background image

Tavolino portaoggetti: 

Piatto mobile x-y, 140 

mm x 140 mm, con guida per oggetti, campo di 
regolazione 75 mm x 50 mm 

Illuminazione:

 Lampada alogena regolabile da 

6 V, 20 W integrata nella base. Alimentazione 
universale da 100 V a 240 V, 50/60 Hz 

Condensatore:

 Condensatore Abbe N.A.1,25 

con diaframma a iride, supporto portafiltro e 
filtro, messa a fuoco tramite ingranaggio a cre-
magliera 

Sensore videocamera:

 1/3” CMOS, 1,3 Mpixel, 

immagine a colori 

Alimentazione di tensione: 

Mediante interfac-

cia USB 2.0 

Requisiti di sistema:

 WIN2000, WINXP, Vista, 

WIN7 e WIN8 

Dimensioni: 

ca. 220 x 180 x 390 mm³ 

Peso: 

ca. 8,5 kg

 

 
 

3. Disimballo e assemblaggio 

Il microscopio viene fornito in un cartone in 
Styropor. 

 

Aprire con precauzione il contenitore una volta 
rimosso il nastro adesivo. Durante tale opera-
zione prestare attenzione affinché i pezzi 
dell’ottica (obiettivi e oculari) non cadano.  

 

Per evitare la formazione di condensa sui 
componenti ottici lasciare il microscopio nel-
la confezione finché non abbia raggiunto la 
temperatura ambiente.  

 

Estrarre il microscopio con entrambe le mani 
(una mano sul braccio dello stativo e una sul 
piede) e collocarlo su una superficie piana.  

 

Gli obiettivi sono confezionati in piccole sca-
tole separate. Essi devono essere avvitati 
nelle aperture della piastra portarevolver in 
ordine progressivo, cominciando dal lato pos-
teriore e in senso orario a partire dall’obiettivo 
con il fattore di ingrandimento minore fino a 
quello con l’ingrandimento maggiore. 

 

Quindi collocare la testata del microscopio 
sul braccio e fissarla con la vite di bloccag-
gio. Inserire gli oculari nel tubo. 

 
 

4. Comandi 

4.1 Indicazioni generali 

 

Collocare il microscopio su un tavolo dalla 
superficie piana. 

 

Collocare l’oggetto da osservare al centro del 
tavolino portaoggetti e bloccarlo con le pinze. 

 

Collegare il cavo di rete e attivare 
l’illuminazione. 

 

Spostare il supporto portaoggetti sul percor-
so dei raggi luminosi in modo che questi lo 
illuminino chiaramente. 

 

Regolare la distanza interoculare finché non 
sarà visibile un unico cerchio luminoso. 

 

Adattare agli occhi il potere diottrico. 

 

Per ottenere un contrasto elevato, impostare 
l'illuminazione posteriore attraverso il dia-
framma ad iride e l’illuminazione regolabile. 

 

Ruotare l’obiettivo con l’ingrandimento mi-
nimo fino a portarlo sul percorso dei raggi 
luminosi. Il raggiungimento della corretta 
posizione viene segnalato dallo scatto 
dell’obiettivo.  

Nota:

 È opportuno cominciare con 

l’ingrandimento minimo per poter riconoscere 
dapprima i dettagli macroscopici delle strutture. 
Il passaggio a fattori di ingrandimento maggiori 
avviene attraverso la rotazione del revolver fino 
all’inserimento dell’obiettivo desiderato. Quando 
si utilizza l’obiettivo 100x lubrificare con olio il 
tavolino portaoggetti. 

Il valore di ingrandimento viene ottenuto dal 
prodotto dei fattori di ingrandimento dell’oculare 
e dell’obiettivo. 

 

Con la manopola di regolazione macrome-
trica mettere a fuoco il preparato, ancora 
sfuocato; prestare attenzione, durante tale 
operazione, affinché l’obiettivo non vada a 
toccare il supporto portaoggetti. (rischio di 
danneggiamento) 

 

Quindi regolare la definizione dell’immagine 
con la regolazione micrometrica. 

 

Per utilizzare filtri colorati spostare il suppor-
to portafiltri e inserire un filtro colorato. 

 

Utilizzando l’azionamento coassiale del piat-
to mobile è possibile spostare l’oggetto da 
osservare nel punto desiderato. 

 

Dopo l’uso spegnere immediatamente la 
lampada. 

 

Il microscopio non deve entrare in contatto 
con sostanze liquide. 

 

Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni 
meccaniche. 

 

Non toccare con le dita le parti ottiche del 
microscopio. 

 

In caso di danneggiamento o di difetti del 
microscopio non cercare di effettuare la ripa-
razione autonomamente. 

 

4.2  Installazione del software 

 

Inserire il CD di installazione nell’unità del 
computer. 

 

Seguire le istruzioni di installazione (vedere 
anche la descrizione del software sul CD di 
installazione). 

 

Summary of Contents for 1013153

Page 1: ... Betrachtung von Objekten dünne Schnitte von Pflanzen oder Tieren in 40 bis 1000 facher Vergrößerung Des Weiteren ermöglicht es die Aufnahme der Objekte zur fotografischen und videotechnischen Bilddokumentation Neben der Echtzeit Videowiedergabe Einzel bild Sequenz und Videoaufnahme bietet die Software ScopeImage umfangreiche Funktionen zur Bilddarstellung bearbeitung und auswert ung Eine ausführl...

Page 2: ... anpassen Zur Erreichung eines hohen Kontrasts Hin tergrundbeleuchtung mittels der Irisblende und der regelbaren Beleuchtung einstellen Das Objektiv mit der kleinsten Vergrößerung in den Strahlengang drehen Ein Klick Ton zeigt die richtige Stellung an Hinweis Es ist am besten mit der kleinsten Vergrößerung zu beginnen um zuerst größere Strukturdetails zu erkennen Der Übergang zu einer stärkeren Ve...

Page 3: ...4 4 2 Sicherungswechsel Stromversorgung ausschalten und unbe dingt Netzstecker ziehen Mikroskop auf die Seite legen Sicherungshalter D herausschrauben Sicherung ersetzen und Halter wieder ein schrauben 4 5 Benutzung des Spiegels Spiegel auf die Lichtaustrittsöffnung der Beleuchtungseinrichtung aufschrauben 5 Aufbewahrung Reinigung Entsorgung Das Mikroskop an einem sauberen trocke nen und staubfrei...

Page 4: ......

Page 5: ...al binocular microscope with built in camera allows two dimensional viewing of ob jects thin sections of plant or animal specimen in 40x to 1000x magnification It also allows photographic or video recording documentation of images As well as real time video playback single im ages sequences and video recording the Sco peImage software provides a wide range of functions for the presentation process...

Page 6: ...cle of light can be seen Make the necessary eyepiece dioptre ad justments to suit your eyes To obtain a high contrast adjust the back ground illumination by means of the iris dia phragm and the variable illumination control Rotate the nosepiece until the objective with the lowest magnification is pointed at the specimen There is a definite click when each objective is lined up properly NOTE It is ...

Page 7: ...h the bare hand Lift out the halogen lamp and replace it with a new one Close the cover and secure it with the screw D C B A Fig 1 Lamp socket cover A knurled screw B ven tilation slot C securing screws of lamp holder D fuse holder 4 4 2 Changing the fuse Turn off the power switch and unplug the mains plug Lay the microscope on its side Unscrew the fuse holder D Replace the fuse and reinsert the h...

Page 8: ......

Page 9: ...oculaire avec ca méra intégrée permet d observer des objets en deux dimensions coupes fines de plantes ou d animaux avec un agrandissement 40 à 1000x Par ailleurs il permet d enregistrer les objets aux fins de documentation photo et vidéo Outre la reproduction vidéo en temps réel l en registrement image par image l arrêt sur image les séquences et l enregistrement vidéo le logi ciel Scopelmage pro...

Page 10: ...n cercle lumineux Adaptez l intensité dioptrique aux yeux Pour obtenir un contraste élevé ajustez l éclairage du fond au moyen du diaphragme à iris et de l éclairage réglable Tourner l objectif avec le plus petit agrandis sement dans le faisceau lumineux Un clic signale la bonne position Remarque commencer par le plus petit agran dissement pour découvrir d abord les grands details de la structure ...

Page 11: ... Remplacement de fusible Couper l alimentation électrique et retirer impérativement la fiche secteur Mettre le microscope de côté Dévisser le porte fusible D Remplacer le fusible et visser de nouveau le porte fusible 4 5 Utilisation du miroir Vissez le miroir sur l orifice de sortie de lu mière du dispositif d éclairage 5 Rangement nettoyage disposition Ranger le microscope à un endroit propre sec...

Page 12: ......

Page 13: ...oscopio digitale binoculare con videoca mera incorporata consente l osservazione bidi mensionale di oggetti sezioni sottili di piante o animali con ingrandimento da 40 a 1000 volte Inoltre permette di registrare gli oggetti per una documentazione fotografica e video dell osser vazione Oltre alla riproduzione video in tempo reale ai fotogrammi alle sequenze e alla ripresa video il software ScopeIma...

Page 14: ...to portaoggetti sul percor so dei raggi luminosi in modo che questi lo illuminino chiaramente Regolare la distanza interoculare finché non sarà visibile un unico cerchio luminoso Adattare agli occhi il potere diottrico Per ottenere un contrasto elevato impostare l illuminazione posteriore attraverso il dia framma ad iride e l illuminazione regolabile Ruotare l obiettivo con l ingrandimento mi nimo...

Page 15: ...ita Estrarre la lampada alogena e inserire quel la nuova Richiudere il coperchio e avvitarlo salda mente D C B A Fig 1 Coperchio del vano lampadina A vite a testa zigrinata B fessure di ventilazione C viti di fissaggio del portalampada D Portafusibili 4 4 2 Sostituzione del fusibile Disconnettere l alimentazione elettrica ed estrarre assolutamente la spina Svitare il portafusibili Sostituire il fu...

Page 16: ......

Page 17: ...a observación bidimensional de objetos cortes delgados de tejido animal o vegetal ampliados entre 40 y 1000 veces Además permite el alojamiento de los objetos para una documentación ilustrada a través de fotos y secuencias de videos Además de la reproducción por video en tiempo real fotografías aisladas secuencias y tomas de video el software ScopeImage ofrece amplias funciones para la representac...

Page 18: ...ecte el cable a la red y encienda la iluminación Desplace el portaobjetos hacia el haz de luz de manera que el objeto se vea claramente iluminado Ajuste la distancia interocular hasta que sólo sea visible un círculo luminoso Se acomoda el número de dioptrias de los ojos Para lograr un contraste alto se ajusta la iluminación de fondo por medio del diafragma de iris y la iluminación regulable Gire e...

Page 19: ... cerrar la tapa y se aprietan los tornillos D C B A Fig 1 Tapa del cubículo de lámpara A Tornillo moleteado B Ranuras de ventilación C Tornillos se fijación del casquillo de la lámpara D Portafusible 4 4 2 Recambio de fusible Desconecte la alimentación de corriente Es imprescindible que también desconecte el enchufe de la red Recueste el microscopio sobre uno de sus lados Desatornille el portafusi...

Page 20: ......

Page 21: ...o digital binocular com câmera integrada possibilita a observação em duas dimensões de objetos finas lâminas cortadas de plantas ou animais com um aumento de 40 até 1000 vezes Além disso ele permite o regis tro de objetos para fins de documentação visual com técnica fotográfica e vídeo Além da reprodução de vídeo em tempo real imagem única seqüência e gravação vídeo o software ScopeImage oferece u...

Page 22: ... no raio luminoso de modo a que este atravesse o objeto de forma clara Ajuste a distância dos olhos até que só um círculo de luz seja visível Adaptar o grau de dioptria aos olhos Para se obter uma iluminação de fundo de alto contraste deve se efetuar o ajuste por meio da íris e da iluminação ajustável Girar a objetiva com o menor grau de aumento até a linha do raio luminoso O som de um clique indi...

Page 23: ...ara fuso de dedo B fenda de ventilação C parafusos de fixação da rosca da lâmpada D suporte do fusível 4 4 2 Troca de fusível Desligue a alimentação elétrica e retire em todo caso o fio da tomada Ponha o microscópio sobre o lado Desenrosque o suporte do fusível D Troque o fusível e volte a instalar o suporte 4 5 Utilização do espelho Parafusar o espelho sobre a abertura da saída de luz do disposit...

Page 24: ......

Reviews: