background image

 
 

3B SCIENTIFIC® PHYSICS

 

 

 
 
 

Transformateur avec redresseur 3/ 6/ 9/ 12 V, 3 A   U33300 

 
 

Instructions d'utilisation 

12/08 ALF 

 

 

 

 

 

 

1  Sortie de tension alternative  
2  Sortie de tension continue 
3  Sélecteur de tension 

 

 
 
 

1. Consignes de sécurité 

Le transformateur avec redresseur est conforme 
aux directives de sécurité relatives aux appareils 
électriques de mesure, de commande et de 
régulation ainsi qu’aux appareils de laboratoire 
conformément à la norme DIN EN 61010 Partie 1 et 
répond à la classe de protection II. Elle est conçue 
pour une utilisation dans des endroits secs adaptés 
aux matériels électriques 

Une utilisation conforme à la destination garantit 
un emploi de l’appareil en toute sécurité.  La 
sécurité n’est cependant pas garantie si l’appareil 
fait l’objet d’un maniement inapproprié ou s’il est 
manipulé avec imprudence.  

S’il s’avère que son utilisation ne peut plus se faire 
sans danger (par ex. dans le cas d’un 
endommagement visible), l’appareil doit être 
immédiatement mis hors service.  

L’utilisation de l’appareil dans les écoles et centres 
de formation doit être contrôlée par du personnel 
qualifié, sous la responsabilité de ce dernier. 

 

Avant une première mise en service, vérifier si 
la tension secteur indiquée au dos du boîtier 
est conforme aux exigences locales. 

 

Avant toute mise en service, vérifier que le 
boîtier et le câble du secteur sont bien exempts 
de tout endommagement et mettre l’appareil 
hors service en le protégeant contre une 
marche involontaire en cas de pannes de 
fonctionnement ou de dommages visibles.  

 

Vérifier que les câbles d’expérimentation ne 
possèdent pas une isolation défectueuse ou 
des fils nus avant de les brancher.   

 

Remplacer un fusible défectueux uniquement 
par un fusible correspondant à l’une des 
valeurs d’origine (voir au dos du boîtier).  

 

Débrancher la prise secteur avant d’effectuer le 
remplacement du fusible.  

 

Ne jamais court-circuiter un fusible ou un 
porte-fusibles.  

 

Faire ouvrir l’appareil uniquement par un 
électricien.  

Summary of Contents for U33300

Page 1: ...nicht mehr möglich ist z B bei sichtbaren Schä den ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen In Schulen und Ausbildungseinrichtungen ist der Betrieb des Gerätes durch geschultes Personal ver antwortlich zu überwachen Vor Erstinbetriebnahme überprüfen ob der auf der Gehäuserückseite aufgedruckte Wert für die Netzanschlussspannung den örtlichen An forderungen entspricht Vor Inbetriebnahme d...

Page 2: ...chlüsse 4 mm Sicherheitsbuch sen Abmessungen ca 210x170x90 mm3 Masse ca 2 6 kg 4 Bedienung 4 1 Allgemeine Hinweise Es darf jeweils nur einer der Ausgänge belastet werden Vor Einstecken des Netzsteckers Spannungs wahlschalter auf Null stellen 4 2 Entnahme einer Wechselspannung Verbraucher mit den Anschlussbuchsen 1 verbinden Mit dem Spannungswahlschalter 3 die ge wünschte Spannung einstellen ggf ei...

Page 3: ...le damage the equipment should be switched off immediately and secured against any unintended use In schools and other educational institutions the operation of the power supply unit must be super vised by qualified personnel Before using the power supply unit for the first time confirm that the specifications printed on the rear side of the housing are compatible with the local mains voltage Befo...

Page 4: ...erminals 4 mm safety sockets Dimensions 210x170x90 mm3 ap prox Weight 2 6 kg approx 4 Operation 4 1 General information The AC and DC outputs cannot be used at the same time Before connecting the plug to the power sup ply set the voltage selector switch to zero 4 2 Obtaining an AC voltage Connect the load to the AC output sockets 1 Set the voltage selector switch 3 to give the required voltage if ...

Page 5: ... danger par ex dans le cas d un endommagement visible l appareil doit être immédiatement mis hors service L utilisation de l appareil dans les écoles et centres de formation doit être contrôlée par du personnel qualifié sous la responsabilité de ce dernier Avant une première mise en service vérifier si la tension secteur indiquée au dos du boîtier est conforme aux exigences locales Avant toute mis...

Page 6: ... Capacité de charge 3 A Fusible primaire voir au dos du boîtier Connexions douilles de sécurité 4 mm Dimensions env 210x170x90 mm3 Masse env 2 6 kg 4 Manipulation 4 1 Remarques générales Ne mettez qu une seule sortie à la fois sous tension Positionner le sélecteur de tension sur zéro avant de brancher la prise secteur 4 2 Prélèvement d une tension alternative Reliez le consommateur aux bornes de c...

Page 7: ...o immediatamente fuori servizio ad es in caso di danni visibili Nelle scuole e negli istituti di formazione il personale istruito è responsabile del controllo dell uso dell apparecchio Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta verificare che il valore riportato sul retro dell alloggiamento indicante la tensione di alimentazione corrisponda ai requisiti locali Prima della messa in funzio...

Page 8: ...oggiamento Collegamenti jack di sicurezza da 4 mm Dimensioni ca 210x170x90 mm3 Peso ca 2 6 kg 4 Comandi 4 1 Indicazioni generali Deve essere messa sotto carico solo un uscita per volta Prima di inserire la spina di rete impostare il selettore di tensione su zero 4 2 Assorbimento di tensione alternata Collegare l utenza ai jack di collegamento 1 Regolare la tensione desiderata con il regolatore di ...

Page 9: ...r daños visibles se debe poner el equipo fuera de servicio inmediatamente En escuelas e instalaciones educativas el funcionamiento del equipo debe ser supervisado responsablemente por personal instruido al respecto Antes de la primera puesta en marcha se debe comprobar si el valor impreso en el lado posterior de la caja corresponde a las exigencias locales de tensión Antes de poner en marcha el ap...

Page 10: ...ad de 4 mm Dimensiones aprox 210x170x90 mm3 Peso aprox 2 6 kg 4 Servicio 4 1 Notas generales Sólo se debe cargar una de las salidas al mismo tiempo Antes de insertar el enchufe de la red se pone en 0 el conmutador selector de tensiones 4 2 Toma de una tensión alterna Se conecta el consumidor en los casquillos de salida 1 Con el conmutador selector de tensiones 3 se fija la tensión deseada en caso ...

Page 11: ...xar de utilizar o mesmo Em escolas ou centros de formação a operação do aparelho deve ocorrer sob a responsabilidade de pessoas preparadas para a operação do aparelho Antes da primeira utilização deve se verificar se a tensão de rede impressa na parte posterior do aparelho coincide com a tensão de rede e condições de fornecimento locais Antes de conectar o aparelho à rede elétrica controlar se est...

Page 12: ...eja costas do aparelho Conexões conectores de segurança de 4 mm Dimensões aprox 210x170x90 mm3 Massa aprox 2 6 kg 4 Utilização 4 1 Indicações gerais Só se pode carregar uma saída de cada vez Levar o botão de seleção de tensão ao zero antes de ligar o plug na tomada 4 2 Obtenção de tensão alternada Ligar o consumidor com os conectores 1 Ajustar a tensão desejada com o botão de seleção de tensão 3 c...

Reviews: