background image

15

2.2 

ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI) ANTICHUTE :

 La figure 1 illustre l'utilisation de ce connecteur 

d'ancrage. L’équipement de protection individuelle (EPI) antichute utilisé avec ce système doit être conforme aux normes, 

aux codes et aux exigences applicables en matière de protection contre les chutes. Le dispositif antichute personnel 

(PFAS) devra comporter un harnais de sécurité complet et limiter la force d’arrêt conformément aux valeurs suivantes :

Force d’arrêt maximale

Chute libre

EPI antichute avec corde amortissante

8 kN (1 800 livres)

Consultez les instructions incluses avec votre 

longe ou votre dispositif autorétractable pour 

plus de détails sur les limites associées aux 

chutes libres.

PFAS avec dispositif autorétractable 

(SRD)

8 kN (1 800 livres)

2.3 

TRAJECTOIRE DE CHUTE ET VITESSE DE BLOCAGE DU DAR :

  Une trajectoire de chute non obstruée est nécessaire 

pour que le DAR se bloque normalement. Les situations où la trajectoire de chute n'est pas dégagée doivent être évitées. 

Lorsqu’une personne travaille dans un espace réduit ou étroit, il est possible qu’en cas de chute, le corps ne puisse pas 

atteindre une vitesse suffisante pour que le dispositif autorétactable se bloque. De même, il est possible qu’une personne 

travaillant sur un matériau instable, comme du sable ou du grain, ne puisse pas chuter à une vitesse suffisante pour 

bloquer le DAR.

2.4 

DANGERS :

 l’utilisation de cet équipement dans des zones de dangers environnementaux peut exiger de prendre des 

précautions additionnelles afin d’éviter que l’utilisateur ne se blesse ou que l’équipement ne subisse des dommages. Ces 

dangers peuvent inclure, entre autres, la chaleur, les produits chimiques caustiques, les environnements corrosifs, les 

lignes électriques à haute tension, les gaz toxiques ou explosifs, les machines en mouvement, les rebords tranchants ou 

les matériaux suspendus pouvant tomber et entrer en contact avec l’utilisateur ou l’équipement de protection individuelle 

(EPI) antichute.

2.5 

DISTANCE D’ARRÊT :

  La figure 3 illustre les composants du dispositif antichute. La distance d’arrêt (DA) sous 

l’utilisateur doit être suffisante pour arrêter la chute avant qu’il n’entre en contact avec le sol ou tout autre obstacle. 

Le dégagement est affecté par un certain nombre de facteurs, notamment : Emplacement de l’ancrage, (A) Longueur 

de la longe, (B) Distance de décélération de la longe ou distance d’arrêt maximale du SRD (C) Étirement du harnais et 

affaissement et longueur du connecteur/dé d’accrochage. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre dispositif 

antichute pour de plus amples détails sur le calcul de la distance d’arrêt.

2.6 

CHUTES OSCILLANTES :

 

 

Les chutes oscillantes se produisent lorsque le point d’ancrage ne se trouve pas directement 

au-dessus du point où une chute se produit (voir la figure 4). En cas de chute oscillante, la force du choc contre un objet 

risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vous pouvez réduire les chutes oscillantes en travaillant aussi 

près que possible de l’ancrage. Ne vous exposez pas à une situation de chute oscillante s'il y a un risque de blessure. Les 

chutes oscillantes requièrent une plus grande distance d’arrêt lors de l’utilisation d’une ligne de vie auto-rétractable ou de 

tout autre sous-système de connexion à longueurs variables.

2.7 

COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS :

 L’équipement 3M est destiné à être utilisé uniquement avec des composants 

et des sous-systèmes approuvés par 3M. Les substitutions ou les remplacements effectués avec des composants ou des 

sous-systèmes non approuvés peuvent affecter la compatibilité de l’équipement ainsi que la sécurité et la fiabilité du 

système dans son ensemble.

2.8 

COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS : 

Les connecteurs sont considérés comme compatibles avec d’autres éléments 

de connexion lorsqu’ils ont été conçus pour être utilisés ensemble et de manière à ce que leur taille et leur forme ne 

provoquent pas l’ouverture accidentelle de mécanismes de verrouillage, quelle que soit leur orientation. Communiquer 

avec 3M pour toute question sur la compatibilité.

  

Les connecteurs (crochets, mousquetons et anneaux en D) doivent pouvoir soutenir une charge minimale de 22 kN 

(5 000 lb). Les connecteurs doivent être compatibles avec l’ancrage ou tout autre composant du système. N’utiliser aucun 

équipement non compatible. Les connecteurs non compatibles peuvent se décrocher accidentellement (voir la Figure 5). 

Les connecteurs doivent être compatibles en ce qui concerne leur taille, leur forme et leur résistance. Si le connecteur sur 

lequel se fixe le crochet mousqueton ou les fixations du mousqueton est plus petit ou de forme irrégulière, celui-ci risque 

d’exercer une force sur le doigt du crochet mousqueton ou du mousqueton (A). Cette force peut entraîner l’ouverture du 

doigt (B), permettant ainsi au crochet mousqueton ou au mousqueton de se désengager du point de connexion (C). 

Des crochets standard et des mousquetons autoverrouillants sont requis par les normes ANSI Z359 et OSHA. 

2.9 

ÉTABLISSEMENT DE CONNEXIONS :

 Les crochets mousquetons et mousquetons utilisés avec cet équipement doivent 

être autobloquants. Assurez-vous que toutes les connexions sont compatibles en ce qui concerne leur taille, leur forme et 

leur résistance. N’utiliser aucun équipement non compatible. Assurez-vous que tous les connecteurs sont bien fermés et 

verrouillés.
Les connecteurs 3M (crochets mousquetons et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les 

instructions propres à chacun des produits. Consulter la Figure 6 pour obtenir des exemples de connexions inappropriées. 

Ne pas connecter de crochet mousqueton et de mousqueton :

A. 

à un dé d’accrochage auquel un autre connecteur est déjà fixé;

B.  de manière à occasionner une charge sur le doigt. Les crochets standard à ouverture large ne doivent pas être 

connectés à des dés d'accrochage de taille standard ou des objets semblables qui pourraient entraîner une charge sur 

la clavette si le crochet ou le dé d’accrochage se tordait ou pivotait, à moins que le crochet standard soit conforme et 

muni d’une clavette de 3 600 lb (16 kN). Vérifiez les inscriptions sur votre crochet standard afin de vous assurer qu’il 

convient à votre application.

C. 

En cas de fixation défectueuse, où des éléments qui dépassent du crochet standard ou du mousqueton se prennent 

dans le point d’ancrage et semblent être totalement pris dans le point d’ancrage sans pouvoir le vérifier visuellement.

D.  L’un à l’autre.
E.  Directement à la sangle ou à la longe, ou à l’ancrage sous tension (à moins que les instructions du fabricant pour la 

longe et le connecteur n’autorisent une connexion de ce type).

F.  À un objet dont la forme ou la dimension bloque la fermeture et le verrouillage du crochet standard ou du 

mousqueton, ou pourrait provoquer leur décrochage.

G.  S’il ne laisse pas le connecteur s’aligner correctement alors qu’il est sous tension.

Summary of Contents for DBI SALA 2108406

Page 1: ...ED BEAM ANCHOR Anchorage Connector 1 A B OSHA 1926 502 1910 140 ANSI Z359 18 Type A 2108406 2 5 in x 4 in x 20 in 5 2 lbs 2 5 in 12 in 1 5 in 2108407 2 5 in x 4 in x 26 in 5 9 lbs 2 5 in 18 in 1 5 in 2108408 2 5 in x 4 in x 32 in 6 7 lbs 2 5 in 24 in 1 5 in 2108410 2 5 in x 5 in x 45 in 9 1 lbs 12 in 36 in 1 5 2 5 in A B ...

Page 2: ...2 2 2108406 2108408 2108410 3 4 C B A FC B C FC 5 6 A B C D E F G A B C B D A F E G J K L I H C ...

Page 3: ...3 7 A B C D 8 9 1 2 3 4 ...

Page 4: ...4 10 A B 11 A C B D A B C D ...

Page 5: ...by the drill or the device Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards including the ANSI Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent or Qualified Person before using these systems To reduce the risks associated with w...

Page 6: ...dle G is used to tighten or loosen the Adjustable Hook End on the beam flange A Bolt H and Nut I hold the Fixed Hook End together The Key Ring J keeps the RFID Tag K and Labels L of the Fixed Beam Anchor Table 1 Specifications System Specifications Capacity One person with a combined weight clothing tools etc of no more than 310 lbs 140 kg for ANSI 420 lbs 191 kg for OSHA Standards See Figure 1 fo...

Page 7: ...ments along with system applications are specified below unless noted or defined otherwise in Table 1 Fall Protection System Certified Anchorage9 Non Certified Anchorage10 Defined by Fall Arrest 2 times maximum arresting force 5 000 lbs 22 2 kN OSHA ANSI Restraint Travel Restraint 2 times foreseeable force 1 000 lbs 4 4 kN per ANSI 5 000 lbs 22 2 kN per OSHA OSHA ANSI Work Positioning 2 times fore...

Page 8: ...which a snap hook or carabiner attaches is undersized or irregular in shape a situation could occur where the connecting element applies a force to the gate of the snap hook or carabiner A This force may cause the gate to open B allowing the snap hook or carabiner to disengage from the connecting point C Self locking snap hooks and carabiners are required by ANSI Z359 and OSHA 2 9 MAKING CONNECTIO...

Page 9: ... adjustment pin Following installation the Fixed Beam Anchor must be solid and securely attached to the structure without any looseness 4 0 USE 4 1 BEFORE EACH USE Verify that your work area and Personal Fall Arrest System PFAS meet all criteria defined in Section 2 and a formal Rescue Plan is in place Inspect the Fixed Beam Anchor per the User inspection points defined on the Inspection and Maint...

Page 10: ...G STORAGE 6 1 CLEANING Periodically clean the Fixed Beam Anchor s metal components with a soft brush warm water and a mild soap solution Ensure parts are thoroughly rinsed with clean water 6 2 SERVICE Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to this equipment If the Fixed Beam Anchor has been subject to fall force it must be removed from service immediately clearly marked DO...

Page 11: ...l Personal Fall Arrest System PFAS equipment harness SRL etc that are used with the Anchorage System should be installed and inspected per the manufacturer s instructions Structure Verify the structure to which the anchor is attached meets the strength requirements from Table 1 in all possible directions of loading The structure must be free of any damage Serial Number s Date Purchased Model Numbe...

Page 12: ...systèmes intégrés critiques Assurez vous que les systèmes sous systèmes de protection antichute assemblés à partir de composants fabriqués par différents fabricants sont compatibles et répondent aux exigences des normes applicables y compris la norme ANSI Z359 ou d autres codes normes ou exigences de protection antichute applicables Consultez toujours une personne qualifiée ou compétente avant d u...

Page 13: ...églage G est utilisée pour serrer ou desserrer l extrémité du crochet réglable de la bride de poutre Un boulon H et un écrou I maintiennent l extrémité du crochet fixe L anneau brisé J conserve l étiquette RFID K et les étiquettes L de l ancrage de poutre fixe Tableau 1 Spécifications Spécifications du système Capacité Le poids combiné d une personne avec vêtements outils etc ne doit pas dépasser ...

Page 14: ...hniques afin de pouvoir accomplir un sauvetage réussi La formation doit être répétée régulièrement afin d assurer l efficacité des sauveteurs 1 6 FRÉQUENCE D INSPECTION Le connecteur d ancrage doit être inspecté par l utilisateur avant chaque utilisation et en outre par une personne qualifiée autre que l utilisateur à des intervalles n excédant pas une fois par an 8 Les procédures d inspection son...

Page 15: ...S L équipement 3M est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des sous systèmes approuvés par 3M Les substitutions ou les remplacements effectués avec des composants ou des sous systèmes non approuvés peuvent affecter la compatibilité de l équipement ainsi que la sécurité et la fiabilité du système dans son ensemble 2 8 COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS Les connecteurs sont considérés...

Page 16: ...glage dispose encore de suffisamment de jeu une fois l ancrage pour poutre fixe bien serré Consultez la Figure 9 Si la goupille de réglage est tombée au fond réinstallez l ancrage pour poutre fixe en utilisant le prochain orifice le plus proche de la bride de poutre pour permettre le mouvement de la goupille de réglage Après l installation l ancrage pour poutre fixe doit être solide et solidement ...

Page 17: ...st déterminée par les conditions de travail et l entretien Tant que le système satisfait aux critères d inspection il peut être utilisé 6 0 ENTRETIEN SERVICE ET ENTREPOSAGE 6 1 NETTOYAGE Nettoyez régulièrement les composants métalliques de l ancrage pour poutre coulissante avec une brosse douce de l eau chaude et une solution savonneuse douce Assurez vous de rincer les pièces minutieusement à l ea...

Page 18: ... Étiquettes Figure 11 Vérifiez que toutes les étiquettes sont présentes fermement apposées et lisibles voir Étiquettes Équipement de protection individuelle EPI antichute et autres équipements Tout dispositif antichute personnel PFAS harnais ligne de vie autorétractable etc utilisé avec le système d ancrage doit être installé et inspecté conformément aux instructions du fabricant Structure Vérifie...

Page 19: ......

Page 20: ... or materials 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims This warranty does not cover product damage due to wear abuse misuse damage in transit failure to maintain the product or other damage beyond 3M s control 3M will be the sole judge of product condition and warranty options This warranty applies only to the original purchaser and is ...

Reviews: