background image

8

3D Systems, Inc.

13

12

B

A

Power on

Press the on/off button beside the LED screen to power on your CubePro 

touchscreen display.

EN

Mise en marche

Appuyez sur le bouton marche/arrêt à côté de l’écran tactile de votre imprimante 

CubePro pour l’activer.

FR

Encienda el equipo.

Presione el botón de encendido/apagado ubicado al costado de la pantalla LED, 

para encender de la pantalla táctil de CubePro.

ES

Einschalten

Drücken Sie auf die An-/Aus-Taste neben dem LED-Bildschirm, um den 

Touchscreen Ihres CubePro einzuschalten.

DE

Включение питания

Нажмите на кнопку «Вкл./выкл.» около ЖК-дисплея, чтобы включить 

сенсорный экран CubePro.

RU

전원

 

켜기

LED 

화면

 

옆에

 

있는

 

켜기

/

끄기

 

버튼을

 

눌러

 CubePro 

터치스크린

 

디스플레이의

 

전원을

 

켭니다

.

KO

通电

 LED 

屏幕旁的打开

/

关闭按钮使

 CubePro 

触摸显示屏通电。

ZH

電源を入れる

LED

画面の横にあるオン

/

オフボタンを押して、

CubePro

のタッチスクリーン

ディスプレイの電源を入れます。

JA

Plug in power cord

Connect power cord to the power inlet port (A) on the right side of the printer 

and the other end to a wall outlet. Press the on/off switch (B) to power on 

your CubePro.

EN

Branchement du cordon d’alimentation

Raccordez le cordon d’alimentation à la prise (A) sur le côté droit de 

l’imprimante, et branchez l’autre extrémité à une prise secteur. Appuyez sur le 

commutateur d’alimentation (B) pour mettre l’imprimante CubePro sous tension.

FR

Enchufe el cable de alimentación.

Conecte el cable de alimentación al puerto de entrada de alimentación (A)  

ubicado en el lado derecho de la impresora y el otro extremo a un 

tomacorriente de pared. Presione el interruptor de encendido/apagado 

(B) para encender su CubePro.

ES

Netzkabel anschließen

Schließen Sie das Netzkabel an die Stromversorgungsbuchse (A) auf der 

rechten Seite des Druckers und an eine Wandsteckdose an. Drücken Sie auf 

den Ein-/Aus-Schalter (B), um Ihren CubePro einzuschalten.

DE

Подключение провода питания

Подключите провод питания ко входу питания (A) на правой стороне 

принтера, а другой конец провода к розетке на стене. Для включения 

питания вашего CubePro нажмите кнопку «Вкл./выкл.» (on/off).

RU

전원

 

코드

 

꽂기

전원

 

코드의

 

한쪽을

 

프린터

 

오른쪽에

 

있는

 

전원

 

입력포트

(A)

 

연결하고

 

다른

 

쪽을

 

 

콘센트에

 

연결합니다

켜기

/

끄기

 

스위치

(B)

 

눌러

 CubePro

 

전원을

 

켭니다

.

KO

插上电源线

将电源线连接到打印机右侧的电源进入口

 (A)

,将另一端连接到壁装电源插

座。按打开

/

关闭开关

 (B) 

使

 CubePro 

通电。

ZH

電源コードの差し込み

プリンターの右側にある電源入口コード(

A

)に電源コードを接続し、反対 

側を壁のコンセントに接続します。オン

/

オフスイッチ(

B

)を押して、

 

CubePro

の電源を入れます。

JA

Summary of Contents for CubePro

Page 1: ...CubePro Setup and Repacking Guide Guide de configuration et d emballage Anleitung zur Ersteinrichtung und zum Wiederverpacken Gu a de configuraci n y reembalaje...

Page 2: ......

Page 3: ...ROVOQUER DES DOMMAGES L IMPRIMANTE FR Consulte la Gu a del usuario de CubePro para ver las instrucciones completas de funcionamiento y seguridad Puede encontrar la Gu a del usuario CubePro en Cubify c...

Page 4: ...ture de l emballage Coupez soigneusement les sangles A Tirez les languettes sur chacun des quatre 4 clips de maintien B situ s de chaque c t du carton d emballage Tirez sur les clips pour les enlever...

Page 5: ...te Heben Sie den Drucker aus dem unteren Schaumstoffrahmen Hierzu sind zwei Personen notwendig DE c RU KO ZH 2 JA Remove the print pad Remove the print pad box A and set it aside Remove the upper foam...

Page 6: ...haumstoffh lse von beiden Seiten der Druckd sen A DE A RU A KO A ZH A JA Open accessory boxes Accessory boxes contain tool kit A 1 3 cartridges B depending on the printer model jet wiper and two glue...

Page 7: ...m hex head screws securing the clear Z Axis guard A and remove the guard Save the guard and screws for repacking EN Retrait des vis de protection l aide du tournevis de 4 mm fourni avec le kit d outil...

Page 8: ...sche A der Druckstrahl Wischer an dem Schlitz im Boden B aus und schieben sie die Druckstrahl Wischer nach unten DE 3 A B RU 3 A B KO 3 A B ZH 3 A B JA Install jet wiper 2 Mount the jet wiper mounting...

Page 9: ...onde situ en bas du plateau dans l ouverture triangulaire de la plateforme FR Instale la bandeja de impresi n Coloque la bandeja de impresi n con el lado blanco hacia arriba en la plataforma de impres...

Page 10: ...nd to a wall outlet Press the on off switch B to power on your CubePro EN Branchement du cordon d alimentation Raccordez le cordon d alimentation la prise A sur le c t droit de l imprimante et branche...

Page 11: ...r www Cubify com en cubepro activate Geben Sie w hrend des Einschaltens den 4 stelligen Aktivierungscode im Druckerdisplay ein Ihre Seriennummer finden Sie auf der rechten Seite Ihres CubePro Druckers...

Page 12: ...ne Bedruckstoffe von der Druckplatte Vuelva a embalar su CubePro UTILICE TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE DEL EMBALAJE ORIGINAL EL ENV O SIN EL MATERIAL DE EMBALAJE ORIGINAL PUEDE DA AR LA IMPRESORA Retir...

Page 13: ...soulevez le nettoyeur de jet puis d gagez le des fentes en forme de trou de serrure FR Retire el limpiador de inyectores Con la bandeja de impresi n baja levante el limpiador de inyectores y ret relo...

Page 14: ...uszuschalten DE RU LED KO LED ZH LED JA Remove jet wiper 2 Using the 4mm hex head driver loosen and remove the two screws and washers from the mounting posts EN Retrait du nettoyeur de buse En utilisa...

Page 15: ...n Z Achsenschutz A wieder an indem Sie den Schutz im hinteren Bereich des Druckers auflegen und mit dem 4 mm Sechskantschraubendreher die vier 4 Original 4 mm Sechskantschrauben festziehen DE Z A 4 4...

Page 16: ...ties Reinstall the foam tubing on either side of the print jets Secure the tubing with zip ties A Ensure that the belts are not bound to the foam with the ties EN R installation des gaines de mousse e...

Page 17: ...B RU A B KO A B ZH A B JA A B 10 Install the clips Install the clips on all four sides Make sure the clips secure the outer box to the lower box EN Installation des c Installez les d coupes sur les qu...

Page 18: ...n des coins de protection en mousse Ins rez les quatre coins de protection en mousse chaque coin de l imprimante Veillez ce que les protections en mousse soient ins r es dans le berceau inf rieur en m...

Page 19: ...sse de maintien sup rieur dans le carton au dessus de l imprimante FR Inserte la gomaespuma superior y la bandeja de impresi n Embale la bandeja de impresi n en la gomaespuma original y col quela en l...

Page 20: ...ccessoires Placez le bac accessoires dans le carton au dessus du bloc de mousse de maintien sup rieur FR Inserte la bandeja de accesorios Coloque la bandeja de accesorios en la caja sobre el protector...

Page 21: ...c de mousse de maintien sup rieur FR Vuelva a embalar las cajas de accesorios Vuelva a embalar los accesorios kit de herramientas A cartuchos B limpiador de inyectores y botellas de pegamento C y cabl...

Page 22: ...ur les deux coutures lat rales pour garantir la fermeture des rabats FR Selle la caja Coloque cinta de embalaje a lo largo de la junta central superior de la caja y sobre las juntas de ambos lados par...

Page 23: ...ndant l exp dition FR Ate la caja de la impresora al pal Instale dos tiras para amarrar la caja de la impresora al pal Las tiras requeridas n mero de pieza 403198 00 no est n incluidas pero se pueden...

Page 24: ...22 3D Systems Inc...

Page 25: ...effectuer correctement la mise niveau du plateau d impression WICHTIGE INFORMATIONEN Bevor Sie mit Ihrem ersten Druck beginnen m ssen Sie den Abstand zwischen Druckerplatte und den Druckstrahlen pr fe...

Page 26: ...Systems Inc 333 Three D Systems Circle Rock Hill SC 29730 www 3dsystems com 2014 3D Systems Inc All rights reserved PN 401648 00 Rev B Support cubify cubify com Connect facebook com cubify Follow cubi...

Reviews: