background image

This filtering facepiece respirator meets the
requirements of EN149:2001 category FFP3 and
should be used to protect the wearer from solid and non-
volatile liquid particles only. The respirator can be used in
concentrations of contaminant up to 50 times the threshold
limit value (TLV) for particulates and nuisance levels (below
TLV) of acid gases. See instructions for use.

Always be sure that the respirator is: 1. Suitable for the
job – 2. Fitted properly on the face – 3. Worn for the

entire work period – 4. Replaced when necessary.
See “cautions” and “warnings”.
CAUTION: As with any respirator, incorrect use or failure
to follow the instructions given on this package could result
in severe illness or permanent disability due to exposure to
hazardous atmospheres. If in doubt about how to use this
respirator, check with your supervisor or contact 3M.
This product contains no components made from natural
rubber latex
Notice: 
Save all instructions for continuing reference.

Fitting Instructions

1. Cup the respirator in your hand with the nosepiece at your

fingertips, allowing the headbands to hang freely below
your hand.

2. Position the respirator under your chin with the nosepiece up.
3. Pull the top strap over your head resting it high at the top

back of your head. Pull the bottom strap over your head and
position it around the neck below the ears.

4. Place the fingertips of both hands at the top of the metal

nosepiece. Mould the nosepiece to the shape of your nose
by pushing inwards while moving your fingertips down both
sides of the nosepiece. Pinching the nosepiece using only
one hand may result in less effective respirator performance.

5. The seal of the respirator on the face should be fit-checked

prior to wearing in the work area.

To check the fit of a valved respirator:
a) Cover the front of the respirator with both hands, being

careful not to disturb the position of the respirator.

b) Inhale sharply. If air flows around the nose, readjust the

nosepiece as described in step 4. If air leaks at the respirator
edges work the straps back along the sides of the head.
If you CAN NOT achieve a proper fit DO NOT enter the
contaminated area. See your supervisor.

Note: do not use with beards or other facial hair that may
inhibit contact between the face and the edge of the
respirator.

Warning

1. As with the use of any respiratory device, the wearer must

first be trained in the proper use of the product.

2. This product does not protect the wearer against gases,

vapours*, solvents from paint spray operations or in
atmospheres containing less than 19.5% oxygen
(3M definition).
*The respirator does provide relief from nuisance odours

and nuisance levels of hydrogen fluoride and sulphur
dioxide (i.e. levels below the TLV)

3. Use only in adequately ventilated area containing sufficient

oxygen to support life.

4. Do not use when concentrations of contaminants are

immediately dangerous to life or health.

5. Leave the area immediately if:

a) breathing becomes difficult;
b) dizziness or other distress occurs.

6. Discard and replace the respirator if it becomes damaged,

breathing resistance becomes excessive or at the end of
the shift.

7. Never alter or modify this device.
8. Failure to follow all instructions and warnings on the use of

this respirator during all times of exposure can reduce the
respirator effectiveness and may result in sickness or
permanent disability.

Storage

Store in accordance with manufacturer’s instructions, see
packaging.

End of shelf life

Storage temperature range

Storage Maximum Relative Humidity.

Note: Average conditions may exceed 25°C/80%RH for
limited periods. They can reach an average of 38°C/80%RH,

provided that this is for no more than 3 months in the shelf life
of the product.
When transporting this product use original packaging.

Approvals

This product has been shown to meet the Basic Safety
Requirements under article 10 and 11B of the European
Community Directive 89/686/EEC and is thus CE marked.
This product was examined at the design stage by BSI Product
Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts,
HP2 4SQ (Notified Body number 0086).

Denne støvmasken oppfyller kravene i 
NS-EN149:2001, i klasse FFP3. Masken beskytter mot
faste og ikke-flyktige væskeformige partikler ved
konsentrasjoner opp til 50 x adm. norm., og mot
Hydrogenfluorid og Svoveldioksyd ved konsentrasjoner under
adm. norm. Se bruksanvisningen.

Vær alltid sikker på at masken: 1. Er egnet til det
aktuelle arbeidet – 2. Er riktig tilpasset ansiktet – 3. Blir

brukt i hele arbeidsperioden – 4. Blir skiftet ut når det er
nødvendig. Se advarsler i vedlagte bruksanvisning
Viktig: Som for enhver maske, vil feilaktig bruk eller
unnlatelse av å følge de angitte instruksjonene kunne medføre
alvorlig sykdom eller varig skade på grunn av eksponering av
forurensninger i arbeidsområdet. Er du i tvil om hvor du kan
bruke denne masken, ta kontakt med din verneleder, eller
kontakt 3M.
Dette produktet inneholder ikke naturgummilateks.
Merk: 
Ta vare på alle instruksjoner som referanse.

Tilpasningsinstruksjoner

1. Legg masken i hånden som vist på bildet med nesebøylen

mot fingertuppene, slik at strikkene henger fritt nedover.

2. Hold masken foran ansiktet med nesebøylen opp. Påse at

den dekker nese, munn og hake.

3. Trekk den øvre strikken over hodet, og plassèr den over

ørene på den øverste del av bakhodet. Trekk deretter
den nedre strikken over hodet, og plassèr den i nakken
under ørene.

4. Plassèr fingrene på toppen av nesebøylen. Form nesebøylen

med begge hender ved å trykke fra neseroten og ned langs
sidene av nesen. Bruk av kun en hånd ved tilpasning av
nesebøylen vil kunne gi dårligere tetning.

5. Maskens tetning og tilpasning til ansiktet må kontrolleres

før man går inn i det forurensede området.

Lekkasjetest av maske med utåndingsventil:

a) Dekk maskens forside med begge hender. Vær forsiktig,

slik at maskens tilpasning til ansiktet ikke endres.

b) Trekk pusten dypt. Nå skal du kjenne et undertrykk inne

i masken. Hvis du oppdager den minste lekkasje, må
du justere tilpasningen av masken og/eller stroppene.
Kontroller maskens tilpasning og tetning til ansiktet
igjen. Gjenta dette inntil du oppnår korrekt tilpasning av
masken. Hvis DU IKKE oppnår korrekt tilpasning av
masken, MÅ DU ikke gå inn i det forurensede området.
Ta kontakt med ansvarlig leder. 

NB! Som for enhver maske vil den ikke gi tilfredsstillende
tetning på personer med skjegg eller hår som hindrer god
kontakt mellom ansiktet og masken.

Advarsel

1. Som for enhver støvmaske må bruker først få trening i riktig

bruk av produktet.

2. Dette produkt beskytter ikke bruker mot væskeformige

partikler, gasser, damper* og løsemidler.
*3M 9926 har i tillegg et absorpsjonssjikt av kull for å

beskytte mot Hydrogenfluorid (HF) og Svoveldioksyd
(SO2 ) ved konsentrasjoner under administrativ norm.
For stoffenes adm. norm, se arbeidstilsynets hefte nr. 361.

3. Må kun brukes i områder med god ventilasjon, og som

inneholder tilstrekkelig med oksygen. Masken må ikke
benyttes i arbeidsatmosfærer som inneholder mindre enn
19,5% oksygen.

4. Må ikke brukes hvis konsentrasjonene av forurensinger vil

være øyeblikkelig farlige for liv og helse, eller hvis
konsentrasjonene er ukjente.

5. Forlat området umiddelbart hvis:

a) det blir vanskelig å puste;
b) svimmelhet eller andre lidelser oppstår.

6. Masken byttes ut hvis den blir skadet, pustemotstanden blir

for høy eller ved arbeidsskiftets slutt.

7. Bruker må aldri endre eller modifisere maskens utforming.

N

8. Ved ikke å følge alle instruksjoner og advarsler ved bruk av

dette produktet, og/eller ved ikke å bruke masken under hele
eksponeringstiden, vil man kunne redusere maskens
effektivitet og brukers beskyttelse.

Oppbevaring

Oppbevares i henhold til produsentens instruksjoner,
se forpakningen.

Anbefalt siste bruksdato

Anbefalt lagringstemperatur

Maksimum relativ luftfuktighet ved oppbevaring

Merk: Gjennomsnittlige lagringsforhold kan overskride
25ºC/80%RH for en begrenset periode. De kan nå et
gjennomsnitt på 38ºC/85%RH, i maksimum 3 måneder av
produktets totale lagringstid.
Transporter alltid produktet i originalemballasjen.

Godkjenning

Dette produkt oppfyller de grunnleggende sikkerhetskrav i
henhold til artikkel 10 og 11B i EØF-direktiv 89/686/EEC, og
produktet er derfor CE-merket. Produktet er blitt undersøkt på
konstruksjonsstadiet av: BSI Product Services, Maylands
Avenue, Hemel Hempstead, Herts, HP2 4SQ, England
(Akkreditert sertifiseringsinstitutt 0086).

Ce masque est conforme à la norme 
européenne EN149:2001 classe FFP3.
Il protège contre les aérosols solides et liquides non-volatils
uniquement. Ce masque peut être utilisé comme protection
contre les particules jusqu’à 50 fois la Valeur Moyenne
d’Exposition (VME) / Valeur Limite Belge (VLB) et contre de
faibles concentrations (inférieures à la VME / VLB) en Acide
Fluorhydrique et en Dioxyde de Soufre.
Notice de précautions d’emploi à l’intérieur.

Assurez-vous que ce masque: 1. Est adapté à votre travail
– 2. Est bien positionné sur le visage – 3. Est porté

pendant toute la durée du travail – 4. Est remplacé si
nécessaire. Voir les “Précautions d’emploi” et “Avertissements”.
Précautions d’emploi: comme pour tous les masques de
protection respiratoire, une utilisation incorrecte ou le non-
respect des instructions d’utilisation indiquées sur l’emballage
peut provoquer de sérieux problèmes de santé ou une
incapacité permanente due à une exposition aux produits
dangereux. En cas de doute sur l’utilisation de ce masque, en
référer à votre supérieur hiérarchique ou contacter directement
la société 3M.
Ce produit ne contient aucun élément à base de latex.
Remarque: 
Conserver ces instructions pour pouvoir toujours
vous y référer.

Instructions d’emploi

Afin d'assurer une bonne étanchéité au visage, bien suivre les
instructions d'ajustement ci-après.
1. Placer le masque en main, la barrette nasale conformable

étant en bout de doigt de manière à ce que les bandes
élastiques puissent pendre librement autour de la main.

2. Placer le masque sous le menton, la barrette nasale en haut,

l'appliquer sur le visage. Prendre la bande élastique
supérieure et la ramener en haut derrière la tête.

3. Prendre la bande élastique inférieure et la ramener sur la

nuque.

4. Utilisant les deux mains, presser la barrette nasale

conformable autour du nez, pour assurer une parfaite
étanchéité. Ne pas presser la barrette nasale avec une seule
main sous peine de réduire l’efficacité du masque.

5. L’étanchéité au visage du masque devra être vérifiée avant

d’entrer dans la zone polluée. 

Pour vérifier l’étanchéité d’un masque avec soupape:

a) Placer les deux mains en coquille sur le masque sans le

déplacer.

b) Inspirer fortement. Une pression négative doit être

ressentie à l’intérieur du masque. Si une fuite d’air est
détectée, ajuster la position du masque sur le visage et/ou
la tension des élastiques. Répéter la procédure jusqu’à
obtenir une parfaite étanchéité du masque au visage.
Si une étanchéité satisfaisante ne peut pas être obtenue,
NE PAS pénétrer dans la zone  polluée. Consulter votre
hygièniste industriel

Remarque: Ne pas utiliser si vous portez une barbe ou
autre pilosité faciale qui pourraient empêcher un contact
parfait entre le visage et le bord du masque.

F

CH

B

GB

IRL

1

2

3

5

4

3M United Kingdom PLC
3M Centre, Cain Road, Bracknell, Berkshire RG12 8HT
Tel: 0870 60 800 60 - www.3m.com/uk/ohes

3M Ireland
3M House, Adelphi Centre, Upper Georges Street
Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 1800 320 500 - www.3m.com/uk/ohes

3M Norge A/S
Avd. Verneprodukter
Postboks 100, Hvamveien 6, 2026 Skjetten
Tlf: 06384 - Fax: 63 84 17 88 - www.3m.com/no/verneprodukter

3M France
Bd de l'Oise, 95006 Cergy Pontoise Cedex
Tél: 01 30 31 65 96
e-mail: 3m-france-epi@mmm.com - www.3m.com/fr/securite

3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Str. 1, 41453 Neuss
Tel: 02131/14 26 04
e-mail: arbeitsschutz.de@mmm.com
www.3m.com/de/arbeitsschutz

3M (Schweiz) AG
Eggstrasse 93, Postfach, 8803 Rüschlikon
Tel: 01/724 92 21
e-mail: arbeitsschutz@ch.mmm.com - www.3m.com/ch/safety

3M Österreich GmbH
Brunner Feldstraße 63, 2380 Perchtoldsdorf
Tel: 01/86686-0
e-mail: innovation.at@mmm.com - www.3m.com/at/arbeitsschutz

3M Nederland B.V.
Industrieweg 24, 2482 NW Zoeterwoude
Tel: 071-5450365
e-mail: 3msafety.nl@mmm.com - www.3msafety.nl

3M Belgium N.V. / S.A.
Hermeslaan 7, 1831 Diegem
Tel: 02/722 53 10
e-mail: 3msafety.be@mmm.com - www.3msafety.be

3M España, S.A.
Juan Ignacio Luca de Tena 19-25, 28027 Madrid
Tel: 91 3216143 - www.3m.com/es/seguridad

3

38-9018-7382-8

d/g* 13246 - 08/2005

3

9936

Particulate Respirator

with added relief from nuisance levels
of acid gases

Støvmaske

Har i tillegg et absorpsjonssjikt av kull for
beskyttelse mot konsentrasjoner av
Hydrogenfluorid (HF) og Svoveldioksyd
(SO

2

) ved konsentrasjoner under adm. norm.

Masque antipoussières

avec traitement contre les faibles
concentrations de gaz acides

Feinstaubmaske

mit zusätzlichem Schutz vor
geringen Konzentrationen an sauren Gasen
und Dämpfen unter MAK

Stofmasker

met bijkomende bescherming tegen
hinderlijke concentraties zure gassen

Mascarilla para partículas

y niveles bajos de gases ácidos

E

NL

B

D

CH

A

F

CH

B

N

GB

IRL

EN149:2001 FFP3

3246-3M-9936 leaflet-rv  1/08/05  12:19  Page 1

Reviews: