background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Allemagne • www.3bscientific.com 

Sous réserve de modifications techniques 

© Copyright 2013 3B Scientific GmbH 

3. Déballage et assemblage 

Le microscope est livré dans un carton en 
polystyrène. 

 

Après avoir retiré le ruban adhésif, ouvrir le car-
ton avec précaution. Veiller à ce que les parties 
optiques (objectifs et oculaires) ne tombent pas. 

 

Pour éviter de la condensation sur les com-
posants optiques, laisser le microscope 
dans l’emballage, jusqu’à ce qu’il ait la tem-
pérature ambiante.  

 

Retirer le microscope avec les deux mains 
(une main au bras de la potence et l’autre au 
pied), puis le poser sur une surface plane. 

 

Les objectifs sont emballés séparément 
dans de petites boîtes. Les visser dans les 
orifices de la plaque à revolver dans le sens 
des aiguilles d’une montre en commençant 
par l’objectif au plus petit facteur 
d’agrandissement.  

 

Ensuite, placer la tête du microscope sur le 
bras et l’arrêter avec la vis de fixation. In-
staller l’oculaire dans le tube. 

 

4. Commande 

4.1 Remarques générales 

 

Poser le microscope sur une table plane. 

 

Placer l’objet d’étude au milieu de la table 
du microscope et le fixer avec les agrafes. 

 

Brancher le câble secteur et allumer 
l’éclairage. 

 

Glisser le support d’objet dans le faisceau 
lumineux de telle sorte que l’objet soit tra-
versé par le rayon. 

 

Pour obtenir un grand contraste, régler 
l’éclairage de fond avec le diaphragme à iris. 

 

Tourner l’objectif avec le plus petit agrandis-
sement dans le faisceau lumineux. Un 
« clic » signale la bonne position. 

Remarque

 : commencer par le plus petit agrandis-

sement pour découvrir d’abord les grands details de 
la structure. Pour passer à un plus fort agrandisse-
ment pour voir des détails plus fins, tourner le re-
volver jusqu’à l’objectif souhaité. La force 
d’agrandissement résulte du produit du facteur 
d’agrandissement de l’oculaire et de l’objectif. 

 

Le bouton de mise au point rapide permet 
d’obtenir une image nette de l’objet encore 
flou; veiller à ce que l’objectif ne touche pas le 
support d’objet (risque d’endommagement). 

 

Ensuite, régler la netteté avec la vis mi-
crométrique. 

 

Pour utiliser des filtres de couleurs, écarter 
le portefiltre et insérer le filtre désiré. 

 

Avec le réglage coaxial de la platine à chariot 
croisé, glisser l’objet d’étude à l’endroit désiré. 

 

Après son utilisation, éteindre immédiate-
ment l’éclairage. 

 

Le microscope ne doit jamais entrer en con-
tact avec des liquides. 

 

Ne jamais exposer le microscope à des 
contraintes mécaniques. 

 

Ne pas toucher les parties optiques du mi-
croscope avec les doigts. 

 

En cas d’endommagement ou de défaut, ne 
pas réparer soi-même le microscope. 

 

4.2  Remplacement de fusible 

 

Couper l’alimentation électrique et retirer 
impérativement la fiche secteur. 

 

Dévisser le porte-fusible à l’arrière du mi-
croscope avec un objet plat (par ex. tourne-
vis). 

 

Remplacer le fusible et visser de nouveau le 
porte-fusible. 

 

5. Rangement, nettoyage,

 

disposition 

 

Ranger le microscope à un endroit propre, 
sec et exempt de poussière. 

 

Si le microscope n’est pas utilisé, le 
recouvrir de la housse. 

 

Ne pas exposer le microscope à des 
températures inférieures à 0°C et 
supérieures à 40°C ainsi qu’à une humidité 
relative de l’aide supérieure à 85%. 

 

Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de 
maintenance, retirer toujours la fiche secteur. 

 

Pour le nettoyage du microscope, ne pas 
utiliser de nettoyants ni de solvants agressifs. 

 

Pour le nettoyage, ne pas démonter les 
objectifs ni les oculaires. 

 

S’il est fortement encrassé, nettoyer le mi-
croscope avec un chiffon doux et un peu 
d’éthanol. 

 

Nettoyer les composants optiques avec un 
chiffon doux pour lentilles. 

 

L'emballage doit être déposé aux centres de 
recyclage locaux. 

 

Si l'appareil doit être 
jeté, ne pas le jeter 
dans les ordures 
ménagères. Il est im-
portant de respecter les 
consignes locales rela-
tives au traitement des 
déchets électriques. 

 

 

Summary of Contents for 300 1003270

Page 1: ...sgelegt 1003271 für 230 V 10 Stativ Robustes Ganzmetallstativ Stativarm fest mit Fuß verbunden Fokussierung über beidseitig am Stativ angebrachte koaxiale Stellknöpfe für Fein und Grobtrieb angetrieben über ein Zahnstangengetrie be mit Kugellager einstellbarer Anschlag zum Schutz der Objektträger und Objektive Tubus Monokularer Schrägeinblick 45 Kopf um 360 drehbar Okular Weitfeld Okular WF 10x 18...

Page 2: ...ie Stärke der Vergrößerung ergibt sich aus dem Produkt des Vergrößerungsfaktors des Okulars und des Objektivs Mit dem Triebknopf für Grobtrieb das unscharf abgebildete Präparat scharf stellen dabei dar auf achten dass das Objektiv den Objektträ ger nicht berührt Beschädigungsgefahr Anschließend mittels Feintrieb die Bildschär fe einstellen Zur Benutzung von Farbfiltern Filterhalter ausschwenken un...

Page 3: ...V 10 Stand Robust all metal stand with arm perma nently connect to the base Focussing by means of separate knobs for coarse and fine adjust ment located on either side of the stand and operated by rack and pinion drive with ball bear ings adjustable stopper for protecting the object slides and objective Tube Monocular inclined 45 head rotation 360 Eyepiece Widefield eyepiece WF 10x 18 mm Objective...

Page 4: ...ou may increase the magnification as needed to reveal small details To determine the magnification at which you are viewing a specimen multiply the power of the eyepiece by the power of the objective Adjust the coarse focusing knob which moves the stage up until the specimen is fo cused Be careful that the objective does not make contact with the slide at any time This may cause damage to the obje...

Page 5: ...nsion secteur de 115 V 10 et l alimenta tion 1003271 pour une tension secteur de 230 V 10 Support Bâti support entièrement métallique Grande robustesse Mise au point rapide par pi gnon crémaillère à roulement à billes fine par vis micrométrique à commandes coaxiales de préci sion Butée de protection réglable Tube Observation monoculaire inclinée 45 tête orientable à 360 Oculaire Oculaire à grand c...

Page 6: ...acteur d agrandissement de l oculaire et de l objectif Le bouton de mise au point rapide permet d obtenir une image nette de l objet encore flou veiller à ce que l objectif ne touche pas le support d objet risque d endommagement Ensuite régler la netteté avec la vis mi crométrique Pour utiliser des filtres de couleurs écarter le portefiltre et insérer le filtre désiré Avec le réglage coaxial de la...

Page 7: ...e tallo braccio dello stativo fissato saldamente alla base messa a fuoco attraverso manopole coassiali per regolazione macrometrica e mi crometrica separate poste ai lati dello stativo azionate mediante un ingranaggio a cremagliera con cuscinetto a sfere battuta regolabile per la protezione del portaoggetti e degli obiettivi Tubo Tubo monoculare inclinato a 45 testata del microscopio girevole a 36...

Page 8: ...o dell obiettivo desiderato Il valore di ingrandimento viene ottenuto dal prodotto dei fattori di ingrandi mento dell oculare e dell obiettivo Con la manopola di regolazione macrometrica mettere a fuoco il preparato ancora sfuocato prestare attenzione durante tale operazione affinché l obiettivo non vada a toccare il suppor to portaoggetti rischio di danneggiamento Quindi regolare la definizione d...

Page 9: ...ento fino y burdo a través de botones coaxiales de ajuste a uno y otro lado del pedestal accionados por medio de transmisión de cremallera con cojinete de bolas tope ajustable para la protección del portaobjetos y de los objetivos Tubo Observación oblicua monocular de 45 cabezal giratorio en 360 Ocular Ocular de campo amplio WF 10x 18 mm Objetivos Revólver portaobjetivos con 4 objetivos acromático...

Page 10: ... nitidez del objeto visualizado por medio del botón de ajuste grueso pero al hacerlo tenga cuidado de que el objetivo no toque el portaobjetos Peligro de daño Ajuste a continuación la nitidez de la imagen por medio del botón de ajuste fino Si se requiere un filtro de colores gire el portafiltros y colóquelo dentro de él El objeto de observación se puede desplazar hacia la posición deseada por medi...

Page 11: ...003271 para 230 V 10 Tripé Pé de apoio robusto inteiramente metálico braço de apoio fixado no pé ajuste focal por meio de botões coaxiais de ajuste fino e grosseiro a ambos lados do pé de apoio movidos por meio de um eixo de engrenagem com rolamentos limite de aproximação ajustável para a proteção das objetivas e dos suportes para objeto Tubo Vista monocular inclinada de 45 rotativo em 360 Ocular ...

Page 12: ...to do fator de aumento do ocular e da objetiva Ajustar o foco da imagem desfocada da preparação utilizando o botão rotativo para ajuste grosseiro Ao faze lo tomar cuidado para que a objetiva não esbarre no porta objeto perigo de danificação Logo efetuar o ajuste de foco final com o ajuste fino Para utilizar filtros cromáticos girar o porta filtros e instalar o filtro cromático Por meio da transmis...

Reviews: