background image

3M United Kingdom PLC.
3M House, P.O. Box 1, Market Place
Bracknell, Berks. RG12 1JU
Tel: 0800 212490

3M Ireland
3M House, Adelphi Centre
Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 1800 320500

3M Sanayi ve Ticaret A.Ω., Turkey

∑µgüvenli©i ve Çevre Koruma Ürünleri
Nisbetiye Caddesi Akmerkez, Blok 3 Kat: 5
Etiler 80600 ∑stanbul
Tel: (212) 282 23 82 (15 Hat). 
Faks: (212) 282 17 41

3M Česko, spol. s r.o.

Vyskočilova 1
140 00 Praha 4
Tel: 02/613 80 111

3

Fitting instructions

1.  Cup the respirator in your hand with

the nosepiece at your fingertips allowing the
headbands to hang freely below your hand.

2.  Position the respirator under your chin with the

nosepiece up.

3.  Pull the top strap over your head resting it high at

the top back of your head. Pull the bottom strap over
your head and position it around the neck below
the ears.

4.  Place the fingertips of both hands at the top of the

metal nosepiece. Mould the nosepiece to the shape of
your nose by pushing inwards while moving your
fingertips down both sides of the nosepiece. Pinching
the nosepiece using only one hand may result in less
effective respirator performance.

5. The seal of the respirator on the face should be fit-

checked prior to wearing in the work area.
a) Cover the front of the respirator with both hands,

being careful not to disturb the position of the
respirator.

b) Inhale sharply. A negative pressure should be felt

inside the respirator. If any leakage is detected,
adjust the position of the respirator and/or tension
of the straps. Retest the seal. Repeat the procedure
until the respirator is sealed properly. If you
CANNOT achieve a proper fit DO NOT enter the
contaminated area. See your supervisor.

Note: do not use with beards or other facial hair that
may inhibit contact between the face and the edge of
the respirator.

Warning

1.  As with the use of any respiratory device, the wearer

must first be trained in the proper use of the product.

2.  This product does not protect the wearer against oil-

based aerosols, gases or vapours, solvents from paint
spray operations or in atmospheres containing less
than 19.5% oxygen.

3.  Use only in adequately ventilated areas containing

sufficient oxygen to support life.

4.  Do not use when concentrations of contaminants are

immediately dangerous to life or health.

5.  Leave the area immediately if:

a) breathing becomes difficult;
b) dizziness or other distress occurs.

6.  Discard and replace the respirator if it becomes

damaged, breathing resistance becomes excessive, or
at the end of the shift.

7.  Never alter or modify this device.
8.  Failure to follow all instructions and warnings on the

use of this respirator during all times of exposure can
reduce the respirator effectiveness and may result in
sickness or permanent disability.

Approvals

This product has been shown to meet the Basic Safety
Requirements under Article 10 and 11B of the European
Community Directive 89/686 and is thus CE marked.
The product has been examined at the design stage by
Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitssicherheit,
Postf. 2043, Alte Heerstr. 111, D-53757 St. Augustin,
Germany (0121).

GB

IRL

Pokyny pro nasazení

1. Uchopte filtrační polomasku do ruky tak,

abyste drželi nosní část v prstech, takže upínací
pásky budou viset volně pod rukou.

2. Nasaďte filtrační polomasku pod bradu nosní částí

nahoru.

3. Horní pásek přetáhněte přes hlavu do horní části

temene. Spodní pásek přetáhněte přes hlavu a
umístěte kolem krku pod ušima.

4. Špičky prstů obou rukou položte na horní část

kovové nosní svorky. Vytvarujte ji podle nosu tak,
že zatlačíte dovnitř a zároveň budete posunovat
špičky prstů na obou stranách dolů. Přitlačení
nosní svorky pouze jednou rukou může vést k
menší účinnosti filtrační polomasky.

5. Před použitím v pracovním prostoru by měla být

zkontrolována těsnost přilnutí filtrační polomasky
k tváři.
a) Přední část filtrační polomasky zakryjte oběma

rukama, dejte pozor, abyste nenarušili její
polohu.

b) Prudce se nadechněte. Uvnitř filtrační

polomasky byste měli cítit podtlak. Zjistíte-li
jakoukoliv netěsnost, upravte polohu filtrační
polomasky a/nebo napětí pásek. Znovu
přezkoušejte těsnost. Tento postup opakujte,
dokud nebude filtrační polomaska správně
nasazena. Jestliže NEMŮŽETE dosáhnout
správného přilnutí, NEVSTUPUJTE do
kontaminovaného prostoru. Vyhledejte
vedoucího.

Poznámka: nepoužívejte s vousy nebo jiným
porostem na obličeji, který by mohl omezit kontakt
mezi tváří a okrajem filtrační polomasky.

Výstraha

1. Stejně jako u všech zařízení k ochraně dýchacích

orgánů musí být uživatel nejprve vyškolen ve
správném používání tohoto produktu.

2. Tento produkt nechrání uživatele před aerosoly,

plyny nebo výpary na bázi oleje, rozpouštědly
pocházejícími od nástřiku barev nebo v
atmosférách, které obsahují méně než 19,5%
kyslíku.

3. Používejte pouze v přiměřeně větraných

prostorech, obsahujících dostatečné množství
kyslíku k zachování života.

4. Nepoužívejte, jsou-li koncentrace kontaminačních

látek bezprostředně životu nebo zdraví
nebezpečné.

5. V následujících případech okamžitě opusťte

prostor:
a) Začne-li se obtížně dýchat.
b) Dojde-li k závrati nebo nevolnosti.

6. Dojde-li k poškození, nadměrně se zvýší odpor při

dýchání nebo na konci směny filtrační polomasku
vyřaďte a nahraďte novou.

7. Toto zařízení nikdy nemodifikujte ani neupravujte.
8. Při nedodržování všech pokynů a výstrah během

používání této filtrační polomasky po celou dobu
expozice může dojít k snížení její účinnosti,
nevolnosti nebo trvalé pracovní neschopnosti.

Schválení

Tento výrobek byl předložen ke schválení základních
požadavků bezpečnosti podle článku 10 a 11B
Směrnice Evropského společenství - European
Community Directive 89/686, a je proto označena
značkou CE. Výrobek byl odzkoušen ve stádiu
vývoje nezávislou zkušebnou
Berufsgenossenschaftliches Institut für
Arbeitssicherheit, Postf. 2043, Alte Heerstr. 111,
D-53757 St. Augustin, Německo (0121).

CZ

QT

-3800-0069-1

9002 - 9/98

1

2

3

5

4

3

8822

FFP2S EN 149

C

Kullanma Talimatları

1. Maskeyi, parmak uçlarınız alüminyum

burun mandalına de©ecek ve lastik bantlar serbestçe
elinizden sarkacak µekilde avcunuza yerleµtiriniz.

2. Maskeyi, burun mandalı üste gelecek µekilde

çenenizin altına yerleµtiriniz.

3. Üstteki lastik bandı baµınızdan geçirip,

kulaklarınızın üst kısmına gelecek µekilde
yerleµtiriniz. Daha sonra alttaki lastik bandı
baµınızdan geçirip, kulaklarınızın alt kısmına
gelecek µekilde boynunuza  yerleµtiriniz.

4. Her iki elinizin parmaklarını metal burun

mandalının üzerine koyunuz. Parmak uçlarınızı,
burun mandalının her iki yanından içeri do©ru
bastırarak burnun µekline uydurunuz. Tek elinizi
kullanarak burun mandalını sıkıµtırmak, maskenin
yüze tam olarak oturmasını engelleyece©i için bu
iµlemi iki elinizin parmaklarını kullanarak yapınız.

5. Çalıµma alanında maskeyi kullanmadan önce maske

ile kullanıcının yüzü arasındaki sızdırmazlık, yüze
uyum kontrolü ile kontrol edilmelidir.
a) Maskenin ön tarafını her iki elinizle kapatınız.

Bunu yaparken maskenin yüzünüzdeki
konumunun bozulmamasına dikkat ediniz.

b) Birdenbire nefes alınız. Maskenin içinde negatif

bir basınç hissedilmelidir. 
E©er bir sızıntı saptanırsa maskenin
pozisyonunu ve/veya lastik bantların gerginli©ini
ayarlayınız. Sızdırmazlı©ın sa©lanıp
sa©lanmadı©ını tekrar kontrol ediniz. 
Bu iµlemi maske ile yüzünüz arasındaki
sızdırmazlık tam olarak sa©lanıncaya dek
yineleyiniz. E©er uygun sızdırmazlı©ı
sa©layamazsanız ortama girmeyiniz. Amirinize
haber veriniz.

Maske ile yüz arasındaki temas hassasiyetini
azaltabilecek sakal veya uzun favori
bırakılmamalıdır.

Uyarılar

1. Di©er tüm solunum koruma maskelerinde oldu©u

gibi, kullanıcıya do©ru kullanım e©itimi
verilmelidir.

2. Bu ürün, ya© esaslı aerosollar, gaz veya buharlar ve

boya iµlemlerinde kullanılan çözücüleri içeren
ortamlara karµı koruma sa©lamaz. Bu ürün oksijen
oranının % 19,5 den az oldu©u ortamlarda
kullanılmamalıdır. 

3. Havalandırmanın oksijen oranını yeterli kıldı©ı

ortamlarda kullanınız.

4. Kirletici madde konsantrasyonunun insan yaµamına

veya sa©lı©ına hemen etkide bulunabilecek
seviyelerinde kulanmayınız.

5. Aµa©ıdaki durumlarda çalıµma ortamını derhal

terkediniz;
a) Nefes alma güçleµti©inde;
b) Baµ dönmesi veya sıkıntı hissedildi©inde.

6. Maske zarar gördü©ü takdirde, nefes alma direnci

arttı©ında veya vardiya sonunda maskeyi atınız ve
yenisi ile de©iµtiriniz.

7. Bu cihaz üzerinde hiçbir de©iµiklik yapmayınız.
8. Kullanma talimatları ve uyarıların yanlıµ veya eksik

uygulaması, solunum maskelerinin verimini ve
etkisini azaltaca©ından, hastalık veya sakat kalma
durumları ile sonuçlanabilir.

Onaylar

Bu ürün Avrupa Toplulu©u Direktifleri 89/686 ’ da yer
alan 10. ve 11B. maddelerindeki Temel Güvenlik
Gereklerini sa©lamakta olup CE iµareti taµımaktadır,
ve tasarımı Almanya ∑µ Güvenli©i Enstitüsünde
(Berufsgenossenschaftliches Institut für
Arbeitssicherheit, St. Augustin) test edilmiµtir (0121).

TR

 9002-3M-8822/C-rv  5/05/99 15:48  Page 1

Reviews: