background image

14

3D Systems, Inc.

7

A

8

Package the printer

Place the printer in the clear, protective bag and position it in the lower 

foam cradle in the lower box attached to the pallet. 

EN

Emballage de l’imprimante

Placez l’imprimante dans le sac de protection transparent et positionnez-la 

correctement sur le berceau inférieur en mousse dans la partie inférieure 

du carton d’emballage fixé sur la palette. 

FR

Embale la impresora.

Coloque la impresora en la bolsa protectora transparente y ubíquela en la 

base de gomaespuma inferior, en la caja inferior unida al palé. 

ES

Drucker verpacken

Legen Sie den Drucker in die durchsichtige Schutzfolie, und platzieren 

Sie ihn im unteren Schaumstoffrahmen des unteren Kartons, der mit der 

Palette verbunden ist. 

DE

Упаковка принтера

Поместите принтер в прозрачный защитный пакет и поставьте его на 

нижний пенопластовый лоток в нижнюю часть коробки, установленную 

на паллете. 

RU

프린터

 

포장

프린터를

 

투명한

 

보호용

 

가방에

 

넣고

 

팔레트에

 

부착된

 

하단

 

상자에

 

있는

 

아래쪽폼

 

크레들에

 

놓습니다

KO

包装打印机

将打印机放入透明保护袋中,然后将其放在与托盘相连的下部包装箱的下部
泡沫托架中。 

ZH

プリンターの梱包

クリアな保護バッグにプリンターを入れ、パレットに取り付けた下部箱内
の下部フォーム材クレードル内に配置します。

 

JA

Reinstall foam tubing and zip ties

Reinstall the foam tubing on either side of the print jets. Secure the tubing 

with zip ties (A). Ensure that the belts are not bound to the foam with the ties.

EN

Réinstallation des gaines de mousse et les attaches

Réinstallez les gaines de mousse de chaque côté des jets d’impression. Fixez 

les gaines de mousse à l’aide des attaches (A). Veillez à ce que les courroies 

ne sont pas bloquées dans la mousse par les attaches.

FR

Vuelva a instalar el tubo de gomaespuma y las abrazaderas.

Vuelva a instalar el tubo de gomaespuma desde cualquier lado de los 

inyectores de impresión. Sujete el tubo con las abrazaderas (A). Asegúrese 

de que los cinturones no estén enlazados a la gomaespuma con los lazos.

ES

Schaumstoffhülse und Kabelbinder wieder anbringen

Bringen Sie die Schaumstoffhülse wieder an beiden Seiten der Druckdüsen 

an. Sichern Sie die Hülse mit Kabelbindern (A). Stellen Sie sicher, dass die 

Riemen nicht über die Kabelbinder am Schaumstoff zusammengebunden 

sind.

DE

Установка пенопластового рукава и пластиковых стяжек

Снова установите пенопластовый рукав с каждой стороны печатных 

сопел. Закрепите рукав пластиковыми стяжками (A). Убедитесь, что 

ремни не прикреплены стяжками к пенопласту.

RU

 

튜브

 

 

케이블

 

타이

 

재설치

프린트

 

제트의

 

양쪽에

 

 

튜브를

 

재설치합니다

케이블

 

타이

(A)

 

사용하여

 

튜브

 

 

고정합니다

벨트가

 

케이블

 

타이로

 

폼에

 

묶여져

 

있지

 

않은지

 

확인합니다

.

KO

重新安装泡沫管和扎线带

在打印机喷头的两侧重新安装泡沫管。用扎线带

 (A) 

固定泡沫管。请勿使用扎线

带将带子与泡沫绑在一起。

ZH

フォーム材チューブとジップタイの再設置

プリントジェットの両側にあるフォーム材チューブを再設置します。ジップ
タイ(

A

)でチューブを固定します。ベルトがタイによりフォーム材に固着

していないことを確認してください。

JA

Summary of Contents for CubePro

Page 1: ...CubePro Setup and Repacking Guide Guide de configuration et d emballage Anleitung zur Ersteinrichtung und zum Wiederverpacken Gu a de configuraci n y reembalaje...

Page 2: ......

Page 3: ...ROVOQUER DES DOMMAGES L IMPRIMANTE FR Consulte la Gu a del usuario de CubePro para ver las instrucciones completas de funcionamiento y seguridad Puede encontrar la Gu a del usuario CubePro en Cubify c...

Page 4: ...ture de l emballage Coupez soigneusement les sangles A Tirez les languettes sur chacun des quatre 4 clips de maintien B situ s de chaque c t du carton d emballage Tirez sur les clips pour les enlever...

Page 5: ...te Heben Sie den Drucker aus dem unteren Schaumstoffrahmen Hierzu sind zwei Personen notwendig DE c RU KO ZH 2 JA Remove the print pad Remove the print pad box A and set it aside Remove the upper foam...

Page 6: ...haumstoffh lse von beiden Seiten der Druckd sen A DE A RU A KO A ZH A JA Open accessory boxes Accessory boxes contain tool kit A 1 3 cartridges B depending on the printer model jet wiper and two glue...

Page 7: ...m hex head screws securing the clear Z Axis guard A and remove the guard Save the guard and screws for repacking EN Retrait des vis de protection l aide du tournevis de 4 mm fourni avec le kit d outil...

Page 8: ...sche A der Druckstrahl Wischer an dem Schlitz im Boden B aus und schieben sie die Druckstrahl Wischer nach unten DE 3 A B RU 3 A B KO 3 A B ZH 3 A B JA Install jet wiper 2 Mount the jet wiper mounting...

Page 9: ...onde situ en bas du plateau dans l ouverture triangulaire de la plateforme FR Instale la bandeja de impresi n Coloque la bandeja de impresi n con el lado blanco hacia arriba en la plataforma de impres...

Page 10: ...nd to a wall outlet Press the on off switch B to power on your CubePro EN Branchement du cordon d alimentation Raccordez le cordon d alimentation la prise A sur le c t droit de l imprimante et branche...

Page 11: ...r www Cubify com en cubepro activate Geben Sie w hrend des Einschaltens den 4 stelligen Aktivierungscode im Druckerdisplay ein Ihre Seriennummer finden Sie auf der rechten Seite Ihres CubePro Druckers...

Page 12: ...ne Bedruckstoffe von der Druckplatte Vuelva a embalar su CubePro UTILICE TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE DEL EMBALAJE ORIGINAL EL ENV O SIN EL MATERIAL DE EMBALAJE ORIGINAL PUEDE DA AR LA IMPRESORA Retir...

Page 13: ...soulevez le nettoyeur de jet puis d gagez le des fentes en forme de trou de serrure FR Retire el limpiador de inyectores Con la bandeja de impresi n baja levante el limpiador de inyectores y ret relo...

Page 14: ...uszuschalten DE RU LED KO LED ZH LED JA Remove jet wiper 2 Using the 4mm hex head driver loosen and remove the two screws and washers from the mounting posts EN Retrait du nettoyeur de buse En utilisa...

Page 15: ...n Z Achsenschutz A wieder an indem Sie den Schutz im hinteren Bereich des Druckers auflegen und mit dem 4 mm Sechskantschraubendreher die vier 4 Original 4 mm Sechskantschrauben festziehen DE Z A 4 4...

Page 16: ...ties Reinstall the foam tubing on either side of the print jets Secure the tubing with zip ties A Ensure that the belts are not bound to the foam with the ties EN R installation des gaines de mousse e...

Page 17: ...B RU A B KO A B ZH A B JA A B 10 Install the clips Install the clips on all four sides Make sure the clips secure the outer box to the lower box EN Installation des c Installez les d coupes sur les qu...

Page 18: ...n des coins de protection en mousse Ins rez les quatre coins de protection en mousse chaque coin de l imprimante Veillez ce que les protections en mousse soient ins r es dans le berceau inf rieur en m...

Page 19: ...sse de maintien sup rieur dans le carton au dessus de l imprimante FR Inserte la gomaespuma superior y la bandeja de impresi n Embale la bandeja de impresi n en la gomaespuma original y col quela en l...

Page 20: ...ccessoires Placez le bac accessoires dans le carton au dessus du bloc de mousse de maintien sup rieur FR Inserte la bandeja de accesorios Coloque la bandeja de accesorios en la caja sobre el protector...

Page 21: ...c de mousse de maintien sup rieur FR Vuelva a embalar las cajas de accesorios Vuelva a embalar los accesorios kit de herramientas A cartuchos B limpiador de inyectores y botellas de pegamento C y cabl...

Page 22: ...ur les deux coutures lat rales pour garantir la fermeture des rabats FR Selle la caja Coloque cinta de embalaje a lo largo de la junta central superior de la caja y sobre las juntas de ambos lados par...

Page 23: ...ndant l exp dition FR Ate la caja de la impresora al pal Instale dos tiras para amarrar la caja de la impresora al pal Las tiras requeridas n mero de pieza 403198 00 no est n incluidas pero se pueden...

Page 24: ...22 3D Systems Inc...

Page 25: ...effectuer correctement la mise niveau du plateau d impression WICHTIGE INFORMATIONEN Bevor Sie mit Ihrem ersten Druck beginnen m ssen Sie den Abstand zwischen Druckerplatte und den Druckstrahlen pr fe...

Page 26: ...Systems Inc 333 Three D Systems Circle Rock Hill SC 29730 www 3dsystems com 2014 3D Systems Inc All rights reserved PN 401648 00 Rev B Support cubify cubify com Connect facebook com cubify Follow cubi...

Reviews: