background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS 

 

 
 
 

Microscópio binocular didático, modelo 200 (115 V)   1003268 
Microscópio binocular didático, modelo 200 (230 V)   1003269 

 

Manual de instruções 

03/13 ALF 

 

1 Ocular 

2 Tubo 

3 Revólver 

porta-objetivas 

4 Platina 

porta-objeto 

5 Condensador 

com 

diafragma de íris e porta-
filtro 

6 Iluminação 

 

7 Interruptor 

elétrico 

8  Botão rotativo para ajuste 

fino  

9  Botão rotativo para ajuste 

grosseiro 

10  Pinças para a preparação 

11  Rosca de fixação da platina 

porta-objeto 

12  Rosca de fixação da cabeça 

do microscópio 

13 Tripé  

1. Indicações de segurança 

 

O microscópio só deve ser conectado à 
rede elétrica por meio de uma tomada 
equipada de um pólo terra. 

 
 

2. Descrição, dados técnicos 

O microscópio binocular didático possibilita a 
observação em duas dimensões de objetos 
(finas lâminas cortadas de plantas ou animais) 
com um aumento de 40 até 400 vezes. 
O microscópio 1003268 está equipado para 
trabalhar com uma tensão de rede de 115 V 
(±10 %) 1003269 para 230 V (±10 %). 

Tripé:

 Pé de apoio robusto integralmente de 

metal, braço de apoio fixado no pé; ajuste focal 
por meio de botões de ajuste fino e grosseiro 
independentes a ambos lados do pé de apoio, 
movidos por meio de um eixo de engrenagem 
de ensamblagem de encaixe; limite de 
aproximação ajustável para a proteção das 

objetivas e dos suportes para objeto 

Tubo: 

Ocular binocular Siedentopf, vista inclinada 

em 30°, rotativo em 360°, distância entre olhos 
ajustável entre 54 mm e 75 mm, compensação de 
dioptria de ±5 para ambos oculares 

Ocular:

 Par de oculares grande angular WF 10x 

18 mm 

Objetivas:

 Revólver porta-objetivas com 3 objetivas 

acromáticas 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 0,65 (com 
proteção para a preparação microscópica) 

Aumentos:

 40x, 100x, 400x 

Platina porta-objeto: 

127 x 132 mm

2

 com 2 

pinças para a preparação 

Iluminação:

 Lâmpada fluorescente de 5 W 

integrada no pé, com lente coletora no 
compartimento da lâmpada, alimentação 115 V 
ou 230 V, 50/60 Hz 

Condensador:

 N.A. 0,65, diafragma de íris, 

porta-filtro e filtro azul 

Dimensões: 

aprox. 282 x 148 x 356 mm³ 

Massa: 

aprox. 4,69 kg

 

 

Summary of Contents for 200 1003268

Page 1: ...tzspannung von 115 V 10 ausgelegt 1003269 für 230 V 10 Stativ Robustes Ganzmetallstativ Stativarm fest mit Fuß verbunden Fokussierung über beidseitig am Stativ angebrachte separate Stellknöpfe für Fein und Grobtrieb angetrieben über ein Zahnstangengetriebe mit Schwalbenschwanz verzahnung einstellbarer Anschlag zum Schutz der Objektträger und Objektive Tubus Binokularer Siedentopf Kopf Schrägein bl...

Page 2: ...r Betrachtung feinerer Details erfolgt durch Drehen des Revol vers bis zum gewünschten Objektiv Die Stärke der Vergrößerung ergibt sich aus dem Produkt des Vergrößerungsfaktors des Okulars und des Objektivs Mit dem Triebknopf für Grobtrieb das unscharf abgebildete Präparat scharf stellen dabei dar auf achten dass das Objektiv den Objektträ ger nicht berührt Beschädigungsgefahr Anschließend mittels...

Page 3: ...r operation with 230 V 10 Stand Robust all metal stand with arm perma nently connected to the base Focussing by means of separate knobs for coarse and fine adjustment located on either side of the stand and operated by rack and pinion drive with dovetail teeth adjustable stopper for protecting the object stage and objective Tube Binocular Siedentopf head 30 viewing angle 360 rotatable head viewing...

Page 4: ...t to begin with the lowest power objective This is important to reveal general structural details with the largest field of view first Than you may increase the magnification as needed to reveal small details To determine the magnification at which you are viewing a specimen multiply the power of the eyepiece by the power of the objective Adjust the coarse focusing knob which moves the stage up un...

Page 5: ...Le microscope 1003268 est prévue pour une tension secteur de 115 V 10 et l alimentation 1003269 pour une tension secteur de 230 V 10 Support Bâti support entièrement métallique Grande robustesse Mise au point rapide par pignon crémaillère avec échappement fine par vis micrométrique séparée Butée de protection Tube Tête de type Siedentopf binoculaire inclinée à 30 tête orientable à 360 écarte ment ...

Page 6: ...urner le re volver jusqu à l objectif souhaité La force d agrandissement résulte du produit du facteur d agrandissement de l oculaire et de l objectif Le bouton de mise au point rapide permet d obtenir une image nette de l objet encore flou veiller à ce que l objectif ne touche pas le support d objet risque d endommagement Ensuite régler la netteté avec la vis mi crométrique Pour utiliser des filt...

Page 7: ...30 V 10 Stativo Robusto stativo completamente in me tallo braccio dello stativo fissato saldamente alla base messa a fuoco attraverso manopole per regolazione macrometrica e micrometrica separate poste ai lati dello stativo azionate me diante un ingranaggio a cremagliera con denta tura a coda di rondine battuta regolabile per la protezione del portaoggetti e degli obiettivi Tubo Testata binoculare...

Page 8: ... strutture Il passaggio a fattori di ingrandimento maggiori avviene attraverso la rotazione del revolver fino all inserimento dell obiettivo desiderato Il valore di ingrandimento viene ottenuto dal prodotto dei fattori di ingrandi mento dell oculare e dell obiettivo Con la manopola di regolazione macrometrica mettere a fuoco il preparato ancora sfuocato prestare attenzione durante tale operazione ...

Page 9: ... Soporte Soporte de metal macizo robusto brazo soporte de incorporación fija en el pedestal Focalización por medio de botones de ajuste separados a uno y otro lado del pedestal para el accionamiento fino y burdo accionado por mecanismo de cremallera con engranaje de cola de milano tope ajustable para la protección de portaobjeto y de los objetivos Tubo Cabezal binocular de Siedentopf de observació...

Page 10: ...s más finos se efectúa girando el portaobjetivos hasta llegar al objetivo deseado La magnitud de la ampliación es el resultado del producto del factor de ampliación del ocular por el del objetivo Ajuste la nitidez del objeto visualizado por medio del botón de ajuste grueso pero al hacerlo tenga cuidado de que el objetivo no toque el portaobjetos Peligro de daño Ajuste a continuación la nitidez de ...

Page 11: ...m uma tensão de rede de 115 V 10 1003269 para 230 V 10 Tripé Pé de apoio robusto integralmente de metal braço de apoio fixado no pé ajuste focal por meio de botões de ajuste fino e grosseiro independentes a ambos lados do pé de apoio movidos por meio de um eixo de engrenagem de ensamblagem de encaixe limite de aproximação ajustável para a proteção das objetivas e dos suportes para objeto Tubo Ocul...

Page 12: ...se girando o revólver até chegar na objetiva desejada O valor do grau de ampliação calcula se a partir do produto do fator de aumento do ocular e da objetiva Ajustar o foco da imagem desfocada da preparação utilizando o botão rotativo para ajuste grosseiro Ao faze lo tomar cuidado para que a objetiva não esbarre no porta objeto perigo de danificação Logo efetuar o ajuste de foco final com o ajuste...

Reviews: