background image

Français - 10

Directives d’utilisation :

• 

Pour usage professionnel seulement.

• 

Il faut un adaptateur de pistolet de pulvérisation SPAP™ 3M™ (vendu séparément) pour fi xer 
le récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™ au pistolet de 
pulvérisation. Référence, fi gure 1

• 

L’utilisation d’une bande indicatrice de rapport de mélange 16091 SPAP™ 3M™ (vendue 
séparément) est facultative.

• 

Nécessite l’utilisation des couvercles et enveloppes 16024 SPAP™ 3M™ (vendus séparément) 
pour contenir l’enduit à pulvériser.

• 

Nécessite une pression de fonctionnement de (¡Ü) 69 kPa ou 0,69 bar (10 lb/po²) au récipient 
pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™. Ce dernier comporte une 
soupape de décharge intégrée à sa base pour prévenir une pressurisation excessive. Si la 
soupape de décharge est endommagée, remplacer le récipient pour pistolet de pulvérisation à 
pression de type H/O SPAP™ 3M™.

• 

N’utiliser que des pièces et des accessoires 3M d’origine. Référence, fi gure 2, liste des 
composants 

Séquence de montage :

1.  Insérer au besoin la bande indicatrice de rapport de mélange SPAP™ 3M™ (3) dans le récipient pour 

pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™ (1). Sinon, insérer l’enveloppe SPAP™ 
3M™ (4) dans le récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™ (1) et 
ajouter la quantité voulue d’enduit à pulvériser (au plus 0,95 L ou 1 pinte).

2.  Mettre un couvercle SPAP™ 3M™ (5) sur l’enveloppe SPAP™ 3M™ (4) et appuyer pour fi xer.
3.  Aligner l’ouverture de l’ensemble manchon à collier de retenue (6) avec les languettes de verrouillage du 

couvercle SPAP™ 3M™ (5a), puis serrer à la main en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre 
sur le récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™ (1).

4.  Si l’enduit n’est pas pulvérisé immédiatement, on peut insérer un bouchon SPAP™ 3M™ (7) dans le bec 

du couvercle pour sceller le contenant.

5.  Lorsque le contenu est prêt à être pulvérisé, retirer le bouchon SPAP™ 3M™ (7), le cas échéant, et 

raccorder le pistolet de pulvérisation avec l’adaptateur déjà installé, sur le récipient pour pistolet de 
pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™. Référence, fi gure 1

a.  Tout en alignant l’adaptateur SPAP™ 3M™ avec les languettes du couvercle SPAP™ 3M™ et 

l’ensemble manchon à collier de retenue, appuyer pour engager à fond, puis tourner légèrement 
le pistolet dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les languettes de verrouillage de 
l’ensemble manchon à collier de retenue SPAP™ 3M™ (6a) et le couvercle SPAP™ 3M™ (5a) soient 
complètement engagées dans les pattes de l’adaptateur de pistolet de pulvérisation SPAP™ 3M™.

6.  Fixer le tuyau d’air comprimé du récipient (2) au pistolet de pulvérisation et l’amener à la prise de 

pression du récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™. Le collier 
de serrage du tuyau (1a) situé sur le récipient peut être utilisé pour tenir fermement le tuyau en place 
pendant la pulvérisation.

7.  Brancher le pistolet de pulvérisation à la source d’alimentation en air.
8.  Tenir le pistolet et le récipient SPAP™ 3M™ perpendiculairement au sol, appuyer sur la gâchette et 

régler la pression du récipient sans excéder la pression de fonctionnement maximale de 69 kPa ou 
0,69 bar (10 lb/po²).

 Avertissement : La soupape de décharge (1c) à la base du godet s’ouvre à 

une pression de 207 kPa ou 2,07 bars (30 lb/po²) et relâche l’excès de pression. 

Tenir la gâchette 

enfoncée jusqu’à l’évacuation complète de l’air dans le couvercle et l’enveloppe SPAP™ 3M™ et 
jusqu’à la sortie d’un jet de pulvérisation continu de la tête du pistolet. Cela permet de pulvériser en 
tenant le pistolet à l’envers sans interrompre la sortie de liquide.

9.  Pulvériser normalement, en vérifi ant régulièrement que la pression du récipient ne dépasse pas la 

pression de fonctionnement maximale.

10.  Une fois la pulvérisation terminée, débrancher la source d’alimentation en air du pistolet.

11.  Attention : Avant de détacher le pistolet du récipient, relâcher la pression en débranchant le 

tuyau d’air comprimé à la base du récipient (1b).

FR

Summary of Contents for 16121

Page 1: ...Type H O Pressure Cup Instruction Manual GB 1 Un récipient pour pistolet Manuel d utilisation F 8 de pulvérisation à pression de type H O Tipo vaso de presión H O Manual de Instrucciones E 16 PDF Scaled to 100 ...

Page 2: ...e as a clean container and disposable barrier between the material to be sprayed and the 3M PPS Type H O Pressure Cup and the Retaining Collar Shroud Assembly It is expected that all users be fully trained in the safe operation of the 3M PPS Type H O Pressure Cup and that they use all of the necessary personal protective equipment for the work being done Use in any other application has not been e...

Page 3: ...valve and or result in loss of safety function Never attempt to repair or block the built in pressure relief valve at the base of the 3M PPS Type H O Pressure Cup any such tampering of the cup may result in loss of safety function and will void all warranties Never attempt to block flow of air at the air cap of the spray gun while the unit is pressurized Be sure to maintain spray gun equipment acco...

Page 4: ...roud Assembly press down to fully seat and then turn gun slightly clockwise until the locking tabs on the 3M PPS Retaining Collar Shroud Assembly 6a and the 3M PPS Lid 5a have fully engaged the lugs on the 3M PPS spray gun adapter 6 Attach the cup pressure hose 2 from the spray gun to the pressure port 1b on the 3M PPS Type H O Pressure Cup The hose clip on the cup 1a may be used to hold the hose ...

Page 5: ...PS Type H O PN 16124 Large Pressure Cup Large 3M PPS Type H O Pressure PN 16121 Mini Cup Mini 1a Pressure Hose Clip 1b Pressure Hose Port 1c Pressure Relief Valve 2 Pressure Hose PN 16123 3 3M PPS Mix Ratio Film PN 16091 Large Insert Optional PN 16066 Mini 4 3M PPS Liner PN 16024 25 Lids and Liners Kit Large PN 16114 50 Lids and Liners Kit Mini 5 3M PPS Lid PN 16024 25 Lids and Liners Kit Large PN...

Page 6: ...ssure to Spray Gun A is regulated and supplied to spray gun through Air Supply Hose D Air pressure to the 3M PPS Type H O Pressure Cup B is regulated by spray gun design and supplied through pressure port on body of spray gun to Cup Pressure Hose C Example 3 Spray Guns designed to supply and control cup pressure from a pressure port on the body of spray gun This example uses a turbine as air suppl...

Page 7: ...roud assembly is tight assembly Verify or adjust cup pressure not to exceed a maximum operating pressure of 10 psi 69 kPa 0 69 Bar Fluid dripping from PPS cup Check that retaining collar shroud assembly is tight Check that PPS gun adapter is fully engaged with lid spout Verify or adjust cup pressure not to exceed a maximum operating pressure of 10 psi 69 kPa 0 69 Bar Air leaking at base of cup Che...

Page 8: ...t each 3M product meets the applicable 3M product specification at the time 3M ships the product 3M MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ARISING OUT OF A COURSE OF DEALING CUSTOM OR USAGE OF TRADE If a 3M product does not conform to this warranty then the sole ...

Page 9: ...jetable entre l enduit à pulvériser le récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H O SPAP 3M et l ensemble manchon à collier de retenue On s attend à ce que tous les utilisateurs reçoivent une formation complète sur l utilisation sécuritaire du récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H O SPAP 3M et qu ils portent le matériel de protection individuelle appropri...

Page 10: ...ager la soupape de décharge intégrée et ou supprimer la fonction de sécurité Ne jamais réparer ou bloquer la soupape de décharge intégrée située à la base du récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H O SPAP 3M Une telle modification du récipient peut supprimer la fonction de sécurité et annulera toutes les garanties Ne jamais bloquer le débit d air au niveau du chapeau d air du ...

Page 11: ...e pulvérisé retirer le bouchon SPAP 3M 7 le cas échéant et raccorder le pistolet de pulvérisation avec l adaptateur déjà installé sur le récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H O SPAP 3M Référence figure 1 a Tout en alignant l adaptateur SPAP 3M avec les languettes du couvercle SPAP 3M et l ensemble manchon à collier de retenue appuyer pour engager à fond puis tourner légèreme...

Page 12: ...6 en tournant le collier dans le sens contraire des aiguilles d une montre et retirant ce dernier du récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H O SPAP 3M 1 16 Retirer le couvercle 5 et l enveloppe SPAP 3M 6 et les mettre au rebut conformément aux FSSS de l enduit pulvérisé et à la réglementation locale 17 Nettoyer le récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H ...

Page 13: ... pour pistolet de pulvérisation à pression de type H O SPAP 3M B est régulée par le pistolet de pulvérisation et acheminée au tuyau d air comprimé du récipient C par la prise de pression située sur le corps du pistolet Article n Description N de pièce 3M 1 Godet à pression 3M PPS Type Numéro 16124 Grand H O Grand Godet à pression 3M PPS Type Numéro 16121 Mini H O Mini 1a Collier de serrage du tuya...

Page 14: ... du tuyau d air comprimé D La pression d air au récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H O SPAP 3M B est régulée par le pistolet de pulvérisation et acheminée au tuyau d air comprimé du récipient C par la prise de pression située sur le corps du pistolet Exemple 1 Exemple 2 Éléments clés des exemples A Pistolet de pulvérisation B Récipient pour pistolet de pulvérisation à pres...

Page 15: ...gler la pression au récipient de manière à ne pas dépasser la pression de fonctionnement maximale de 69 kPa ou 0 69 bar 10 lb po Du liquide dégouline du récipient SPAP S assurer que l ensemble manchon à collier de retenue est bien serré S assurer que l adaptateur de pistolet SPAP est engagé à fond avec le bec verseur du couvercle Vérifier ou régler la pression au récipient de manière à ne pas dépas...

Page 16: ...chaque produit 3M est conforme aux spécifications applicables au moment de son expédition 3M N OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DÉCOULANT DE LA CONDUITE DES AFFAIRES DES PRATIQUES COURANTES ET DES USAGE...

Page 17: ... un contenedor limpio y barrera desechable entre el material que se rocía y el PPS de 3M tipo vaso de presión H O y el Conjunto de recubrimiento del collar de contención Se espera que todos los usuarios estén totalmente capacitados para operar el PPS de 3M tipo vaso de presión H O con seguridad y que utilicen todo el equipo de protección personal necesario para realizar el trabajo El uso de este d...

Page 18: ...uridad Nunca intente reparar o bloquear la válvula de liberación de presión integrada en la base del PPS de 3M tipo vaso de presión H O toda manipulación del vaso podría ocasionar falencias en la función de seguridad y anular todaslas garantías Nunca intente bloquear el flujo de aire en la tapa de aire de la pistola rociadora mientras la unidad está presurizada Asegúrese de mantener el equipo de la...

Page 19: ...5 Cuando esté preparado para rociar el contenido retire el tapón 7 PPS de 3M si lo utilizó y conecte la pistola rociadora con el adapatador PPS de 3M previamente instalado en el PPS de 3M tipo vaso de presión H O Figura de referencia 1 a Cuando alinee el adaptador PPS de 3M con las lengüetas de la tapa PPS 3M y el conjunto de recubrimiento del collar de contención ejerza presión hacia abajo para a...

Page 20: ...stola y el adaptador con los materiales adecuados y guárdelos correctamente 15 Destornillo el conjunto de recubrimiento del collar de retención 6 PPS de 3M haciendo girar el anillo en sentido antihorario y extráigalo del PPS de 3M tipo vaso de presión H O 1 16 Extraiga la tapa 5 y el forro 4 PPS de 3M y deséchelos correctamente de acuerdo con la hoja de datos SDS de y las regulaciones locales 17 L...

Page 21: ...rande de Mezcla PPS de 3M PN 16066 Mini Opcional 4 Forro PPS de 3M PN 16024 25 tapas y forros por juego Grande PN 16114 50 tapas y forros por juego Mini 5 Tapa PPS de 3M PN 16024 25 tapas y forros por juego Grande PN 16114 50 tapas y forros por juego Mini 5a Lengüetas de Bloqueo de la Tapa 6 Conjunto de Recubrimiento del PN 16124 Grande Collar de Retención PPS de PN 16121 Mini 3M 6a Lengüetas de B...

Page 22: ...proviene de la Manguera de suministro de aire D La presión de aire suministrada al PPS de 3M tipo vaso de presión H O B es regulada por el diseño de la pistola rociadora y suministrada a través del puerto de presión en el cuerpo de la pistola a la Manguera de presión del vaso C Ejemplo 3 Pistolas rociadoras diseñadas para suministrar y controlar la presión del vaso desde un puerto de presión en el...

Page 23: ...ntención esté firme Verifique o ajuste la presión del vaso para que no exceda un valor máximo de operación de 10 psi 69 kPa 0 69 Bar Derrame de fluido desde el vaso PPS Compruebe que el conjunto de recubrimiento del collar de contención esté firme Compruebe que el adaptador para la pistola PPS esté totalmente enganchado al pico de la tapa Verifique o ajuste la presión del vaso para que no exceda un val...

Page 24: ...to de 3M pertinente en cuyo caso rige dicha garantía 3M garantiza que cada producto de 3M cumple con las especificaciones pertinentes del producto de 3M en el momento en el que 3M lo envía 3M NO OTORGA OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUSO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O QUE SURJA DEL CURSO DE...

Reviews: