background image

 

17 

 

Mercado de las Telecomunicaciones 

 

™ Instrucciones Generales de Seguridad 

para Productos de Fibra Óptica 

Eliminación  

Una vez desechado, el equipo/componentes se debe eliminar o reciclar conforme a la legislación local 

! ADVERTENCIA 

[Nota sobre seguridad para productos instalados en arquetas o con ayuda de una escalera] 
- Ejecución: preste atención a la seguridad en todo momento. Acceda a las zonas de trabajo para detectar potenciales fuentes de riesgo.  
En caso de duda, consulte al responsable de seguridad de su empresa. 
- Aseguramiento de la zona de trabajo: preste atención a la seguridad en la zona de trabajo antes, durante y después de la instalación. Antes de 
realizar los trabajos, coloque conos o extienda cinta de señalización en aquellos lugares donde se vayan a tender cables. Procure que las 
herramientas utilizadas no supongan ningún peligro. 

! PRECAUCIÓN 

La información de seguridad contiene instrucciones para garantizar su propia seguridad y evitar daños materiales.  
Un correcto transporte, almacenamiento e instalación son un requisito necesario para el funcionamiento seguro y adecuado.  
Antes de instalar el producto, lea con atención toda la información y las normas de seguridad así como las instrucciones de instalación adjuntas.  
Si el producto incorpora accesorios, verifique primero si los componentes se deben instalar siguiendo un orden determinado.  
La instalación exige conocimientos generales sobre equipos de fibra óptica así como experiencia en la manipulación de componentes de fibra 
óptica.  
Durante las labores de empalme y preparación del cable, tenga en cuenta la normativa local y los reglamentos aplicables en su empresa. 
Utilice siempre las herramientas apropiadas para que los cables/conductos no resulten dañados. 

! ADVERTENCIA 

[Esta advertencia alude solo a equipos destinados a montaje en paredes] 
El instalador es responsable de la instalación segura. Utilice exclusivamente material de montaje apropiado.  
Antes de la instalación, compruebe la resistencia de la pared con respecto a los tornillos/tacos utilizados.  
Antes de taladrar los agujeros, cerciórese de que no haya conductos de agua, gas o electricidad o elementos de soporte en la zona en cuestión. 
Peligro de lesiones por un montaje inadecuado. 

! PRECAUCIÓN 

Manejo de cable de fibra óptica / Manejo de conductor de fibra óptica / Gafas de protección 
Las fibras ópticas se pueden dañar por torsión excesiva, fuerzas de presión o de flexión.  
Consulte al fabricante las especificaciones sobre manejo adecuado.  
Lleve siempre gafas de protección durante el montaje/mantenimiento de fibras ópticas.  
Estas gafas deben estar dotadas de coberturas laterales que protejan los ojos de las astillas o pequeños pedazos de fibra.  
Los restos de fibra óptica son afilados y pueden atravesar la piel.  
Manipule las fibras ópticas cortadas como si fueran restos de vidrio.  
Utilice unas pinzas para recoger los pedazos sueltos de fibra óptica y elimínelos siguiendo las normas de seguridad de su empresa.  
No se toque los ojos mientras manipula componentes de fibra óptica hasta después de haberse lavado las manos a fondo. 

! ATENCIÓN 

¡Peligro por radiación láser invisible! 
Para reducir los riesgos de la radiación láser que pudieran provocar lesiones oculares: 
- Evite una exposición directa al rayo láser. 
- No mire nunca directamente o con un microscopio hacia el extremo abierto de una fibra de vidrio, un conector de fibra de vidrio o el extremo 
abierto de un acoplador a menos que pueda garantizar que la fuente de luz/láser está desconectada. 
- Apague el rayo láser antes de realizar comprobaciones en el conector.  

! ATENCIÓN 

[Nota sobre seguridad para productos que contienen gel (p.ej. gel de adaptación de índices, regletas rellenas con gel, gel para sellado).] 
El equipo/componente contiene un gel o líquido que puede tener efectos nocivos para la salud: 
- El contacto con los ojos puede producir irritaciones. 
Primeros auxilios: enjuagar los ojos con agua abundante durante al menos 15 minutos. 
- Contacto con la piel: un contacto con la piel repetido o duradero puede provocar irritaciones 
Primeros auxilios: quitar las prendas de ropa afectadas.  
Lavar las áreas afectadas con agua y jabón.  
Si los síntomas persisten, acudir a un médico.  

! PRECAUCIÓN 

[Nota sobre seguridad para productos con componentes pesados] 
A fin de minimizar los riesgos de sobrecarga muscular que puedan conllevar lesiones leves o moderadas, utilice equipos de elevación y ayudas 
apropiados durante los trabajos de montaje. 

! ADVERTENCIA 

Prueba de estanqueidad 
Para evitar posibles riesgos al utilizar altas presiones durante la prueba de estanqueidad: 
Aplique con precaución una presión máxima de 0,5 bares sobre el cierre.  
Una presión superior podría provocar daños mecánicos, grietas o desprendimientos y lesionar al instalador o a otros operarios en las 
inmediaciones.  
Póngase gafas de protección durante la prueba. 

! ADVERTENCIA 

Este producto no está diseñado ni certificado para uso en zonas con riesgo de explosiones. 
La utilización de este producto en zonas con riesgo de explosiones puede provocar lesiones graves por explosión o la muerte.  
En consecuencia, no está permitido bajo ningún concepto utilizar/instalar este producto en  zonas con riesgo de explosiones.

 

 

 

ES 

 

Summary of Contents for BPEO Size 1,5

Page 1: ...e 7 8 9 10 11 Closing of the closure Fermeture du boîtier page 10 12 Tightness test Test d étanchéité page 10 13 Spanish installation instructions Instruction en Espagnol page 11 12 13 14 Product Description The closures capacity depend on type and number of trays used The trays have a thickness of 5mm 1 pitch or 10mm 2 pitches they are interchangeable and it s possible to mix both types together ...

Page 2: ...evention cord fig 3 to mounting bracket and cover Montage sur poteau Utiliser le kit support N711892A fig 3 Fixer le support sous le boitier en utilisant les 4 vis TF M8x16 fig 4 Installer le boitier sur le poteau avec un feuillard métallique standard 20mm fig 5 Installer la cordelette antichute entre le corps et le capot du boitier Outillage standard ou spécifique recommandé par le fournisseur du...

Page 3: ...storage area fig 9 Place the tray and push it down and to the side fig 10 11 Removing of the tray Push up the lever and take out the tray fig 12 Trays can be marked with snap on markers fig 13a or with sticky lables on the clear cover fig 13b Nota Important Il existe des cassettes d épaisseur 5mm 1 pas qui peuvent être installées sur chaque position de la platine qui supporte les cassettes il exis...

Page 4: ... other latch 3 to extract the plug Retirez le bouchon d étanchéité en poussant sur ses 2 verrous en utilisant un tournevis tout en maintenant une pression avec le pouce Fig 16 Dégager le première verrou 1 maintenir une pression 2 et dégagez l autre verrou 3 pour extraire le bouchon Then push out sealing plug with thumb fig 17 Extraire le bouchon entée double fig 17 The entry port must be perfectly...

Page 5: ...ates in the tool the ends of the micro modules or loose tubes must be fixed by pushing the red self locking downholder plates over the guiding fingers of the organizer fig 21 22 Description outillage Les fibres sont maintenues par des plaquettes de rétention détachables à poussées avec l outil rouge fig 21 22 The plate can be snapped onto the transparent cover of the last tray for storage fig 23 L...

Page 6: ... single entry refer to the instruction manual delivered with it Push and snap the ECAM into the closure port in order to lock it fig 28 Note The tubes must face down fig 28 Remove the tubes 10 mm behind the guiding finger fig 29 Install the downholder plate see details on 8 4 and fig 29 Note It s recommended to start the connections by the 1st tray located near the coiling area Préparer l entrée E...

Page 7: ...usion Réaliser les épissures non représenté Bloquer les manchons de protection d épissures en position décalée dans les supports de la cassette fig 34 10 1 2 FIBRLOKTM 2540 G mechanical splices in 1 PITCH trays thickness 5mm Splice the fibres according to 3M practice not shown In order to install the FIBRLOKTM mechanical splices type into the trays the pre cut area of the transparent cover must be...

Page 8: ...splices fig 40 Tray for 24ea heat shrink fusion splice protectors on 3 levels of 8 splices fig 42 Cassette SANS emplacement pour coupleur PLC fig 38 Le support d épissure n est pas amovible Cassette 12 épissures mécanique FIBRLOKTM réf 2540G sur 2 niveaux de 6 épissures fig 38 Cassette 12 épissures mécanique FIBRLOKTM et ou Fusion sur 2 niveaux de 6 épissures Panachage des épissures possible fig 4...

Page 9: ...2 rows of 5 splices In any case check that the splice protector is centered within the splice protection holder fig 50 Epissures mécanique FIBRLOKTM réf 2540G dans cassette 2 PAS épaisseur 10mm Réaliser les épissures non représenté fig 48 Epissures mécanique FIBRLOKTM MAL positionnées fig 49 Epissures mécanique FIBRLOKTM BIEN positionnées Les cassettes ne permettant pas le montage d un coupleur pe...

Page 10: ...s sont correctement fixés ou maintenus Vérifier l ordonnancement à l intérieur du boitier Vérifier qu il n y a pas de tension ni de contraintes sur les fibres fig 54 Vérifier la propreté et le bon positionnement du joint Fit the cover on the closure fig 55 Lift and flip secure the 4 latches fig 56 Positionner le capot au dessus du corps fig 55 Relever et plaquer les 4 dispositifs de fermeture fig ...

Page 11: ...para Recibir las fibras desnudas o micromódulo en la cassette de protección de empalme Instalarse horizontalmente o verticalmente 3 Fijación de la caja fotos página 2 Los soportes de montaje están integrados en la base de la caja Montaje mural Fijar la caja con 4 tornillos no suministrados foto 2 5 4 Apertura de la caja fotos página 3 Deslizar un destornillador sobre el dispositivo de apertura fot...

Page 12: ...3 Descripción del utillaje Los tubos se mantienen mediante las placas de retención desmontables insertadas mediante el útil fotos 21 22 Placa nueva foto 21 Placa empezada Útil arrancado foto 22 La placa arrancada se posiciona sobre la tapa transparente de la última bandeja instalada foto 23 Placa arrancada sobre la tapa transparente foto 23 8 4 Almacenaje de los tubos o micromódulos Prestando aten...

Page 13: ...0 El soporte de empalme puede ser cambiado ver 10 2 4 Este tipo de bandeja permite el montaje de acoplador Bandeja para 10 empalmes mecánicos FIBRLOK ref 2540G en 2 niveles de 5 empalmes foto 39 Bandeja para 12 empalmes de fusión en 2 niveles de 6 empalmes foto 40 Bandeja para 24 empalmes de fusión en 3 niveles de 8 empalmes foto 42 10 2 1 Ejemplo de acopladores fotos 43 44 45 10 2 2 Empalme de fu...

Page 14: ...ilisation il est recommandé de réaliser des tests et ou de valider la bonne adéquation du produit au regard de l usage envisagé Les informations et préconisations inclues dans le présent document sont inhérentes au produit 3M concerné et ne sauraient être appliquées à d autres produits ou environnements Toute action ou utilisation des produits faite en infraction de ces indications est réalisée au...

Page 15: ...Optical fibre may be damaged by excessive tensile compressive and bending forces Consult the manufacturer s instructions for proper handling Always wear safety glasses when installing and servicing optical fibre Safety glasses must have side shields to protect your eyes from fibre shards or splinters Cleaved glass fibres are sharp and may pierce the skin Treat broken optical fibres in the same way...

Page 16: ...du montage de l entretien de fibres optiques Ces lunettes de protection doivent être pourvues d une protection latérale afin de protéger les yeux contre des morceaux ou éclats de verre Les fibres de verre découpées présentent des arêtes très tranchantes et peuvent perforer la peau Manipulez les fibres de verre cassées comme des éclats de verre Utilisez une pincette pour ramasser des fibres de verr...

Page 17: ...siempre gafas de protección durante el montaje mantenimiento de fibras ópticas Estas gafas deben estar dotadas de coberturas laterales que protejan los ojos de las astillas o pequeños pedazos de fibra Los restos de fibra óptica son afilados y pueden atravesar la piel Manipule las fibras ópticas cortadas como si fueran restos de vidrio Utilice unas pinzas para recoger los pedazos sueltos de fibra ó...

Reviews: