background image

7

OSTRZE

Ż

ENIE: 

Ten produkt jest cz

ęś

ci

ą

 indywidualnego systemu zabezpieczenia przed upadkiem lub systemu ratowniczego. 

U

ż

ytkownik musi stosowa

ć

 si

ę

 do instrukcji producenta dla ka

ż

dego z komponentów systemu. Instrukcje te musz

ą

 by

ć

 

udost

ę

pnione u

ż

ytkownikowi tego urz

ą

dzenia. Przed przyst

ą

pieniem do u

ż

ytkowania tego urz

ą

dzenia u

ż

ytkownik musi 

przeczyta

ć

 i zrozumie

ć

 te instrukcje. W celu prawid

ł

owego u

ż

ytkowania i konserwacji niniejszego urz

ą

dzenia nale

ż

post

ę

powa

ć

 zgodnie z instrukcj

ą

 producenta. Dokonywanie mody

fi

 kacji produktu lub jego niew

ł

a

ś

ciwe u

ż

ytkowanie, a tak

ż

niezastosowanie si

ę

 do instrukcji mo

ż

e spowodowa

ć

 powa

ż

ne obra

ż

enia cia

ł

a lub 

ś

mier

ć

.

WA

Ż

NE: 

W przypadku pyta

ń

 dotycz

ą

cych u

ż

ywania, konserwacji lub przydatno

ś

ci tego urz

ą

dzenia do zastosowania prosimy o 

kontakt z Capital Safety.

WA

Ż

NE: 

Przed przyst

ą

pieniem do u

ż

ytkowania urz

ą

dzenia nale

ż

y odczyta

ć

 informacje identy

fi

 kacyjne produktu z etykiety 

identy

fi

 kacyjnej i zapisa

ć

 je w „Dzienniku inspekcji i konserwacji” zamieszczonym z ty

ł

u niniejszej instrukcji.

OPIS:

Na rysunku 2 przedstawiono najwa

ż

niejsze elementy urz

ą

dze

ń

 samohamownych Sealed-Blok™. Urz

ą

dzenia samohamowne 

Sealed-Blok, opisane w niniejszej instrukcji obs

ł

ugi, to wymienne urz

ą

dzenia Fast-Line™ ze stalow

ą

 link

ą

 asekuracyjn

ą

 (A), 

która zwija si

ę

 do szczelnej obudowy wykonanej z aluminium (B). S

ą

 one zawieszane w punkcie kotwicz

ą

cym przewidzianym 

nad g

ł

ow

ą

, z wykorzystaniem karabinka zamocowanego przez uchwyt punktu kotwicz

ą

cego (C) na górze urz

ą

dzenia 

samohamownego. Karabi

ń

czyk samozatrzaskowy (D), przewidziany na ko

ń

cu linki asekuracyjnej, pod

łą

cza si

ę

 do okre

ś

lonego 

zaczepu zabezpieczenia przed upadkiem w pe

ł

nej uprz

ęż

y. Amortyzator (E) z radiowym znacznikiem identy

fi

 kacyjnym i-Safe 

zabezpiecza lin

ę

 stalow

ą

 i tulejki mocuj

ą

ce karabi

ń

czyk przed 

ś

cieraniem i korozj

ą

. W modelach urz

ą

dzenia samohamownego 

Sealed-Blok mog

ą

 by

ć

 równie

ż

 stosowane opcje pracy w dwóch trybach RSQ (ratunkowym/opuszczania u

ż

ytkownika) i/lub opcja 

wyci

ą

gu awaryjnego w 3 kierunkach (patrz rysunek 1):

• 

MODEL URZ

Ą

DZENIA SAMOHAMOWNEGO SEALED-BLOK™ RSQ™:

 Urz

ą

dzenia samohamowne Sealed-Blok RSQ 

spe

ł

niaj

ą

 wymogi okre

ś

lone dla klasy D wg normy EN341, dotycz

ą

ce ratunkowych urz

ą

dze

ń

 opuszczaj

ą

cych. S

ą

 one 

wyposa

ż

one w pokr

ę

t

ł

o do za

łą

czania trybu ratunkowego/opuszczania u

ż

ytkownika RSQ (F), za pomoc

ą

 którego mo

ż

na 

w

łą

czy

ć

 automatyczne lub wspomagane opuszczanie u

ż

ytkownika.

• 

MODELE URZ

Ą

DZENIA SAMOHAMOWNEGO SEALED-BLOK™ Z KORB

Ą

 DO R

Ę

CZNEGO ZWIJANIA I OPCJ

Ą

 

WYCI

Ą

GU AWARYJNEGO W 3 KIERUNKACH:

 Urz

ą

dzenia samohamowne Sealed-Blok Retrieval spe

ł

niaj

ą

 wymogi 

okre

ś

lone dla klasy B wg normy EN1496, dotycz

ą

ce ratunkowych urz

ą

dze

ń

 podnosz

ą

cych. S

ą

 one wyposa

ż

one w awaryjn

ą

 

korb

ę

 r

ę

czn

ą

 (G) oraz wspornik mocuj

ą

cy trójnogu (H), umo

ż

liwiaj

ą

ce wej

ś

cie w ciasne miejsca i awaryjne wyci

ą

gni

ę

cie 

u

ż

ytkownika. 

Tabela 1 – Specy

fi

 kacje

Wymiana linki FAST-Line:

 W

ł

a

ś

ciciele urz

ą

dze

ń

 samohamownych Sealed Blok typu FAST-Line, które zosta

ł

y wyprodukowane po 4 stycznia 

2015 r., nie musz

ą

 ju

ż

 wysy

ł

a

ć

 swoich urz

ą

dze

ń

 do 

fi

 rmy Capital Safety w celu przeprowadzenia ich ponownej certy

fi

 kacji w razie wyst

ą

pienia 

wypadku lub gdy na wska

ź

niku si

ł

y uderzenia pojawi si

ę

 informacja o konieczno

ś

ci wymiany haka. Wystarczy po prostu wymieni

ć

 link

ę

 i hak, 

zakupuj

ą

c nowe elementy FAST-Line i przeprowadzaj

ą

c ich wymian

ę

 zgodnie z Instrukcj

ą

 serwisow

ą

 elementów FAST-Line (5903076) oraz 

zleci

ć

 osobie kompetentnej przeprowadzenie przegl

ą

du.

Fast-Line  Opis linki ratowniczej

Karabi

ń

czyk

3900105

Linka ze stali ocynkowanej 15 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali platerowanej ze wska

ź

nikiem.

2000180

3900106

Linka ze stali nierdzewnej 15 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali platerowanej ze wska

ź

nikiem.

2000180

3900107

Linka ze stali nierdzewnej 15 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali nierdzewnej ze wska

ź

nikiem.

2000181

3900108

Linka ze stali ocynkowanej 26 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali platerowanej ze wska

ź

nikiem.

2000180

3900109

Linka ze stali nierdzewnej 26 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali platerowanej ze wska

ź

nikiem.

2000180

3900111

Linka ze stali nierdzewnej 26 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali nierdzewnej ze wska

ź

nikiem.

2000181

3900112

Linka ze stali ocynkowanej 40 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali platerowanej ze wska

ź

nikiem.

2000180

3900113

Linka ze stali nierdzewnej 40 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali platerowanej ze wska

ź

nikiem.

2000180

3900114

Linka ze stali nierdzewnej 40 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali nierdzewnej ze wska

ź

nikiem.

2000181

3900168

Linka ze stali ocynkowanej 53 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali platerowanej ze wska

ź

nikiem.

2000180

3900169

Linka ze stali nierdzewnej 53 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali platerowanej ze wska

ź

nikiem.

2000180

3900170

Linka ze stali nierdzewnej 53 m, grubo

ść

 4,76 mm, samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze stali nierdzewnej ze wska

ź

nikiem.

2000181

Karabi

ń

czyk Opis

Materia

ł

Wytrzyma

ł

o

ść

 

zatrzasku

Rozmiar 

zatrzasku

2000180

Samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze wska

ź

nikiem si

ł

uderzenia

Stal stopowa

16 kN

1,9 cm

2000181

Samozatrzaskowy obrotowy karabi

ń

czyk ze wska

ź

nikiem si

ł

uderzenia

Stal nierdzewna

16 kN

1,9 cm

Wytrzyma

ł

o

ść

 stalowej linki asekuracyjnej na 

rozci

ą

ganie:

Stal ocynkowana – min. wytrzyma

ł

o

ść

 na rozci

ą

ganie 18,7 kN

Stal nierdzewna – min. wytrzyma

ł

o

ść

 na rozci

ą

ganie 16,0 kN

Maksymalna si

ł

a zatrzymuj

ą

ca: 

6 kN

Ś

rednia si

ł

a zatrzymuj

ą

ca:

4 kN

Maksymalny dystans zatrzymania:

1,1 m

Ś

rednia pr

ę

dko

ść

 blokowania:

1,4 m/s

Zakres pr

ę

dko

ś

ci opuszczania u

ż

ytkownika 

RSQ:

0,6-0,9 m/s

PL

Summary of Contents for DBI SALA SEALED-BLOK 3400656

Page 1: ... 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400891 3900108 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400892 3900111 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs D 3400916 3900108 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs D 3400917 3900111 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs A 3400971 3900112 40 m 130 ft 43 ...

Page 2: ...6 8 5 2 7 90 27 4 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 2 6 6 2 2 6 8 2 3 7 1 2 4 7 4 2 5 7 8 2 6 8 2 2 7 100 30 5 6 2 6 2 6 1 2 6 2 2 6 3 2 1 6 5 2 1 6 7 2 2 7 2 3 7 3 2 4 7 6 2 5 8 2 6 110 33 5 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 3 2 1 6 5 2 2 6 7 2 2 6 9 2 3 7 2 2 4 7 5 2 5 7 8 2 6 120 36 6 6 2 6 2 6 1 2 6 1 2 6 3 2 1 6 4 2 1 6 6 2 2 6 8 2 2 7 1 2 3 7 3 2 4 7 7 2 5 130 39 6 6 2 6 2 6 1 2 1 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 ...

Page 3: ...3 4 5 A B C A B C D E F G 6 7 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C ...

Page 4: ...4 8 1 2 3 9 A B ...

Page 5: ...5 10 A B C D 90 270 ...

Page 6: ...6 11 1 2 3 4 5A 5B 12 13 14 15 B B A A C C A D C B A 16 17 A B D C ...

Page 7: ...użytkownika Tabela 1 Specyfikacje Wymiana linki FAST Line Właściciele urządzeń samohamownych Sealed Blok typu FAST Line które zostały wyprodukowane po 4 stycznia 2015 r nie muszą już wysyłać swoich urządzeń do firmy Capital Safety w celu przeprowadzenia ich ponownej certyfikacji w razie wystąpienia wypadku lub gdy na wskaźniku siły uderzenia pojawi się informacja o konieczności wymiany haka Wystar...

Page 8: ...dobnego komponentu bez skonsultowania się z Capital Safety Nigdy nie należy zaciskać ani wiązać węzłów na lince asekuracyjnej czy uniemożliwiać jej zwijanie lub napinanie Należy unikać luzów na lince Upadki wahadłowe Gdy punkt kotwiczący nie jest umieszczony bezpośrednio nad punktem w którym zachodzi upadek występuje upadek wahadłowy Siła uderzenia w obiekt podczas upadku wahadłowego może spowodow...

Page 9: ... muszą być kompatybilne z zakotwiczeniem i innymi elementami systemu Nie wolno używać niezgodnego sprzętu Niezgodne łączniki mogą się rozłączyć w sposób niezamierzony patrz rysunek 4 Łączniki muszą być zgodne pod względem wielkości kształtu i wytrzymałości Wymagane są samozatrzaskowe karabińczyki oraz karabinki Jeżeli element łączący do którego przypięty jest karabińczyk lub karabinek ma zbyt małe...

Page 10: ...innymi niż opisane w niniejszej instrukcji należy skontaktować się z firmą Capital Safety Niektóre połączenia podsystemów i elementów mogą niekorzystnie wpływać na działanie tego urządzenia Należy zachować ostrożność podczas użytkowania tego urządzenia w pobliżu ruchomych maszyn potencjalnych źródeł zagrożenia porażeniem prądem lub źródeł zagrożenia chemicznego przy ostrych krawędziach oraz w obec...

Page 11: ...krętle do załączania trybu pracy RSQ lub opcjonalna przedłużka zwalniająca patrz rysunek 10 Języczek otwierający przewidziany na pokrętle do załączania trybu pracy Na rysunku 10 przedstawiono sposób korzystania z języczka otwierającego przewidzianego na pokrętle do załączania trybu pracy Aby wyłączyć tryb amortyzacji upadków i włączyć tryb opuszczania użytkownika należy chwycić za języczek otwiera...

Page 12: ...EPRZEZNACZONE DO UŻYTKU i przekazać do kontroli przez osobę kompetentną która powinna określić możliwości jego naprawy UWAGA Naprawy inne niż wymiana linki asekuracyjnej FAST Line używanej w tym urządzeniu mogą być przeprowadzane tylko przez firmę Capital Safety lub strony posiadające pisemne upoważnienie tej firmy 5 4 OKRES EKSPLOATACJI Okres eksploatacji urządzenia samohamownego DBI SALA określa...

Page 13: ...ć tulejki pod kątem rys lub uszkodzenia a samą linę stalową pod kątem korozji lub zerwanych pojedynczych linek Wymienić linkę asekuracyjną jeśli jest w niej co najmniej sześć zerwanych linek w różnych miejscach jednej warstwy lub co najmniej trzy linki jednego pasma w jednej warstwie Warstwa liny to długość liny w paśmie większa grupa linek składająca się na jeden skręt liny Wymienić linkę ratunko...

Page 14: ...LABELS A E D B A E D G C A H F I D B A H F I D C H A B 17 18 19 C 19 17 18 20 D E Service Dates Dates de Réparation Mfrd Fab Lot 1 3 2 4 5 G F 5 1 3 2 4 H I 1 2 ...

Page 15: ...en hvis der indikeres belastning 9 Kontrollér livlinen når den ruller tilbage i SRL en 10 Fare for svingfald Livlinens vinkel skal være tæt på lodret 11 11 1 Udfør ikke reparation 11 2 Service og reparation bør kun udføres af autoriseret personale fra Capital Safety 12 Opbevar på et køligt tørt rent sted væk fra direkte sollys 13 Må ikke bruges hvis redningslivlinens bånd er synligt 14 Mærkater må...

Page 16: ...ettes Les étiquettes doivent être présentes et parfaitement lisibles 15 Hauteur de descente maximum 16 Point de raccordement pour point d ancrage secondaire contre la chute d objets 17 Année et mois de fabrication numéro de lot numéro de modèle 18 Longueur de la ligne de vie distance d élévation maximum 19 Lire le manuel d entretien FAST Line 5903076 20 Opération treuil de sauvetage A Desserrer la...

Page 17: ...tes e completamente legíveis 15 Máxima altura de descida 16 Ponto de conexão para Ancoragem de Objeto Caído secundária 17 Ano e mês de fabrico número de lote número de modelo 18 Comprimento da linha de vida distância máxima de elevação 19 Leia o manual de assistência FAST Line 5903076 20 Operação de resgate A Afrouxe o Parafuso de Fixação B Rode a Pega de Resgate para cima C Puxe e segure a Alavan...

Page 18: ... 14 Не удаляйте этикетки Все этикетки должны быть на месте и полностью различимы 15 Максимальная высота спуска 16 Место соединения для вспомогательной системы жесткого крепления для защиты от падения 17 Год и месяц выпуска номер партии номер модели 18 Длина страховочного стропа максимальное расстояние подъема 19 Прочитайте руководство по обслуживанию FAST Line 5903076 20 Работа системы извлечения ...

Page 19: ...arma Kolunu yukarıya döndürün C Geçmeli Düğmeyi çekin ve tutun D Krankı içe doğru bastırın ve Geçmeli Düğmeyi bırakın Gerekirse vitesi devreye sokmak için Krank Kolunu hafifçe saat yönünde döndürün Kaldırmak için Krank Kolunu saat yönünün tersine döndürün Alçaltmak için Krank Kolunu saat yönünde döndürün E Krank Kolunu kilitlemek için Geçmeli Düğmeyi bırakın D EN This product is i Safe enabled and...

Page 20: ... Date della manutenzione NO 1 Serienummer 2 Modellnummer 3 Produksjonsdato 4 Partinummer 5 Servicedatoer PT 1 Número de série 2 Número do modelo 3 Data de fabrico 4 Número do lote 5 Datas da assistência ES 1 Número de serie 2 Número de modelo 3 Fecha de fabricación 4 Número de lote 5 Fechas de servicio SW 1 Serienummer 2 Modellnummer 3 Tillverkningsdatum 4 Satsnummer 5 Servicedatum RU 1 Серийный н...

Page 21: ...овой стрелки чтобы слегка отпустить тормоз страховки от падения затем проворачивайте рычаг кривошипа по часовой стрелке Для подъема Поворачивайте рычаг кривошипа против часовой стрелки Максимальная подъемная нагрузка 135 кг NL Laten zakken Draai de krukarm eerst lichtelijk tegen de klok in om de valstoprem vrij te maken en draai vervolgens met de klok mee Omhoog tillen Draai de krukarm tegen de kl...

Page 22: ... final a CAPITAL SAFETY garante ao utilizador final original Utilizador Final que os seus produtos estão isentos de defeitos de materiais e de fabrico ao abrigo de uma utilização e serviço normal Esta garantia prolonga se pela duração da vida útil do produto desde a data de aquisição do produto pelo Utilizador Final em condição nova e não usada junto de um distribuidor autorizado da CAPITAL SAFETY...

Page 23: ... DER ER GÆLDENDE FOR VORES PRODUKTER OG DEN TRÆDER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE SINIRLI KULLANIM ÖMRÜ GARANTİSİ Son Kullanıcı Garantisi CAPITAL SAFETY orijinal son kullanıcıya Son Kullanıcı ürünün normal kullanım ve servis koşullarında malzeme ve işçi kusurlarından arınmış olduğunu garanti eder Bu garanti ürünün yeni ve kullanılmamış durumda CAPITAL SAFETY ye...

Page 24: ...7 7484 info ca capitalsafety com EMEA Europe Middle East Africa EMEA Headquarters 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershire B98 9HL UK Phone 44 0 1527 548 000 Fax 44 0 1527 591 000 csgne capitalsafety com France Le Broc Center Z I 1re Avenue BP15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 04 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 information capitalsafety com Australia New Zealand 95 Derby...

Reviews: