizzo coprire se 
pre il microscopio con la custodia antipolvere. 

 

Non esporre il microscopio a temperature 
inferiori a 0°C e superiori a 40°, né ad 
un’umidità relativa superiore all’85%. 

 

Prima di effettuare lavori di cura o manuten-
zione è necessario staccare sempre la spina. 

 

Non impiegare detergenti o soluzioni ag-
gressive per la pulizia del microscopio. 

 

Non separare gli obiettivi e gli oculari per 
effettuarne la pulizia. 

 

In caso di sporco notevole ripulire il micro-
scopio con un panno morbido e un poco di 
etanolo. 

 

Pulire le componenti ottiche con un panno 
morbido per lenti. 

 

Smaltire l'imballo presso i centri di raccolta e 
riciclaggio locali. 

 

Non gettare l'apparecchio 
nei rifiuti domestici. Per lo 
smaltimento delle appa-
recchiature elettriche, ri-
spettare le disposizioni 
vigenti a livello locale. 

 

   

Summary of Contents for 1005438

Page 1: ...nale Betrachtung von Objekten in 20 und 40 facher Vergrößerung Das Stereo Mikroskop 1005438 ist für eine Netzspannung von 115 V 10 ausgelegt 1005439 für 230 V 10 Stativ Metallstativ Stativsäule fest mit Fuß verbunden Scharfstellung über beidseitig am Stativ angeordnete Triebknöpfe Tubus Stereokopf mit Schrägeinblick 45 Augen abstand zwischen 55 mm und 75 mm einstellbar Okulare Weitfeld Okularpaar ...

Page 2: ...brauch sofort die Beleuchtung aus schalten Das Mikroskop mit keinen Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen Das Mikroskop keinen mechanischen Belas tungen aussetzen Optische Teile des Mikroskops nicht mit den Fingern berühren Bei Beschädigungen oder Fehlern das Mik roskop nicht selbst reparieren 4 2 Lampen und Sicherungswechsel 4 2 1 Lampenwechsel Stromversorgung ausschalten Netzstecker ziehen und ...

Page 3: ...he microscope 1005438 is for operation with a mains voltage of 115 V 10 and the 1005439 unit is for operation with 230 V 10 Stand Metal stand column firmly connected with base pinion knobs attached on both sides of the stand for coarse and fine focusing Tube Binocular inclined 45 interocular dis tance adjustable between 55 and 75 mm Eyepieces Pair of wide field eyepieces WF 10x 20 mm with eyepiece...

Page 4: ...ocus the object by turning the side knobs It might be necessary to loosen the lock screw and raise or lower the entire stereo head bracket until the outline of the object is found in the field of view Be sure to tighten the lock screw to fix the height of the stereo head on the pillar Always turn off the light immediately after use Be careful not to spill any liquids on the mi croscope Do not mish...

Page 5: ... en 3 dimensions agrandis 20 et 40 fois Le microscope 1005438 est prévue pour une tension secteur de 115 V 10 et l alimentation 1005439 pour une tension secteur de 230 V 10 Support Support métallique hauteur ajustable sur colonne mise au point par commande bila térale crémaillère de précision Tube Observation binoculaire inclinée à 45 écar tement interpupillaire réglable entre 55 et 75 mm Oculaire...

Page 6: ... optique complète Après l utilisation du microscope éteindre immédiatement l éclairage Le microscope ne doit jamais entrer en con tact avec des liquides Ne jamais exposer le microscope à des contraintes mécaniques Ne pas toucher les parties optiques du mi croscope avec les doigts En cas d endommagement ou de défaut ne pas réparer soi même le microscope 4 2 Remplacement de lampe Couper l alimentati...

Page 7: ...te l osservazione tridimensionale degli oggetti con ingrandimento in 20 e 40 volte Il microscopio 1005438 è progettato per una tensione di rete di 115 V 10 1005439 per 230 V 10 Stativo Tutto in metallo braccio dello stativo saldato al piede regolazione della messa a fuoco con le due manopole sullo stativo Tubo Visione binoculare inclinata a 45 distan za tra gli occhi regolabile 55 75 mm Oculari Co...

Page 8: ...levando o abbassando l intera ottica Dopo l uso spegnere immediatamente la lampada Il microscopio non deve entrare in contatto con sostanze liquide Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni meccaniche Non toccare con le dita le parti ottiche del microscopio In caso di danneggiamento o di difetti del microscopio non cercare di effettuare la ripa razione autonomamente 4 2 Sostituzione della lam...

Page 9: ... de objetos amplificados por 20 y 40 veces El microscopio 1005438 está dimensionada para una tensión de red de 115 V 10 resp 1005439 para 230 V 10 Soporte Soporte métalico unión fija de la columna del soporte con la base Enfoque mediante los botones de ajuste situados en ambos lados del soporte Tubo Visión oblicua binocular 45 distancia entre los ojos ajustable entre 55 y 75 mm Ocular Par de ocula...

Page 10: ...esconecte inmediatamente la iluminación El microscopio no debe entrar en contacto con ningún tipo de líquido El microscopio no debe ser sometido a ningún tipo de carga mecánica No tocar con los dedos las piezas ópticas del microscopio En caso de daños o de que el microscopio presentara fallos no trate de repararlo Ud mismo 4 2 Recambio de lámparas Desconecte la alimentación de corriente retire el ...

Page 11: ...ta a observação de objetos em três dimensões com um aumento de 20 e 40 vezes O microscópio 1005438 está equipado para trabalhar com uma tensão de rede de 115 V 10 1005439 para 230 V 10 Tripé Tripé de metal coluna de apoio fixada no pé Ajuste focal por dois botões de ajuste colocados em ambos lados do tripé Tubo Binocular oblíquo 45 distância entre os olhos ajustável entre 55 e 75 mm Oculares Par d...

Page 12: ...osseiro completo levantando ou de scendo Desligue a iluminação imediatamente após cada utilização O microscópio jamais deve entrar em contato com qualquer líquido Não exercer qualquer pressão mecânica sobre o microscópio Nunca toque com os dedos nas partes óticas do microscópio Em caso de danificação ou defeito do microscópio não o conserte por si mesmo 4 2 Troca da lâmpada Desligue a alimentação ...

Reviews: