background image

39

Sistema de tuberías de bucle cerrado

En la dirección del flujo de aire

Línea de drenaje

Válvula de bola

A la estación  

de herramientas

 

Filtro

Válvula de drenaje

Regulador

Lubricante

Válvula

de bola

Válvula de bola

Flujo de aire

Secadora 

de aire

Compresora y 

tanque de aire

Manguera 

de aire

Al acoplador en o

cerca de la herramienta

Figura 1

Precauciones de seguridad

1.  Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta. Todos 

los operadores deben estar perfectamente formados en su uso y 
estar familiarizados con estas reglas de seguridad. 

2.  La velocidad (RPM) de la herramienta se debe comprobar con 

regularidad (en cada cambio de turno).

3.  Asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro 

de aire. Use las llaves suministradas con la herramienta para 
colocar la placa circular Roloc™ de 3M™ en el adaptador de la 
lijadora. Elija un material abrasivo apropiado y asegúrelo a la placa 
de soporte.

4.  Utilice siempre el equipo de seguridad requerido al usar esta 

herramienta.

5.  Al lijar, encienda siempre la herramienta justo antes de que entre 

en contacto con la pieza de trabajo. Detenga el flujo de aire a la 

herramienta al retirarla de la pieza de trabajo.

6.  Siempre desconecte el suministro de aire de la lijadora antes de 

colocar, ajustar o retirar el material abrasivo o la placa circular.

7.  Párese siempre en posición segura y sujete la herramienta con 

firmeza y tenga presente que la lijadora puede producir una 

reacción de torsión.

8.  Utilice únicamente repuestos aprobados de 3M.

9.  Asegúrese siempre de que el material en el que está trabajando 

esté firmemente sujeto, para evitar movimientos.

10.  Revise regularmente la manguera y las conexiones en busca de 

señales de desgaste. No sostenga la herramienta por la manguera; 
tenga siempre cuidado de que la herramienta no empiece a 

funcionar al trasladarla cuando esté conectada al suministro de aire.

11.  Si se realiza un servicio en la herramienta o se recompone, 

asegúrese de que no se supere el valor máximo de RPM y que no 

haya vibración excesiva.

12.  El polvo puede ser altamente combustible.  

13.  No supere la presión de aire máxima recomendada. Utilice un 

equipo de seguridad tal como se recomienda.

14.  Antes de instalar algún accesorio de lijado o pulido, compruebe 

siempre que su velocidad máxima de funcionamiento es igual o 

superior a la velocidad especificada para esta herramienta.

15.  La herramienta no cuenta con aislamiento eléctrico. No la utilice 

cuando existe la posibilidad de contacto con corriente eléctrica, 
cañerías de gas o cañerías de agua.

16.  Esta herramienta no está protegida contra los peligros inherentes a 

operaciones de amolado y corte, que requieren un protector, y nunca 

deben acoplarse productos de amolado y corte a esta herramienta.

17.  Tenga cuidado de que las partes móviles de la herramienta no se 

enreden con la ropa, corbata, cabello, trapos de limpieza u objetos 
colgantes sueltos. Si se enredara, detenga inmediatamente el 
suministro de aire para evitar el contacto con las partes móviles de 
la herramienta.

18.  Al usar la herramienta mantenga las manos alejadas de la placa en 

movimiento.

19.  Si la herramienta presenta un malfuncionamiento, deje de usarla de 

inmediato y llévela a reparar.

20.  Suelte de inmediato la manija de encendido en caso de que 

se produzca una interrupción de la presión; no intente usar 
nuevamente la herramienta sino hasta que la interrupción haya sido 

corregida.

21.  Cuando la herramienta no esté en uso, guárdela en un entorno 

limpio y seco, libre de residuos.

22.  Recicle la herramienta o disponga de ella según las normativas 

locales, estatales y federales.

Placas circulares Roloc™ de 3M™

Las placas circulares Roloc™ de 3M™ son la elección perfecta para usarse 
con la Lijadora 3M.  Construidas a partir de materiales de calidad industrial 

superior, su construcción precisa y duradera son el complemento ideal para el 

rendimiento de la Lijadora 3M. Consulte la tabla Configuración y especificaciones 

del producto para determinar la placa de repuesto correcta para cada modelo 
en particular.

Consulte el catálogo de accesorios ASD de 3M,61-5002-8098-9, y el catálogo 
Fantastic Finishes & More, 61-5002-8097-1, para ver otras placas circualres y 

accesorios.

1. Desconecte la herramienta de la línea de aire.

2. Use una de las llaves suministradas con la herramienta para sujetar el eje 

de salida. Con la otra llave afloje el adaptador de lijadora. Desmonte el 

adaptador de lijadora y almacénelo en un lugar seguro para uso futuro.

3. Inserte la boquilla de mordazas incluida con la herramienta, en el orificio 

roscado dejado por el adaptador de lijadora.

4. Apriete la base de la boquilla de mordazas con las dos llaves.
5. Afloje el cuello de la mordaza para permitir la inserción del vástago 

apropiado (las boquillas de 1/4 pulgada se usan para vástagos de 1/4 
pulgada, las boquillas de 6 mm se usan para vástagos de 6 mm).

6. Inserte el vástago completamente en la boquilla y apriételo con las dos 

llaves. Si el vástago no se inserta adecuadamente, puede doblarse o 
romperse, provocando daños a la herramienta y a la pieza de trabajo, y 
posiblemente lesiones al operador o los transeúntes.

Desmontaje del adaptador de la lijadora e 

instalación de la boquilla de mordazas

Summary of Contents for 20230

Page 1: ... always wear protection for eyes ears and respiratory protection when in the work area or while operating this product Follow your employer s safety policy for PPE s and or ANSI Z87 1 or local national standards for eyewear and other personal protective equipment requirements Wear protective apparel taking into consideration the type of work being done Never exceed marked maximum input pressure 90...

Page 2: ...explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust The abrasives are able to create sparks when working material resulting in the ignition of the flammable dust or fumes To reduce the risks associated with hazardous dust ingestion or eye skin exposure Use appropriate respiratory and skin protection or local exhaust as stated in the MSDS of the material being worked on...

Page 3: ...er 29 06515 O Ring 2 30 06535 Valve Body 31 06502 Screw 8 32 x 3 16 Pan Phil Mac 32 06538 Safety Lever Assembly 33 06606 Grip 34 06539 Silencer Pad 35 06513 O Ring 36 06525 Washer 37 06534 Inlet Adapter 38 06623 Screen 39 06586 7 16 x 11 16 Wrench 2 3M Part Fig Number Description 1 06582 Sander Adapter 2 06583 Collet Body 3 06528 Collet 1 4 3 06529 Collet 1 8 3 06530 Collet 3 16 3 06540 Collet 3 m...

Page 4: ...9 11 11 06523 Grease Fitting 12 06636 Clamp Nut 13 06619 Retaining Ring 14 06611 Ball Bearing 15 06629 Front End Plate 16 06624 Front End Plate Spacer 17 06634 Rotor 18 06647 Vane Set of 5 19 06631 Cylinder Liner 20 06630 Rear End Plate 21 06612 Ball Bearing 22 06625 Housing 23 06626 Trigger Valve Stem 24 06614 Compression Spring 25 06620 O Ring 26 06627 Air Regulator 27 06613 Compression Spring 2...

Page 5: ... 1 4 15 06609 O Ring 16 06510 Ball Bearing 3 8 x 7 8 x 9 32 17 06639 Front End Plate 18 06562 Rotor 19 06643 Vane Set of 5 20 06563 Cylinder 21 06560 Rear End Plate 22 06527 Wave Washer 440 x 618 x 008 23 06508 Ball Bearing 24 06567 Washer 251 x 468 x 063 25 06568 Screw 8 32 x 3 8 But Hd Cap 26 06638 Housing 27 06558 Torr Pin 3 16 x 7 8 28 06543 O Ring 29 06511 O Ring 30 06556 Regulator 31 06501 S...

Page 6: ... Recommended Maximum Air Pressure Size Minimum Hose Length 10 mm 3 8 in 8 meters 25 feet Maximum Working Pressure 6 2 bar 90 psig Recommended Minimum NA NA Declared noise levels measurements carried out in accordance with standard EN ISO 15744 2002 Declared vibration levels in accordance with EN12096 measurements carried out in accordance with standard EN ISO 8662 8 1997 for disc sander applicatio...

Page 7: ...r cleaning rags or loose hanging objects If entangled stop air supply immediately to avoid contact with moving tool parts 18 Keep hands clear of the spinning pad during use 19 If the tool appears to malfunction remove from use immediately and arrange for service and repair 20 Immediately release the start handle in the event of any disruption of pressure do not attempt to re start until the disrup...

Page 8: ... stated in the operating manual to be entitled to warranty coverage 3M shall have no obligation to repair or replace any tool or part that fails due to normal wear inadequate or improper maintenance inadequate cleaning non lubrication improper operating environment improper utilities operator error or misuse alteration or modification mishandling lack of reasonable care or due to any accidental ca...

Page 9: ...es locales nationales sur la protection des yeux et autres exigences de protection individuelle Porter des vêtements protecteurs adaptés au type de travail effectué Ne jamais excéder la pression d alimentation maximale indiquée 90 psi 0 62 Mpa 6 2 bars Toujours porter une protection pour les yeux L outil ne doit pas être utilisé si des personnes se trouvent à proximité En cas de vibrations ou brui...

Page 10: ...ces de protection individuelle Pour réduire les risques d incendie ou d explosion Ne pas manier l outil dans un milieu susceptible d explosion c à d là où il y a des liquides ou matières combustibles des gaz ou de la poussière Les abrasifs qui travaillent le métal produisent des étincelles risquant d enflammer la poussière ou les vapeurs inflammables Pour réduire les risques d ingestion de poussiè...

Page 11: ... x 3 16 po à tête cylindrique large cruciforme 32 06538 Ensemble levier de sûreté 33 06606 Poignée 34 06539 Anneau de silencieux 35 06513 Joint torique 36 06525 Rondelle 37 06534 Adaptateur d entrée 38 06623 Filtre 39 06586 Clé 7 16 po x 11 16 po 2 Numéro de Fig no Pièce 3M Description 1 06582 Adaptateur de ponceuse 2 06583 Corps de la pince 3 06528 Pince de serrage 1 4 po 3 06529 Pince de serrage...

Page 12: ...n acier 29 06616 Tige 30 06599 Couvercle de boîtier 0 5 HP 31 06635 Interrupteur à palette 32 06617 Goupille élastique 33 06632 Silencieux 34 06615 Ressort à disques 35 06621 Joint torique 36 06628 Déflecteur du refoulement 37 06618 Douille d entrée 38 06586 Clés 2 7 16 po x 11 16 po Page des pièces NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA PONCEUSE À DISQUE NO 20231 et 25124 2 po 20 000 tr min 0 5 HP Numéro ...

Page 13: ...20 Tige 1 8 po x 1 4 po 15 06609 Joint torique 16 06510 Roulement à billes 3 8 po x 7 8 po x 9 32 po 17 06639 Flasque frontale 18 06562 Rotor 19 06643 Aube jeu de 5 20 06563 Cylindre 21 06560 Flasque arrière 22 06527 Rondelle ondulée 0 440 po x 0 618 po x 0 008 po 23 06508 Roulement à billes 24 06567 Rondelle0 251pox0 468pox0 063po 25 06568 Vis à tête ronde no 8 32 x 3 8 po 26 06638 Boîtier 27 065...

Page 14: ...te d air maximale recommandée 10 mm 3 8 po 8 mètres 25 pieds Pression de service maximale 6 2 bar 90 psig Pression minimale recommandée S O S O Niveaux sonores déclarés mesures prises en conformité avec la norme EN ISO 15744 2002 Niveaux de vibration déclarés en conformité avec EN12096 mesures prises conformément à la norme EN ISO 8662 8 1997 ponçage et à la norme EN ISO 8662 13 1997 meuleuse droi...

Page 15: ...olé électriquement Ne pas l utiliser en cas de contact possible avec un équipement sous tension des conduites de gaz ou d eau 16 Cet outil n ayant pas de protecteur pour les opérations de coupe ou de meulage aucun produit de ce genre ne doit y être fixé pour éviter tout danger 17 Redoubler de vigilance avec les pièces mobiles et tenir à distance les vêtements cravates cheveux chiffons et objets fl...

Page 16: ... indiquées ci dessus À noter que les recours de garantie sont sous réserve de l autorisation du fabricant Veiller à conserver le ticket de caisse en lieu sûr Celui ci devra accompagner la demande présentée dans les 12 mois suivant la date d achat Réparation du produit après l expiration de la garantie 3M ne fournit pas de service de réparation après l expiration de la garantie 3 Abrasive Systems D...

Page 17: ...Arbeitgebers für persönliche Schutzausrüstung und oder ANSI Vorschrift Z87 1 Vorschrift der US amerikanischen Normungsorganisation oder örtliche Landesbestimmungen für das Tragen von Schutzbrillen oder einer anderen persönlichen Schutzausrüstung Tragen Sie Schutzbekleidung unter Berücksichtigung der Art der zu verrichtenden Arbeit Überschreiten Sie niemals den angegebenen maximalen Eingangsdruck 9...

Page 18: ...rganisation oder örtliche Landesbestimmungen für das Tragen von Schutzbrillen oder einer anderen persönlichen Schutzausrüstung Zur Verminderung der Risiken im Zusammenhang mit Feuer oder Explosionen Betreiben Sie dieses Werkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung wie zum Beispiel in Anwesenheit von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Abrieb Die Schleifmittel können bei der Bearbeitung des Mat...

Page 19: ...5 O Ring 2 30 06535 Ventilschaft 31 06502 Schraube 8 32 x 3 16 Pan Phil Mac 32 06538 Sicherheitshebel Element 33 06606 Griff 34 06539 Schalldämpfer 35 06513 O Ring 36 06525 Unterlegscheibe 37 06534 Einlassadapter 38 06623 Schirm 39 06586 7 16 x 11 16 Schraubenschl 2 3M Teil Abb Nr Nummer Beschreibung 1 06582 Schleifer Adapter 2 06583 Spannzangenkörper 3 06528 Spannzange 1 4 3 06529 Spannzange 1 8 ...

Page 20: ...elkasten umfasst Abb 9 u 11 11 06523 Schmier Fitting 12 06636 Klemmmutter 13 06619 Sicherungsring 14 06611 Kugellager 15 06629 Vordere Abdeckplatte 16 06624 Abstandhalter vordere Abdeckplatte 17 06634 Rotor 18 06647 Schieber 5er Set 19 06631 Zylinderrohr 20 06630 Hintere Abdeckplatte 21 06612 Kugellager 22 06625 Gehäuse 23 06626 Auslöserventilschaft 24 06614 Druckfeder 25 06620 O Ring 26 06627 Dro...

Page 21: ...8 x 1 4 15 06609 O Ring 16 06510 Kugellager 3 8 x 7 8 x 9 32 17 06639 Vordere Abdeckplatte 18 06562 Rotor 19 06643 Schieber 5er Set 20 06563 Zylinder 21 06560 Hintere Abdeckplatte 22 06527 Wellenscheibe 0 440 x 0 618 x 0 008 23 06508 Kugellager 24 06567 Unterlegscheibe 0 251 x 0 468 x 0 063 25 06568 Schraube 8 32 x 3 8 HD Kappe 26 06638 Gehäuse 27 06558 Torr Stift 3 16 x 7 8 28 06543 O Ring 29 065...

Page 22: ... Druck betrieben wird ist auch die Leistung des Werkzeuges geringer Empfohlene Größe des Empfohlene Maximallänge Luftdruck Druckluftanschlusses minimum des Schlauches 10 mm 3 8 Zoll 8 Meter 25 Fuß Maximaler Arbeitsdruck 6 2 Bar 90 psig Empfohlenes Minimum n zutr n zutr Angegebene Lärmpegel Messungen erfolgten in Übereinstimmung mit der Europäischen Norm ISO 15744 2002 Angegebene Vibrationspegel in...

Page 23: ...er lose hängenden Gegenständen mit den beweglichen Teilen des Werkzeuges zu vermeiden Wenn das doch passieren sollte unterbrechen Sie sofort die Luftversorgung um den Kontakt mit beweglichen Werkzeugteilen zu unterbinden 18 Während des Betriebs kommen Sie mit den Händen nicht in die Nähe der drehenden Scheibe 19 Wenn das Werkzeug anscheinend nicht korrekt funktioniert nehmen Sie es unverzüglich au...

Page 24: ...n geltend machen möchten Beachten Sie bitte dass alle Garantieansprüche der Genehmigung des Herstellers unterliegen Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg sicher auf Dieser Beleg ist vorzulegen wenn ein Garantieanspruch innerhalb von 1 Jahr vomVerkaufsdatum an angemeldet wird Reparatur des Produkts nach Ablauf der Garantiezeit 3M bietet keinen Reparaturdienst für Produkte außerhalb der Garantiezeit an 3 Abr...

Page 25: ...tilizzare gli strumenti sotto l influenza di alcool o droghe Gli operatori e altro personale devono sempre indossare le protezioni oculari auricolari e respiratorie nell area di lavoro o durante l uso del prodotto Osservare la politica di sicurezza del datore di lavoro in relazione ai dispositivi di protezione personale DPP e o la normativa ANSI Z87 1 o le normative locali nazionali per i requisit...

Page 26: ...vi alle protezioni oculari e altri DPP Per ridurre i rischi associati a incendio o esplosione Non utilizzare l attrezzo in atmosfera esplosiva come ad esempio in presenza di liquidi gas o polveri infiammabili Gli abrasivi possono creare scintille durante la lavorazione dando luogo all accensione delle polveri o dei vapori infiammabili Per ridurre i rischi associati alla ingestione o esposizione di...

Page 27: ... 06502 Vite 8 32 x 3 16 Tipo Pan Phil Mac 32 06538 Gruppo leva di sicurezza 33 06606 Impugnatura 34 06539 Tampone silenziatore 35 06513 O Ring 36 06525 Rondella 37 06534 Adattatore ingresso 38 06623 Protezione 39 06586 Chiave 7 16 x 11 16 2 Componente 3M N fig Numero Descrizione 1 06582 Adattatore smerigliatrice 2 06583 Corpo boccola di chiusura 3 06528 Boccola di chiusura 1 4 3 06529 Boccola di c...

Page 28: ...golare Include fig 9 11 11 06523 Raccordoperingrassaggio 12 06636 Dado del fermo 13 06619 Anello di fermo 14 06611 Cuscinetto a sfere 15 06629 Piastra terminale frontale 16 06624 Distanziale piastra terminale frontale 17 06634 Rotore 18 06647 Kit di cinque pale 19 06631 Rivestimento cilindro 20 06630 Piastraterminaleposteriore 21 06612 Cuscinetto a sfere 22 06625 Alloggiamento 23 06626 Stelo azion...

Page 29: ... Anello di sicurezza 14 06520 Perno 1 8 x 1 4 15 06609 O Ring 16 06510 Cuscinettoasfere3 8 x7 8 x9 32 17 06639 Piastra terminale frontale 18 06562 Rotore 19 06643 Kit di cinque pale 20 06563 Cilindro 21 06560 Piastra terminale posteriore 22 06527 Rondella ondulata 440 x 618 x 008 23 06508 Cuscinetto a sfere 24 06567 Rondella 251 x 468 x 063 25 06568 Vite 8 32 x 3 8 testa posteriore 26 06638 Allogg...

Page 30: ... aria consigliata Massimo consigliato Pressione aria Dimensione minimo lunghezza tubo 10 mm 3 8 poll 8 metri 25 piedi Massima pressione di esercizio 6 2 bar 90 psig Minimo consigliato NA NA Livelli di rumorosità dichiarati le misurazioni sono state eseguite in conformità alla normativa EN ISO 15744 2002 Livelli di vibrazioni dichiarate in conformità alla normativa EN12096 le misurazioni sono state...

Page 31: ... parti in movimento dell attrezzo con indumenti cravatte capelli stracci per la pulizia e oggetti pendenti In caso di impigliamento arrestare immediatamente l alimentazione pneumatica per evitare il contatto con le parti in movimento dello strumento 18 Tenere le mani distanti dalla testina girante durante l uso 19 Se lo strumento sembra funzionare male smettere l uso immediatamente e eseguire manu...

Page 32: ...resentare un reclamo in garanzia contattare il proprio rivenditore in conformità alle limitazioni elencate precedentemente Tutte le richieste in garanzia sono soggette all approvazione del fabbricante Assicurarsi di conservare la prova d acquisto in un luogo sicuro Tale prova sarà da allegare alla richiesta in garanzia entro 1 anno dalla data di acquisto Riparazione del prodotto fuori garanzia 3M ...

Page 33: ...dores y o la norma ANSI Z87 1 o las normas locales y nacionales para gafas de protección y demás requisitos sobre los equipos de protección personal Vista ropa de protección adecuada al tipo de trabajo que se vaya a realizar Nunca sobrepase la presión de entrada máxima indicada 90 psi 0 62 Mpa 6 2 bar Utilice protección ocular adecuada en todo momento Nunca utilice la herramienta en presencia de t...

Page 34: ...ducir los riesgos asociados al fuego o las explosiones No utilice la herramienta en atmósferas explosivas como aquéllas en las que hay presencia de líquidos gases o polvos inflamables Los productos abrasivos pueden generar chispas al contactar con los materiales resultando en la ignición de polvo o vapores inflamables Para reducir los riesgos asociados a la ingestión o exposición de ojos y piel a ...

Page 35: ...a 2 30 06535 Cuerpo de la válvula 31 06502 Tornillo Phillips 8 32 x 3 16 cabeza redonda 32 06538 Montaje de la palanca de seguridad 33 06606 Empuñadura 34 06539 Anillo silenciador 35 06513 Junta tórica 36 06525 Arandela 37 06534 Adaptador de entrada 38 06623 Filtro 39 06586 Llave 7 16 x 11 16 2 Número de N º fig Pieza 3M Descripción 1 06582 Adaptador de lijadora 2 06583 Cuerpo de la boquilla 3 065...

Page 36: ...iguras 9 11 11 06523 Grasera 12 06636 Tuerca de sujeción 13 06619 Anillo de sujeción 14 06611 Rodamiento de bolas 15 06629 Placa delantera 16 06624 Separador placa delantera 17 06634 Rotor 18 06647 Aleta juego de 5 19 06631 Camisa de cilindro 20 06630 Placa trasera 21 06612 Rodamiento de bolas 22 06625 Carcasa 23 06626 Vástagodisparadordelaválvula 24 06614 Muelle de compresión 25 06620 Junta tóric...

Page 37: ... Pasador 1 8 x 1 4 15 06609 Junta tórica 16 06510 Rodamiento de bolas 3 8 x 7 8 x 9 32 17 06639 Placa delantera 18 06562 Rotor 19 06643 Aleta juego de 5 20 06563 Cilindro 21 06560 Placa trasera 22 06527 Arandela ondulada 440 x 618 x 008 23 06508 Rodamiento de bolas 24 06567 Arandela 251 x 468 x 063 25 06568 Tornillo Allen 8 32 x 3 8 cabeza redonda 26 06638 Carcasa 27 06558 Pasador Torr 3 16 x 7 8 ...

Page 38: ...esiones menores el rendimiento de la herramienta se reduce Tamaño mínimo recomendado Longitud máxima recomendad Presión de aire de la línea de aire de la manguera 10 mm 3 8 pulg 8 metros 25 pies Presión máxima de operación 6 2 bar 90 psig Mínima recomendada NA NA Niveles de ruido declarados mediciones realizadas de acuerdo con la norma EN ISO 15744 2002 Niveles de vibración declarados de acuerdo c...

Page 39: ... eléctrica cañerías de gas o cañerías de agua 16 Esta herramienta no está protegida contra los peligros inherentes a operaciones de amolado y corte que requieren un protector y nunca deben acoplarse productos de amolado y corte a esta herramienta 17 Tenga cuidado de que las partes móviles de la herramienta no se enreden con la ropa corbata cabello trapos de limpieza u objetos colgantes sueltos Si ...

Page 40: ...ardar su comprobante de compra en un lugar seguro Deberá presentarlo al entablar una demanda por reclamación de garantía dentro del plazo de 1 año a partir de la fecha de compra Reparación del producto después del vencimiento de la garantía 3M no ofrece servicio de reparación para productos fuera de garantía 3 Abrasive Systems Division 3M Center Building 223 6N 02 St Paul MN 55144 1000 www 3M com ...

Page 41: ...опьянения Операторы и другой персонал находясь в рабочей зоне или работая с данным изделием должны всегда использовать средства защиты для глаз ушей и органов дыхания Соблюдайте правила техники безопасности установленные вашим работодателем в отношении индивидуальных средств защиты ИСЗ и или нормы ANSI Z87 1 или местные национальные требования в отношении защитных очков и других индивидуальных сре...

Page 42: ...ся эксплуатировать инструмент во взрывоопасных условиях например в присутствии воспламеняющихся жидкостей газов или пыли Абразивные элементы при работе с материалом могут стать источником искр что может привести к возгоранию воспламеняющейся пыли или паров Чтобы уменьшить риск связанный с опасным проглатыванием пыли или ее воздействием на глаза кожу Используйте надлежащие средства защиты кожи и ор...

Page 43: ...лапана 31 06502 Винт 8 32 x 3 16 дюйма Pan Phil Mac 32 06538 Предохранительный рычаг в сборе 33 06606 Рукоятка 34 06539 Прокладка шумоглушителя 35 06513 Уплотнительное кольцо 36 06525 Шайба 37 06534 Входной переходник 38 06623 Сетка 39 06586 Ключ 7 16 x 11 16 дюйма 2 Деталь компании 3M нарис Номер Наименование 1 06582 Переходник шлифовального устройства 2 06583 Корпус цангового патрона 3 06528 Цан...

Page 44: ...ние 10 06580 Угловая головка в сборе включает элементы 9 и 11 11 06523 Пресс масленка 12 06636 Зажимная гайка 13 06619 Стопорное кольцо 14 06611 Шариковый подшипник 15 06629 Передняя крышка 16 06624 Проставка передней крышки 17 06634 Ротор 18 06647 Лопасть комплект из 5 шт 19 06631 Гильза цилиндра 20 06630 Задняя крышка 21 06612 Шариковый подшипник 22 06625 Корпус 23 06626 Шток спускового клапана ...

Page 45: ...тифт 1 8 x 1 4 дюйма 15 06609 Уплотнительное кольцо 16 06510 Шариковый подшипник 3 8 x 7 8 x 9 32 дюйма 17 06639 Передняя крышка 18 06562 Ротор 19 06643 Лопасть комплект из 5 шт 20 06563 Цилиндр 21 06560 Задняя крышка 22 06527 Волнистая шайба 0 440 x 0 618 x 0 008 дюйма 23 06508 Шариковый подшипник 24 06567 Шайба 0 251 x 0 468 x 0 063 дюйма 25 06568 Винт 8 32 x 3 8 дюйма с полукруглой головкой под...

Page 46: ...йм ман В случае работы при более низком давлении производительность инструмента снижается Рекомендуемый размер Рекомендуемая максимальная Давление воздуха воздуховода минимальный длина шланга 10 мм 3 8 дюйма 8 метров 25 футов Максимальное рабочее давление 6 2 бара 90 фунтов на кв дюйм ман Рекомендуемый минимум Нет данных Нет данных Заявленные уровни шума измерения проводились в соответствии со ста...

Page 47: ...ки которые требуют наличия защитного кожуха запрещается устанавливать на него какую либо оснастку для затачивания и резки 17 Проявляйте осторожность чтобы избежать захвата движущимися частями инструмента вашей одежды шнурков волос ветоши для протирки или свободно висящих предметов В случае такого захвата немедленно прекратите подачу воздуха на инструмент во избежание контакта с его движущимися час...

Page 48: ...арантийной рекламации в течение 1 года со дня приобретения Ремонт изделий после истечения гарантийного срока Компания 3M не предлагает услуги по ремонту изделий с истекшей гарантией 3 Abrasive Systems Division 3M Center Building 223 6N 02 St Paul MN 55144 1000 www 3M com abrasives 3M 2008 3M и Roloc являются торговыми марками компании 3M Заявление о соответствии требованиям ЕС Наименования произво...

Page 49: ... Creator deZinnia Spec 34 8701 7723 4 Structure SS 12395 Ink Black Date 08 07 08 This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness ...

Reviews: