background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Allemagne • www.3bscientific.com 

Sous réserve de modifications techniques 

© Copyright 2013 3B Scientific GmbH 

3. Déballage et assemblage 

Le microscope est livré dans un carton en 
polystyrène. 

 

Après avoir retiré le ruban adhésif, ouvrir le 
carton avec précaution. Veiller à ce que les 
parties optiques (objectifs et oculaires) ne 
tombent pas. 

 

Pour éviter de la condensation sur les com-
posants optiques, laisser le microscope 
dans l’emballage, jusqu’à ce qu’il ait la tem-
pérature ambiante.  

 

Retirer le microscope avec les deux mains 
(une main au bras de la potence et l’autre au 
pied), puis le poser sur une surface plane. 

Le microscope est entièrement monté, sauf les 
bonnettes, qui doivent être placées sur les ocu-
laires, et la plaque d’objet, qui est placée sur 
l’ouverture dans le pied de la potence après 
retrait du morceau de papier.  

 

 

4. Commande 

4.1 Remarques générales 

 

Poser le microscope sur une table plane. 

 

Placer l’objet d’étude au milieu de la table du 
microscope et le fixer avec les valets de fixation. 

 

Brancher le câble secteur et allumer l’éclairage. 

 

En cas d’utilisation de lumière transmise ou 
mixte, remplacer la plaque d’objet noir / 
blanc par la plaque en verre. 

 

Régler l’agrandissement désiré en tournant 
le revolver d’objectifs. 

 

La position I du commutateur rotatif est pour 
la lumière transmise, la position II pour la 
lumière par incidence et la position III pour 
la lumière mixte. 

 

Avec le tube, régler l’écart des yeux, jusqu’à 
ce qu’on ne voie plus qu’un cercle lumineux. 

 

Ajuster la netteté de l’image avec les bou-
tons de réglage. 

 

Au besoin, desserrer la vis de fixation de la 
colonne de la potence et procéder au régla-
ge rapide en montant ou en abaissant 
l’optique complète. 

 

Pour faire tourner la tête du microscope, des-
serrer la vis de fixation. 

 

Après l’utilisation du microscope, éteindre 
immédiatement l’éclairage. 

 

Le microscope ne doit jamais entrer en con-
tact avec des liquides. 

 

Ne jamais exposer le microscope à des 
contraintes mécaniques. 

 

Ne pas toucher les parties optiques du mi-
croscope avec les doigts. 

 

En cas d’endommagement ou de défaut, ne 
pas réparer soi-même le microscope. 

 

4.2  Remplacement de lampe 

 

Couper l’alimentation électrique, retirer la fiche 
secteur et laisser le microscope refroidir. 

 

Pour remplacer la lampe de l’éclairage, des-
serrer la vis latérale du module de lampe et 
retirer le module. 

 

Retirer la lampe et la remplacer par une neuve. 

 

Visser de nouveau le module de la lampe. 

 

Pour remplacer la lampe pour l’éclairage 
transmis, retirer la plaque d’objet. 

 

Retirer la lampe et la remplacer par une neuve. 

 

Remettre la plaque sur l’ouverture. 

 

4.3  Remplacement de fusible 

 

Couper l’alimentation électrique et retirer 
impérativement la fiche secteur. 

 

Dévisser le porte-fusible avec un objet plat 
(par ex. tournevis). 

 

Remplacer le fusible et visser de nouveau le 
portefusible. 

 

 

5. Rangement, nettoyage,

 

disposition 

 

Ranger le microscope à un endroit propre, 
sec et exempt de poussière. 

 

Si le microscope n’est pas utilisé, le 
recouvrir de la housse. 

 

Ne pas exposer le microscope à des 
températures inférieures à 0°C et 
supérieures à 40°C ainsi qu’à une humidité 
relative de l’aide supérieure à 85%. 

 

Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de 
maintenance, retirer toujours la fiche secteur. 

 

Pour le nettoyage du microscope, ne pas 
utiliser de nettoyants ni de solvants agressifs. 

 

Pour le nettoyage, ne pas démonter les 
objectifs ni les oculaires. 

 

S’il est fortement encrassé, nettoyer le mi-
croscope avec un chiffon doux et un peu 
d’éthanol. 

 

Nettoyer les composants optiques avec un 
chiffon doux pour lentilles. 

 

L'emballage doit être déposé aux centres de 
recyclage locaux. 

 

Si l'appareil doit être 
jeté, ne pas le jeter 
dans les ordures 
ménagères. Il est im-
portant de respecter les 
consignes locales rela-
tives au traitement des 
déchets électriques.  

 

 

Summary of Contents for 1005440

Page 1: ...Betrachtung von Objekten in 20 und 40 facher Vergrößerung Das Stereo Mikroskop 1005440 ist für eine Netzspannung von 115 V 10 ausgelegt 1005441 für 230 V 10 Stativ Metallstativ Stativsäule fest mit Fuß verbunden Scharfstellung über beidseitig am Stativ angeordnete Triebknöpfe Tubus Stereokopf mit Schrägeinblick 45 Au genabstand zwischen 55 mm und 75 mm ein stellbar Kopf um 360 drehbar Okulare Weit...

Page 2: ... Beleuchtung aus schalten Das Mikroskop mit keinen Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen Das Mikroskop keinen mechanischen Belas tungen aussetzen Optische Teile des Mikroskops nicht mit den Fingern berühren Bei Beschädigungen oder Fehlern das Mik roskop nicht selbst reparieren 4 2 Lampenwechsel Stromversorgung ausschalten Netzstecker ziehen und Mikroskop abkühlen lassen Zum Wechseln der Lampe des...

Page 3: ...cope 1005440 is for operation with a mains voltage of 115 V 10 and the 1005441 unit is for operation with 230 V 10 Stand Metal stand column firmly connected with base pinion knobs attached on both sides of the stand for coarse and fine focusing Tube Binocular inclined 45 interocular dis tance adjustable between 55 and 75 mm head rotatable by 360 Eyepieces Pair of wide field eyepieces WF 10x 20 mm ...

Page 4: ...d raise or lower the entire stereo head bracket until the outline of the object is found in the field of view Be sure to tighten the lock screw to fix the height of the stereo head on the pillar To rotate the microscope head loosen the head lock screw Always turn off the light immediately after use Be careful not to spill any liquids on the mi croscope Do not mishandle or impose unnecessary force ...

Page 5: ...objets en 3 dimensions agrandis 20 et 40 fois Le microscope 1005440 est prévue pour une tension secteur de 115 V 10 et l alimentation 1005441 pour une tension secteur de 230 V 10 Support Support métallique hauteur ajustable sur colonne mise au point par commande bila térale crémaillère de précision Tube Observation binoculaire inclinée à 45 écartement interpupillaire réglable entre 55 et 75 mm têt...

Page 6: ...Après l utilisation du microscope éteindre immédiatement l éclairage Le microscope ne doit jamais entrer en con tact avec des liquides Ne jamais exposer le microscope à des contraintes mécaniques Ne pas toucher les parties optiques du mi croscope avec les doigts En cas d endommagement ou de défaut ne pas réparer soi même le microscope 4 2 Remplacement de lampe Couper l alimentation électrique reti...

Page 7: ...nte l osservazione tridimensionale degli oggetti con ingrandimento in 20 e 40 volte Il microscopio 1005440 è progettato per una tensione di rete di 115 V 10 1005441 per 230 V 10 Stativo Tutto in metallo braccio dello stativo saldato al piede regolazione della messa a fuoco con le due manopole sullo stativo Tubo Visione binoculare inclinata a 45 distan za tra gli occhi regolabile 55 75 mm testata d...

Page 8: ...aggio Dopo l uso spegnere immediatamente la lampada Il microscopio non deve entrare in contatto con sostanze liquide Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni meccaniche Non toccare con le dita le parti ottiche del microscopio In caso di danneggiamento o di difetti del microscopio non cercare di effettuare la ripa razione autonomamente 4 2 Sostituzione della lampada Disconnettere l alimentazi...

Page 9: ...sional de objetos amplificados por 20 y 40 veces El microscopio 1005440 está dimensionada para una tensión de red de 115 V 10 resp 1005441 para 230 V 10 Soporte Soporte métalico unión fija de la columna del soporte con la base Enfoque mediante los botones de ajuste situados en ambos lados del soporte Tubo Visión oblicua binocular 45 distancia entre los ojos ajustable entre 55 y 75 mm cabezal girat...

Page 10: ...ente la iluminación El microscopio no debe entrar en contacto con ningún tipo de líquido El microscopio no debe ser sometido a ningún tipo de carga mecánica No tocar con los dedos las piezas ópticas del microscopio En caso de daños o de que el microscopio presentara fallos no trate de repararlo Ud mismo 4 2 Recambio de lámparas Desconecte la alimentación de corriente retire el enchufe de la red y ...

Page 11: ...lita a observação de objetos em três dimensões com um aumento de 20 e 40 vezes O microscópio 1005440 está equipado para trabalhar com uma tensão de rede de 115 V 10 1005441 para 230 V 10 Tripé Tripé de metal coluna de apoio fixada no pé Ajuste focal por dois botões de ajuste colocados em ambos lados do tripé Tubo Binocular oblíquo 45 distância entre os olhos ajustável entre 55 e 75 mm cabeça estér...

Page 12: ...ligue a iluminação imediatamente após cada utilização O microscópio jamais deve entrar em contato com qualquer líquido Não exercer qualquer pressão mecânica sobre o microscópio Nunca toque com os dedos nas partes óticas do microscópio Em caso de danificação ou defeito do microscópio não o conserte por si mesmo 4 2 Troca da lâmpada Desligue a alimentação elétrica retire o fio da tomada e espere até...

Reviews: