background image

• 

Никогда

 

не

 

модифицируйте

 

и

 

не

 

переделывайте

 

это

 

изделие

При

 

замене

 

используйте

 

только

 

оригинальные

 

запасные

 

части

 3M.

• 

Запрещается

 

использовать

 

в

 

атмосфере

 

чистого

 

кислорода

 

или

 

с

 

повышенным

 

содержанием

 

кислорода

.

• 

При

 

необходимости

 

эксплуатации

 

во

 

взрывоопасной

 

среде

обратитесь

 

в

 3

М

.

• 

Очень

 

тяжелая

 

работа

 (

когда

 

давление

 

под

 

лицевой

 

частью

 

может

 

стать

 

отрицательным

может

 

снизить

 

защиту

.

• 

Материалы

которые

 

могут

 

контактировать

 

с

 

кожей

не

 

дают

 

аллергических

 

реакций

 

для

 

большинства

 

пользователей

.

• 

Данные

 

изделия

 

не

 

содержат

 

элементов

сделанных

 

из

 

натурального

 

каучукового

 

латекса

.

• 

Не

 

используйте

 

при

 

наличии

 

бороды

 

или

 

другого

 

волосяного

 

покрова

 

на

 

лице

так

 

как

 

в

 

этом

 

случае

 

может

 

ухудшиться

 

контакт

 

изделия

 

с

 

кожей

 

лица

что

 

препятствует

 

хорошему

 

прилеганию

.

• 

Не

 

используйте

 

в

 

качестве

 

средства

 

спасения

.

• 

Не

 

используйте

 

эти

 

изделия

 

с

 

автономным

 

дыхательным

 

оборудованием

.

Национальное

 

законодательство

 

может

 

накладывать

 

специфические

 

ограничения

 

на

 

использование

 

фильтров

в

 

зависимости

 

от

 

класса

 

фильтра

 

и

 

применяемой

 

лицевой

 

части

Использование

 

любой

 

комбинации

 

лицевая

 

часть

/

фильтры

 

производства

 

компании

 3

М

 

должно

 

происходить

 

в

 

соответствии

 

с

 

существующими

 

нормативами

 

по

 

безопасности

 

труда

 

и

 

здравоохранению

таблицами

 

подбора

 

респираторов

а

 

также

 

рекомендациями

 

специалистов

 

по

 

охране

 

труда

Убедитесь

что

 

лицевая

 

часть

 

может

 

быть

 

заменена

 

при

 

необходимости

Фильтры

 

необходимо

 

периодически

 

заменять

Частота

 

замены

 

зависит

 

от

 

времени

 

использования

 

и

 

концентрации

 

загрязнений

За

 

подробной

 

информацией

 

обращайтесь

 

в

 

отдел

 

Охраны

 

труда

 

компании

 3

М

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Перед

 

применением

 

прочитайте

 

все

 

инструкции

 

и

 

сохраните

 

их

 

для

 

справочной

 

информации

.

ПОДГОТОВКА

 

К

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

Проверка

Проверьте

 

изделие

 

на

 

комплектность

целостность

 

и

 

правильность

 

сборки

В

 

случае

 

повреждения

замените

 

изделие

.

Перед

 

использованием

рекомендуем

 

следовать

 

следующей

 

процедуре

 

проверки

: 1. 

Проверьте

 

клапаны

 

вдоха

 

и

 

выдоха

 

на

 

наличие

 

трещин

 

или

 

разрывов

Поднимите

 

клапана

 

и

 

проверьте

 

седла

 

клапанов

 

на

 

наличие

 

грязи

 

и

 

трещин

. 2. 

Убедитесь

что

 

головные

 

ремни

 

не

 

повреждены

 

и

 

обладают

 

хорошей

 

эластичностью

. 3. 

Проверьте

 

все

 

детали

 

из

 

пластика

 

на

 

наличие

 

трещин

 

и

 

признаков

 

усталости

 

материала

Перед

 

применением

 

проверьте

 

фильтры

 

в

 

соответствии

 

с

 

инструкцией

 

по

 

эксплуатации

.

ИНСТРУКЦИИ

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

Присоединение

 

и

 

отсоединение

 

фильтров

1. 

Защелкните

 

фильтр

 

или

 

держатель

 

фильтра

 (3M 

3700) 

на

 

клапане

 

вдоха

 

лицевой

 

части

Щелчок

 

гарантирует

 

надежность

 

крепления

 

фильтра

Удостоверьтесь

что

 

метка

 

на

 

фильтре

 

совпадает

 

с

 

меткой

 

на

 

лицевой

 

части

. (

см

Рис

. 1 ). 2. 

Для

 

удаления

 

фильтра

/

держателя

 

противоаэрозольного

 

фильтра

возьмитесь

 

за

 

нижнюю

 

часть

 

фильтра

 

и

 

потяните

 

его

 

вверх

 . (

см

Рис

. 2).

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

НАДЕВАНИЮ

Каждый

 

раз

 

при

 

носке

 

изделия

 

следуйте

 

инструкции

 

по

 

надеванию

Выберете

 

наиболее

 

подходящий

 

размер

 

лицевой

 

части

 (S-M / M-L) 

из

 2 

доступных

. 1. 

Приложите

 

средство

 

защиты

 

органов

 

дыхания

 

ко

 

рту

 

и

 

носу

комфортно

 

разместив

 

его

 

на

 

переносице

 

и

 

подтяните

 

резинки

 

оголовья

. 2. 

Возьмите

 

пряжки

 

резинок

 

в

 

каждую

 

руку

расположите

 

их

 

за

 

шеей

 

и

 

застегните

 

замок

. 3. 

Потянув

 

резинки

 

за

 

концы

добейтесь

 

плотного

 

и

 

комфортного

 

прилегания

. (

см

Рис

. 3 - 5)

ПРОВЕРКА

 

ПЛОТНОСТИ

 

ПРИЛЕГАНИЯ

4.

 

Проверка

 

плотности

 

прилегания

 

отрицательным

 

давлением

.

Закройте

 

ладонью

 

входное

 

отверстие

 

фильтра

/

решетку

 

противоаэрозольного

 

фильтра

спокойно

 

вдохните

 

и

 

задержите

 

дыхание

 

на

 

пять

 - 

десять

 

секунд

Если

 

лицевая

 

часть

 

немного

 

сожмется

значит

 

прилегание

 

хорошее

См

Рис

. 6. 

Если

 

обнаружена

 

протечка

 

воздуха

измените

 

положение

 

полумаски

 

на

 

лице

 

и

 / 

или

 

отрегулируйте

 

натяжение

 

резинок

 

оголовья

 

до

 

устранения

 

протечки

Повторите

 

вышеописанную

 

проверку

^

 

Если

 

НЕ

 

УДАЕТСЯ

 

достичь

 

плотного

 

прилегания

НЕ

 

ВХОДИТЕ

 

в

 

загрязненную

 

зону

Обратитесь

 

к

 

Вашему

 

руководителю

Для

 

получения

 

информации

 

о

 

процедуре

 

проверки

 

плотности

 

прилегания

пожалуйста

обращайтесь

 

в

 3

М

Пользователь

 

должен

 

проводиться

 

проверку

 

плотности

 

прилегания

 

в

 

соответствии

 

с

 

местными

 

законодательными

 

актами

.

СНЯТИЕ

^

 

Не

 

снимайте

 

полумаску

 

или

 

фильтры

 

до

 

выхода

 

из

 

загрязненного

 

места

.

1. 

Ослабьте

 

натяжение

 

резинок

 

оголовья

. 2. 

Расстегните

 

нижнюю

 

резинку

. 3. 

Осторожно

 

приподнимите

 

лицевую

 

часть

 

над

 

лицом

 

и

 

снимите

 

полумаску

поднимая

 

ее

 

вверх

 

от

 

лица

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Если

 

система

 

защиты

 

органов

 

дыхания

 

оказалась

 

загрязненной

 

каким

-

либо

 

веществом

требующим

 

проведения

 

специальной

 

процедуры

 

очистки

ее

 

необходимо

 

поместить

 

в

 

подходящий

 

54

Summary of Contents for 3000 Series

Page 1: ...ours 1 2 Regions 0 Version 0 Itarus Description TECHNICAL DRAWING 6fmKim UIC Asset ID 3842 15 150 OH ES 3200 Series Filter Kit UI SLG FG Stock No TBC Pkg Spec No TBC Pkg Structure No n a Barcode No n a Size BWR n a Dimensions 148mm x 105mm 4 13 x 5 83 Folded Size n a File name O AI14 MAC10 136206 ai Itarus House Tenter Road Moulton Park Northampton NN3 6PZ Need help Contact us 44 0 1604 468100 mai...

Page 2: ...rie 3000 S 3M 3000 serien halvmask d 3M 3000 Seriens halvmaske N 3M 3000 serien halvmasker f 3M 3000 sarjan puolinaamari P Meia Máscara 3M Série 3000 g Μάσκες Μισού Προσώπου Σειρά 3M 3000 p Półmaski serii 3M 3000 h 3M 3000 es sorozatú félálarc C 3M 3000 Serie Polomasky k 3M Polomasky série 3000 x 3M polmaska serije 3000 L 3M 3000 sērijas pusmaska l 3M 3000 Serijos puskaukės r Semimască 3M seria 30...

Page 3: ...2 ...

Page 4: ...1 2 3 4 7 5 6 3 ...

Page 5: ...s given in the Technical Specification Only for use by trained competent personnel Leave the contaminated area immediately if a Any part of the system becomes damaged b Airflow to the facepiece decreases or stops c Breathing becomes difficult or increased breathing resistance occurs d Dizziness or other distress occurs e You smell or taste contaminants or irritation occurs Never modify or alter th...

Page 6: ...mination procedures it should be placed in a suitable container and sealed until it can be decontaminated or discarded CLEANING AND DISINFECTION Cleaning is recommended after each use If the respirator is to be used for more than one shift it should be cleaned at the end of each shift and stored between shifts in the original packaging or a sealed container Disassemble by removing the cartridge fi...

Page 7: ...n locale en vigueur se référer à l ensemble des informations fournies ou contacter un responsable sécurité et ou un représentant 3M LIMITES D UTILISATION Utilisez cet appareil en stricte conformité à toutes les instructions incluses dans cette notice accompagnant d autres composants du système Ne pas utiliser lorsque les concentrations d exposition sont supérieures à celles données dans le paragra...

Page 8: ...érieure les passer derrière la nuque et les attacher 3 Resserrer les élastiques en tirant sur les extrêmités afin d obtenir un port confortable et étanche Voir Figures 3 5 VERIFICATION DE L AJUSTEMENT 4 Vérifier l étanchéité au visage par pression négative Placer la paume de la main sur l ouverture circulaire du filtre grillagée à l avant du porte filtre inspirer doucement et tenir votre respirati...

Page 9: ...e la Série 3000 voir le Guide des Références HOMOLOGATIONS Ces produits répondent aux exigences de la Directive Européenne 89 686 Equipement de Protection Individuelle et sont donc marqués CE La certification selon l article 10 certificat d examen CE de type a été délivrée pour ces produits par INSPEC International Limited 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ UK Organisme Notifié ...

Page 10: ...n zu verwenden Nationale Regeln können den Einsatz der Filter entsprechend der Filterklasse und des Maskenkörpers einschränken Der Einsatz der 3M Masken Filter Kombination sollte in Übereinstimmung mit den Arbeitsschutzbestimmungen den Auswahltabellen und der Empfehlung ihrer Sicherheitsfachkraft erfolgen Stellen Sie sicher dass die Maske bei Bedarf ausgetauscht wird Filter müssen regelmäßig gewec...

Page 11: ...eile ausgenommen die Filter duch Eintauchen in warme Reinigungslösung Wassertemperatur sollte 50 C nicht übersteigen mit weicher Bürste reinigen Verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel falls nötig Die Masken können in einer Lösung aus quaternären Ammoniumsalzen Natriumhypochlorit oder einem anderen Desinfektionsmit tel desinfiziert werden Anschließend in klarem warmem Wasser spülen und bei Zi...

Page 12: ... superiori a quelle indicate nelle Specifiche Tecniche Non utilizzare il sistema per la protezione delle vie respiratorie quando i contaminanti atmosferici sono sconosciuti oppure quando le concentrazioni non sono note o presentano un pericolo immediato per la vita e la salute IDLH Non utilizzare in atmosfere contenenti meno del 19 5 di ossigeno definizione 3M I limiti riguardanti la presenza di o...

Page 13: ...iunta una buona tenuta Vedere Figura 6 Se viene rilevata una perdita d aria posizionare nuovamente il respiratore sul volto e o variare nuovamente la tensione degli elastici per eliminare le perdite Ripetere il test di tenuta Se NON POTETE avere la giusta tenuta sul volto NON ENTRATE nell area di lavoro pericolosa Chiedete al vostro supervisore Per informazioni riguardanti la prova di tenuta potet...

Page 14: ... estas instrucciones de uso junto con las instrucciones de los filtros 3M y con el Manual de Referencia de la máscara 3M Serie 3000 donde encontrará información sobre Combinaciones aprobadas con filtros 3M Accesorios DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Estos productos cumplen los requisitos de la norma EN 140 1998 sobre piezas faciales reutilizables y se combinan con filtros específicos aprobados por 3M consu...

Page 15: ... Compruebe que las bandas de sujeción de la cabeza están intactas y tienen buena elasticidad 3 Examine las piezas de plástico para ver si hay signos de agrietamiento o desgaste Compruebe la correcta colocación y ajuste de los filtros tal y como se indica en las instrucciones de uso correspondientes INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Colocación y retirada de los filtros 1 Ajuste el filtro de gases y vapore...

Page 16: ... clorados como tricloroetileno disolventes orgánicos o agentes abrasivos para limpiar cualquier parte del equipo No utilice agentes limpiadores que contengan lanolina u otros aceites No someta a autoclave El uso de componentes no aprobados o modificaciones no autorizadas en el equipo pueden poner en peligro la vida o la salud del usuario y pueden invalidar cualquier garantía otorgada al equipo ALM...

Page 17: ...ambare of explosieve omgeving dient u eerst contact op te nemen met 3M Een zeer hoog werktempo waarbij de druk binnen in het gelaatsmasker negatief kan worden kan de bescherming verminderen Het is niet bekend of de materialen die in contact komen met de huid allergische reacties veroorzaken bij de meerderheid van de bevolking Deze producten bevatten geen componenten vervaardigd uit natuurrubber Ui...

Page 18: ...t wordt gebruikt moet het worden gereinigd aan het eind van elke shift en tussen de shifts in de originele verpakking of in een verzegelde container worden bewaard Het uit elkaar halen kan door het patroon filter hoofdband in en uitademventiel te verwijderen Voor de reiniging van het masker moet een 3M 105 doekje worden gebruikt Reinig de onderdelen behalve de filters door ze in een warme schoonma...

Page 19: ...er i systemet Använd inte utrustningen i koncentrationer av luftföroreningar högre än vad som anges i tekniska specifikationen Utrustningen får inte användas som skydd mot föroreningar vars koncentrationer eller sammansättningar är okända eller omedelbart livshotande IDLH Utrustningen får inte användas om syrehalten i omgivande luft är lägre än 19 5 definition enl 3M Enskilda länder kan tillämpa e...

Page 20: ...från ansiktet NOTERA Om andningsskyddet har använts i ett område där det har förorenats med substanser som kräver speciella saneringsåtgärder ska det placeras i lämplig behållare och förseglas tills det kan saneras RENGÖRING OCH DESINFEKTION Rengöring rekommenderas efter varje användning Om andningsskyddet används längre än ett skift ska det rengöras efter varje avslutat arbetspass och förvaras i ...

Page 21: ...tvivlstilfælde kontakt den sikkerhedsansvarlige eller 3M a s Afdelingen for sikkerhedsprodukter ANVENDELSESBEGRÆNSNINGER Brug dette åndedrætsværn i nøje overensstemmelse med alle instruktioner I denne brugsanvisning I brugsanvisningen til andre komponenter til udstyret Må ikke bruges i højere koncentrationer end dem som er beskrevet i de tekniske specifikationer Dette åndedrætsværn må ikke benytte...

Page 22: ...tion omkring procedurer for at teste en maskes tæthed kontakt 3M AFTAGNING AF HOVEDDELEN Fjern ikke masken af eller filtrene af masken før du har forladt det forurenede område 1 Løsn hovedstropperne 2 Åbn de nederste stropper 3 Løft forsigtigt masken fra ansigtet og tag den af hovedet NB Hvis udstyret er blevet brugt i et område hvor det er blevet forurenet med skadelige stoffer der kræver speciel...

Page 23: ...urensninger i luften Hvis ikke instruksjonene i bruksanvisningen følges og eller utstyret brukes feilaktig eller ikke brukes under hele tiden brukeren er utstatt for forurensningen kan dette påvirke brukerens helse føre til livstruende sykdom eller varige skader Dersom du har noen som helst tvil om produktets bruksområder i din arbeidssituasjon anbefales det at du tar kontakt med verneleder eller ...

Page 24: ...sken må du IKKE gå inn i det forurensede området Kontakt verneleder For informasjon om lekkasjetesting kontakt 3M DEMONTERING Ta ikke av deg masken eller filtrene før du har forlatt det forurensede området 1 Løsne hodestroppene 2 Åpne de nedre stroppene 3 Ta av deg masken forsiktig MERK Hvis systemet har vært brukt i et område med spesielle forurensninger som krever dekontaminas jon må det plasser...

Page 25: ...a kaikkia ohjeita ja tai hengityksensuojainta ei käytetä täydellisenä ja oikein koko sen ajan jonka käyttäjä altistuu epäpuhtauksia sisältävälle ilmalle seurauksena voi olla käyttäjän terveyden vaarantuminen pahimmassa tapauksessa vakava sairastuminen tai pysyvä vammautuminen Varmista aina että tuote sopii aiottuun käyttötarkoitukseen ja noudata voimassa olevia suojaimien käyttöä koskevia määräyks...

Page 26: ...aakse ja kiinnitä ne yhteen 3 Kiristä nauhat vetämällä niiden päistä mukavan ja luotettavan istuvuuden saavuttamiseksi Katso kuvat 3 5 SUOJAIMEN TIIVIYDEN VARMISTAMINEN 4 Tee alipainetiiviyskoe Aseta kämmen suodatinpatruunan aukon hiukkasuodattimen pitimen säleikön päälle vedä rauhallisesti henkeä ja pidätä hengitystäsi 5 10 sekuntia Jos naamari painuu hiukan kokoon suojain on tiiviisti kasvoilla ...

Page 27: ...iltros 3M e com o Manual de Referências das Peças Faciais 3M 3000 onde encontrará informação sobre Combinações aprovadas de Filtros 3M Acessórios DESCRIÇÃO DO SISTEMA Estes equipamentos cumprem os requisitos da EN 140 1998 para meias máscaras reutilizáveis e deverão ser utilizados com um filtro 3M ver Manual de Referências para assegurar a protecção respiratória exigida Este equipamento foi conceb...

Page 28: ...dado antes de utilizar 1 Examine se as válvulas de inalação têm sinais de deformação fendas ou rasgões Levante as válvulas e verifique se o encaixe da válvula tem sujidade ou fendas 2 Assegure se de que os elásticos de cabeça estão intactos e têm uma boa elasticidade 3 Examine todas as peças de plástico para sinais de fendas ou de desgaste Realize os testes de pré uso antes da utilização dos filtr...

Page 29: ...de peças for necessária deverão ter se em conta os regulamentos locais de saúde segurança e ambiente CUIDADO Não use nenhum derivado do petróleo fluidos de lavagem à base de cloro tal como tricloroetileno solventes orgânicos ou agentes de limpeza abrasivos para limpar qualquer parte do equipamento Não utilize produtos de limpeza que contenham lanolina ou outros óleos na sua composição Não coloque ...

Page 30: ... της αναπνοής d Εάν νιώσετε ζαλάδα ή δυσφορία e Μυρίζετε ή γεύεστε τους ρύπους ή προκληθεί κάποιος ερεθισμός Ποτέ μην επιχειρήσετε να μετατρέψετε το προϊόν χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια ανταλλακτικά 3Μ Μην το χρησιμοποιείτε σε οξυγόνο ή σε ατμόσφαιρα με μεγάλη περιεκτικότητα οξυγόνου Σε περίπτωση παρατεταμένης χρήσης σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες επικοινωνήστε με την 3Μ Μεγάλης διάρκειας βάρδιες εργασίας...

Page 31: ...ία απολύμανσης θα πρέπει να σφραγιστεί και να τοποθετηθεί σε ειδικό κουτί για απολύμανση ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ Συνιστάται ο καθαρισμός μετά από κάθε χρήση Εάν η μάσκα πρόκειται να χρησιμοποιηθεί περισσότερες από μία βάρδια εργασίας πρέπει να καθαρίζεται στο τέλος κάθε βάρδιας και να φυλάσσεται ανάμεσα στις βάρδιες στην αρχική της συσκευασία Αφαιρέστε τα φίλτρα τα λουριά στερέωσης και τις βαλβί...

Page 32: ...użytkownika odpowiednie przechowywanie i konserwacja zapewnią właściwą ochronę użytkownika przed zanieczyszczeniami atmosfery Nie przestrze ganie wszystkich zaleceń i ograniczeń zawartych w instrukcji użytkowania produktu i lub niewłaściwe jego noszenie w czasie przebywania w środowisku zanieczyszczonym może zmniejszyć efektywność ochrony oraz spowodować wiele chorób lub doprowadzić do trwałego us...

Page 33: ...nik zamocowania pochłaniacza zasobnika filtra jest ustawiony równo ze znacznikiem na półmasce Patrz rys 1 2 Aby zdjąć pochłaniacz zasobnik filtra cząstek uchwycić podstawę pochłaniacza zasobnika i pociągnąć w górę Patrz rys 2 INSTRUKCJA DOPASOWANIA Przy każdorazowym zakładaniu maski należy stosować się do poniższej instrucji dopasowania maski Wybrać odpowiedni rozmiar z 2 dostępnych rozmiarów półm...

Page 34: ... poważnego zagrożenia zdrowia lub życia użytkownika oraz spowodują utratę gwarancji producenta PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Te produkty należy przechowywać w dostarczonym opakowaniu w suchym i czystym pomieszczeniu z dala od bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych źródeł wysokiej temperatury oparów benzyny i rozpuszczalników Oryginalne opakowanie produktu jest odpowiednie do jego transport...

Page 35: ...l amely gátolhatja az arc és az álarc szélének érintkezését Menekülési célokra nem használható Ezt a terméket ne használja palackos légzőkészülékkel A nemzeti szabályozások különleges korlátozásokat tartalmazhatnak a szűrők használatára vonatkozóan a szűrőosztálytól és álarctól függően Bármely 3M álarc szűrő kombináció használata a vonatkozó biztonsági és egészségügyi szabványok légzésvédő kiválas...

Page 36: ...isztítás Ha a légzésvédőt egy műszaknál tovább használja akkor a műszak végén meg kell tisztítani azt A következő műszak kezdetéig az eredeti csomagolásában vagy zárt tárolóban kell tartani a maszkot Szerelje szét a készüléket levéve a szűrőt a fejpántot valamint a be és kilégzőszelepet A légzésvédő tisztítása 3M 105 típusú kendő használata javasolt az arctömítés tisztításához Tisztítsa meg az ála...

Page 37: ...ice nedostatku kyslíku pokud si nejste jisti vyhledejte odbornou pomoc Používejte pouze ty náhradní dily a příslušenství které jsou uvedeny v doporučujícím letáku a v souladu s podmínkami v technických specifikacích Výrobek může používat pouze školený kompetentní uživatel Okamžitě opusťte znečištěný prostor jestliže a Dojde k poškození kterékoli části prostředku b Se snížilo proudění vzduchu do ma...

Page 38: ...espirátory vysunutím nahoru a pryč z obličeje POZNÁMKA Pokud jste filtrační polomasku používali v prostředí které ji kontaminovalo látkou vyžadující speciální dekontaminační proceduru měli byste ji vložit do vhodného obalu zapečetit ji a držet uzavřenou až do chvíle kdy bude dekontaminována nebo zlikvidována ČIŠŤĚNÍ A DEZINFEKCE Doporučujeme čištění po každém použití Je li maska používána přes víc...

Page 39: ...lava www 3Moopp sk innovation sk mmm com 02 49 105 230 OBMEDZENIA POUŽITIA Používajte tieto systémy na ochranu dýchacích ciest len v súlade so všetkými inštrukciami ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie ktoré sa týkajú ostatných súčastí systému na ochranu dýchania Nepoužívajte pri koncentrácii vyššej ako je uvedené v technickej špecifikácii Nepoužívajte na ochranu dýchania voči neznámym zneč...

Page 40: ...nite za konce upínacích remienkov Viď obrázky 3 5 SKÚŠKA TESNOSTI 4 Skúška tesnosti na podtlak Dlaňou zakryte kruhový otvor filtra na prednej strane filtra proti plynom a výparom držiaka časticového filtra mierne sa nadýchnite a zadržte dych na 5 až 10 sekúnd Ak dôjde k miernemu spľasnutiu polomasky dosiahli ste adekvátne utesnenie Viď obrázok 6 Ak zaznamenáte únik vzduchu upravte polohu polomasky...

Page 41: ...osimo preberite ta navodila skupaj z letakom o primernem 3M filtru in vključno z letakom o seriji respiratorjev 3M 3000 kjer boste našli informacije o naslednjih predmetih odobrenih kombinacijah 3M filtrov dodatkih OPIS SISTEMA Ti izdelki so v skladu z EN 140 1998 polmaske za večkratno uporabo in se morajo uporabljati v kombinaciji z odobrenimi 3M filtri glejte referenčni letak kar tvori filtrirno...

Page 42: ...orjev vhod za inhalacijo Zvok ki se pri tem pojavi pomeni da je nosilec trdno na svojem mestu Prepričajte se da je poravnan z respiratorjem glejte sliko 1 2 Da bi nosilec filtra odstranili ga zagrabite pri temelju in močno potegnite navzgor glejte sliko 2 NAVODILA ZA PRILEGANJE Navodilom za pravilno nameščanje morate slediti vsakič ko uporabljate ta izdelek Med dvema velikostima izberite najprimer...

Page 43: ...leto puščica pa bo kazala na mesec proizvodnje v zunanjem segmentu Ta primer prikazuje 01 09 05 30 09 05 TEHNIČNE SPECIFIKACIJE razen če je drugače navedno v referenčnem letaku Respiratorna zaščita SIST EN140 za uporabo s 3M 3000 serijo filtrov glejte referenčni letak priglašenega organa 0194 Certifikat pod člankom 11 EC quality control je bil izdan s strani BSI Product Services številka priglašen...

Page 44: ... נקישה צליל המסיכה של האוויר כניסת מקבילים הסימון שקווי וודא במקום שהיחידה להבטיח מנת על 2 1 איור ראה המסיכה על הסימון לקווי בסיס את הרם החלקיקים פילטר היחידה את להוציא 2 איור ראה מעלה כלפי ומשוך היחידה התאמה הוראות המוצר של לבישה בכל ההתאמה הוראות את למלא יש גדלים 2 מתוך ביותר המתאים הגודל את בחר מעל הנשמית את הרכב S M M L 1 אפשריים האף גשר על נוחה בצורה אותה התאם והפה האף 2 הקדקוד מעל הראש רתמת ...

Page 45: ...id Lisad SÜSTEEMI KIRJELDUS Need tooted vastavad EN 140 1998 korduvkasutatavate poolmaskide nõuetele ja neid peaks kasutama koos heakskiidetud 3M filtriga vaadake soovituslikku brošüüri et moodustada hingamiskaitseks filtreeriv aparaat Selline aparaat on kavandatud eemaldamaks ümbritsevast õhustikust potentsiaalselt kahjulikke gaase aure ja või tolmuosakesi Erilist tähelepanu tuleb osutada ettenäi...

Page 46: ...ega mida on kirjeldatud vastavas kasutusjuhendis TOIMIMISE INSTRUKTSIOONID Gaasifiltrite kinnitamine ja eemaldamine 1 Kinnita gaasifilter või filtrihoidik 3M 3700 maski bajonettkinnituse külge Kui kuulete klõpsu näitab see etgaasifilter on paigas Veenduge et filtri ühildusmärk on kohakuti vastava märgiga maskil Vaadake joonist 1 2 Filtri ära võtmiseks haarake filtrist ja pöörake seda pool pööret ü...

Page 47: ...htud Hingamiskaitse EN140 kasutamiseks koos 3M 3000 seeria filtritega vaadake soovituslikku brošüüri TUNNUSTUSED Need tooted rahuldavad Euroopa Ühenduse Direktiivi 89 686 EEC Isikukaitse Seadmete Direktiiv nõudeid ja on niiviisi CE märgitud Sertifikaadi vastavalt Artiklile 10 EC Tüübi Hindamisele on nende toodete jaoks välja andnud INSPEC International Limited 56 Leslie Hough Way Salford Greater M...

Page 48: ...rācijas Sīkākai informācijai sazvanīt 3M kontaktpersonu darba drošības jautājumos pa tālruni 371 67 066 120 IEVĒROJIET Lūdzam izlasīt visas lietošanas instrukcijas un saglabājiet tās turpmākai uzziņai SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI Pārbaude Pārbaudiet vai ierīce ir pilnīga nebojāta un pareizi salikta Ja bojāta nomainiet ierīci Pirms lietošanas ieteicama sekojoša pārbaude 1 Pārbaudiet vai ieelpas un izelp...

Page 49: ...bas temperatūrā nepiesārņotā vidē Ja ir nepieciešams atbrīvoties no kādām produkta daļām tas jādara saskaņā ar vietējās veselības drošības un apkārtējās vides noteikumiem BRĪDINĀJUMS Nelietot benzīnu hloru saturošus attaukošanas šķidrumus tādus kā trihloroetilēns organiskos šķīdinātājus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus aprīkojuma tīrīšanai Nelietot tīrīšanas līdzekļus kas satur lanolīnu vai citas...

Page 50: ...gali sumažėti apsauga Nežinoma kad medžiagos kurios liečia naudotojo odą sukeltų alerginę reakciją daugumai naudotojų Šiuose produktuose nėra dalių pagamintų iš natūralios latekso gumos Nenaudokite respiratoriaus jei nešiojate barzdą ar esant kitokiam veido plaukuotumui Tai gali sumažinti respiratoriaus kraštų prisispaudimą prie veido Nenaudokite gelbėjimosi tikslams Nenaudokite šio produkto su at...

Page 51: ...alyti arba išmesti VALYMAS IR DEZINFEKCIJA Po kiekvieno naudojimo rekomenduojama valyti Jeigu respiratorius naudojamas daugiau nei vieną pamainą jis turi būti išvalytas po kiekvienos pamainos Nenaudojamas respiratorius turi būti laikomas originalioje pakuotėje arba sandariame dėkle Išmontuokite kaukę išimdami filtro kasetę galvos dirželius iškvėpimo ir įkvėpimo vožtuvus Norėdami išvalyti respirato...

Page 52: ...icsoreaza sau se opreste c Respiratia devine dificila sau creste rezistenta la respiratie d Intervin stari de ameteala sau alte pericole e Se simte miros de contaminant sau apar iritatii Niciodata nu modificati sau schimbati acest echipament Inlocuiti partile defecte numai cu produse originale 3M Nu folositi acest echipament in atmosfera bogata in oxigen In caz cand intentionati sa l folositi in a...

Page 53: ...rocedura speciala de decontaminare acesta trebuie introdus intr un container inchis ermetic pana cand echipamentul se va decontamina or distruge CURATARE SI DEZINFECTIE Dupa fiecare utilizare este recomandata curatarea Daca masca de protectie respiratorie este folosita pentru mai mult de un schimb aceasta trebuie curatata la sfarsitul fiecarui schimb si depozitata intre schimburi in ambalajul orig...

Page 54: ...ено при необходимости Правильный выбор модели обучение и соответствующий уход являются обязательными условиями эффективной защиты пользователя от загрязняющих веществ в воздухе Несоблюдение правил эксплуатации данных средств защиты органов дыхания и или неправильное ношение изделия в течение всего времени нахождения в опасной среде могут стать причинами причинения вреда здоровью пользователя и при...

Page 55: ...ют хорошей эластичностью 3 Проверьте все детали из пластика на наличие трещин и признаков усталости материала Перед применением проверьте фильтры в соответствии с инструкцией по эксплуатации ИНСТРУКЦИИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Присоединение и отсоединение фильтров 1 Защелкните фильтр или держатель фильтра 3M 3700 на клапане вдоха лицевой части Щелчок гарантирует надежность крепления фильтра Удостоверьтесь что...

Page 56: ...мосфере Утилизация каких либо частей должна проводиться в соответствии с требованиями местного законодательства об охране труда технике безопасности и защите окружающей среды ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь бензином хлорсодержащими моющими средствами такими как трихлорэтилен органическими растворителями или абразивными чистящими средствами Не используйте чистящие средства содержащие ланолин или другие мас...

Page 57: ... допустимого рівня кисню у повітрі Будь ласка звертайтесь за інформацією до уповноважених організацій якщо у Вас виникають будь які сумніви Використовувати тільки зі змінними частинами та аксесуарами що вказані в Інформаційному листі та за умов визначених в розділі Технічні характеристики Тільки для використання персоналом який пройшов відповідне навчання та підготовку Терміново залиште забруднену...

Page 58: ...піратором користувач має пройти тест на перевірку щільності прилягання респіратора до обличчя ЯК ЗНІМАТИ Не знімайте півмаску або фільтри до того як вийшли з забрудненої зони 1 Ослабте тиск пасків кріплення 2 Від єднайте нижні застібки 3 Обережно зніміть півмаску з обличчя рухаючи її трошки вгору та вперед ПРИМІТКА Якщо система респіраторного захисту використовувалась у таких умовах що вимагають с...

Page 59: ...ombinacije sa 3M filterima dodaci OPIS Ovi proizvodi su u skladu sa EN140 1998 višekratne polumaske i moraju biti upotrebljene sa odobrenim 3M filterima vidi referentni letak da bi bile za respiratornu zaštitu Ovi proizvodi su dizajnirni da uklanjaju potencijalno opasne plinove pare i ili čestice iz okolne atmosfere Posebnu pažnju treba obratiti na upozoravajuća stanja koja su označena znakom UPOZ...

Page 60: ... iizvucite ga Vidi sliku 2 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE Upute za prijanjanje se moraju pratiti svaki put kada se proizvod nosi Izaberite prigodnu veličinu između dvije ponuđene S M M L 1 Postavite respirator preko nosa i usta udobno prijanjajući na nosnom mostu te podignite nadglavnu traku na tjeme 2 Uzmite donji dio traka u svaku ruku postavite trake iza vrata te ih zakvačite zajedno 3 Stegnite nagla...

Page 61: ...Zaštita EN140 za upotrebu sa filterima 3M 3000 serije vidi referentni letak b Моля прочетете настоящите инструкции заедно със съответната брошура за 3М филтри и референтната брошура за 3М лицеви части серия 3000 където ще намерите информация относно Одобрени комбинации от 3М филтри Аксесоари ОПИСАНИЕ НА СИСТЕМАТА Тези продукти отговарят на изискванията на EN 140 1998 полумаски за многократна употр...

Page 62: ... ЗАБЕЛЕЖКА За справка вижте всички инструкции за употреба и безопасност ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА Проверка Проверете дали оборудването съдържа всички елементи дали е провилно сглобено и здраво При повреда подменете оборудването Преди употреба се препоръчва следната процедура за проверка 1 Проверете за напукване и скъсване клапаните за вдишване и издишане Повдигнете и проверете клапаните за замърсяван...

Page 63: ...опите в разтвор на четиризаместен амониев дезинфектант натриев хипохлорид или друг дезинфектант Изплакнете с чиста топла вода и изсушете при стайна температура в незамърсена атмосфера Ако се налага изхвърляне на части то трябва да се извърши в съответствие с местните разпоредби за безопасност здраве и околна среда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте петролни или хлорирани обезмасляващи течности като три...

Page 64: ...ni kurs gde pritisak u masci moze postati negativan moze smanjiti zastitu Nema saznanja da materijali koji dolaze u kontakt sa kožom korisnika prouzrokuju alergije na većini korisnika Ovi proizvodi ne sadrže komponente izrađene od prirodne gume lateksa Ne koristiti ako ste neobrijani jer respirator tada ne može dobro prijanjati na lice Ne koristiti za druge namene Ne koristiti ove proizvode sa apa...

Page 65: ...išćenje je preporučljivo posle svake upotrebe Ako se respirator koristi više od jedne smene treba ga čistiti na kraju svake smene i skladištiti izmedju svake smene u originalnom pakovanju ili kontejneru sa zatvaračem Rasklapanje pomeranjem ketridza filtera trake za glavu usisnog izduvnog ventila Za čišćenje maske trebalo bi koristiti maramice 3M 105 Očistiti delove izuzev filtera potapanjem u topa...

Page 66: ...oşür içinde listelenen aksesuarlar ve parçalarla kullanın Sadece eğitimli yetkili personel tarafından kullanılmalıdır Eğer aşağıdakilerden herhangi birisi meydana gelecek olursa kirlenmiş alanı derhal terk ediniz a Sistemin herhangi bir parçasının hasar görmesi b Hava akışı azalır veya durur c Nefes alıp verme zorlaşır veya nefes alıp verme direnci oluşur d Baş dönmesi veya başka bir sıkıntının me...

Page 67: ...nin kullanılmasını gerektiren bir madde yüzünden kullanıldığı alanda kontaminasyona yol açmışsa uygun bir kaba konulmalı ve dekontamine edilinceye veya atılıncaya kadar mühürlü tutulmalıdır TEMİZLİK VE DEZENFEKSİYON Her kullanım sonrası temizleme tavsiye edilir Eğer solunum koruyucu bir vardiyadan fazla kullanılacaksa her vardiya sonunda temizlenmeli ve vardiyalar arasında orjinal paketinde veya s...

Page 68: ...қ ақпаратпен танысыңыз немесе қауіпсіздік техникасы саласындағы маманнан 3М өкілінен кеңес алыңыз Жергілікті байланыстар туралы ақпарат ПАЙДАЛАНУДЫН ШЕКТЕУЛЕРІ Респираторлық жүйені келесі нұсқауларға қатаң сəйкес пайдаланыңыз осы кітапшадағы нұсқау жүйенің басқа құрамдас бөліктерімен бірге берілетін нұсқаулар Техникалық сипаттамада енгізілген концентрациядан жоғары болса пайдалануға болмайды Осы б...

Page 69: ...ң дөнгелек тесікті алақанмен жауып дем тартып бестен он секундқа деійн шыдаңыз Егер бетке киілетін бұйым аздап опырылып құласа онда оны дұрыс киілгені мəлім суретті қараңыз 6 Егер ауа ағып тұрса респираторды бетте түзеу керек жəне немесе таспалардың керілісін ыңғайлау керек жоғарғыда келтірінген тексеруді қайталау керек Егер сіз дұрыс қиюластыруды ЖАСАЙ АЛМАСАҢЫЗ қауіпті аймаққа ШЫҚПАҢЫЗ супервайз...

Page 70: ... information on Approved combinations of 3M filters Accessories SYSTEM DESCRIPTION These products meet the requirements of EN 140 1998 re usable half masks and AS NZS 1716 2003 and should be used in combination with an approved 3M filter see Reference Leaflet to form a filtering apparatus for respiratory protection Such apparatus is designed to remove potentially harmful gases vapours and or parti...

Page 71: ...ction OPERATING INSTRUCTIONS Cartridge Assembly and Removal 1 Snap the cartridge or filter holder 3M 3700 into the inhalation port of the respirator A snapping sound will ensure that the cartridge is secure Make certain that the cartridge alignment mark is aligned with the respirator See Fig 1 2 To remove cartridge particulate filter retainer grasp the base of the cartridge and pull with an upward...

Page 72: ...fe or health and can invalidate any warranty STORAGE AND TRANSPORTATION These products should be stored in the packaging provided in dry clean conditions away from direct sunlight sources of high temperature petrol and solvent vapours The original packaging is suitable for transporting the product When stored as stated the expected shelf life of the product is 5 years from date of manufacture Stor...

Page 73: ...72 ...

Page 74: ...73 ...

Page 75: ...74 ...

Page 76: ...75 ...

Page 77: ...76 ...

Page 78: ...77 ...

Page 79: ... 739 60 00 3M Hungária Kft 1138 Budapest Váci út 140 36 1 270 7713 3M Česko s r o V Parku 2343 24 148 00 Praha 4 420 261 380 111 3M Österreich GmbH Brunner Feldstraße 63 2380 Perchtoldsdorf 43 1 86686 0 3M Gulf Ltd P O Box 20191 Building 11 Third Floor Dubai Internet City Deira 971 4 367 0777 3M United Kingdom PLC 3M Centre Cain Road Bracknell RG12 8HT 0870 60 800 60 3M Egypt Trading Ltd Sofitel T...

Page 80: ...етаж 2 1766 София България Тел 359 2 960 19 11 Факс 359 2 960 19 26 3M Representation Office Beograd Milutina Milankovica 23 11070 Novi Beograd 381 11 3018459 Sehit Sinan Eroglu Cad Suryapi Akel Is Merkezi No 6 A Blok 34805 Kavacik Beykoz ISTANBUL TURKEY 90 216 538 07 77 3M Kazakhstan Representation Office 140 Dostyk Av 3 rd floor 050051 Almaty 7 727 237 47 37 3M Belarus Representation Office Mogi...

Page 81: ......

Reviews: