23
3.0 INSTALACIÓN
3.1 PLANIFICACIÓN:
Planifique su sistema de protección contra caídas antes de comenzar su trabajo. Tenga en
cuenta todos los factores que podrían afectar a su seguridad antes, durante y después de una caída. Considere
todos los requisitos y limitaciones definidos en este manual.
3.2 ANCLAJE:
La Figura 6 ilustra los típicos conectores de anclaje del SRL. El anclaje (A) debe estar directamente
por encima para minimizar los riesgos de caída libre y de caída con oscilación (véase la Sección 2). Seleccione
un punto de anclaje rígido capaz de sustentar las cargas estáticas definidas en la Sección 2.2. Algunos sectores,
incluidos los del petróleo y el gas, requieren un anclaje secundario de objeto caído (D) para evitar que el SRL
caiga en caso de fallo del punto de anclaje principal. Por este motivo, los SRL Sealed-Blok incluyen un adaptador
de amarre (C) y un mosquetón (B).
3.3 CONEXIÓN DEL ARNÉS:
Se requiere un arnés de cuerpo entero para las aplicaciones de protección anticaídas.
Conecte el mosquetón del SRL anticaídas a la argolla en forma de D dorsal del arnés de cuerpo entero. (Ver
Figura 7). Para situaciones tales como subir las escaleras, puede resultar útil conectarlo a la parte delantera de
la argolla en forma de D en la zona del esternón. Consulte las instrucciones del fabricante del arnés para los
detalles relativos al uso de los puntos de conexión del arnés.
3.4 MONTAJE SOBRE TRÍPODE:
La Figura 8 ilustra la instalación del acollador autorretráctil Sealed-Blok con
manivela de recuperación (SRL-R) sobre un trípode DBI-SALA. El SRL-R se monta sobre una pata del trípode y el
cabo anticaídas se coloca en un sistema de polea sobre la cabeza del trípode:
1. Asegurar el soporte de montaje rápido sobre el ramal del trípode:
Encajar el soporte de montaje
rápido alrededor del tubo superior del ramal del trípode. Colocar en la posición deseada y ajustar los pernos
de montaje hasta 15 pies-libras (20 Nm). No ajustar los pernos en exceso.
IMPORTANTE:
No montar nunca el soporte de montaje rápido en el tubo inferior (telescópico) del ramal del trípode.
2. Asegurar el soporte de montaje del SRL sobre el soporte de montaje rápido:
Colocar las ranuras
del soporte de montaje del SRL sobre los extremos que sobresalen del soporte de montaje rápido y, a
continuación, pivote el SRL hacia la pata del trípode hasta que los orificios del soporte de montaje del SRL
se alineen con los del soporte de montaje rápido. Inserte la clavija de montaje en los orificios del soporte de
montaje del SRL y del soporte de montaje rápido.
3. Dirija el anticaídas SRL sobre las poleas de montaje de la cabeza del trípode:
Retire las dos clavijas
de retención de la cabeza. Coloque el anticaídas SRL en las ranuras de las dos poleas de montaje. Vuelva a
insertar las clavijas de retención en la cabeza de montaje.
4.0 OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
No modifique este equipo ni lo use intencionalmente de forma inadecuada. Consulte a Capital Safety si
piensa utilizar este equipo con componentes o subsistemas diferentes a los descritos en este manual. Algunas combinaciones
de subsistemas y componentes pueden perjudicar el funcionamiento del equipo. Tenga cuidado cuando utilice este equipo
cerca de maquinaria en movimiento, zonas de riesgos eléctricos o químicos, bordes afilados o materiales en áreas elevadas
que puedan caer sobre el cabo anticaídas. No enrolle el cabo anticaídas alrededor de elementos estructurales pequeños. Si no
tiene en cuenta esta advertencia, podrían producirse errores de funcionamiento del equipo, heridas graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA:
Consulte a su médico si duda de que su estado físico pueda resistir sin problemas el impacto de una
detención de caída. La edad y el estado físico afectan seriamente a la capacidad del trabajador para resistir las caídas. Las
mujeres embarazadas y los niños no deben utilizar acolladores autorretráctiles DBI‑SALA.
4.1 ANTES DE CADA USO:
Antes de cada uso de este equipo de protección contra caídas, inspecciónelo con
cuidado para comprobar que se encuentre en buen estado. Compruebe que no existan piezas desgastadas
ni dañadas. Asegúrese de que todos los pernos estén en su lugar y bien apretados. Compruebe que el cabo
anticaídas se retraiga de manera correcta al extraer el cabo y al soltar lentamente. Si hubiera alguna duda
en la retracción de la unidad, se debe señalar como “NO UTILIZABLE” y se debe inspeccionar y reparar según
las Secciones 5 y 6. Inspeccione el cabo anticaídas para comprobar si tiene cortes, desgaste, quemaduras,
aplastamiento o corrosión. Compruebe la acción de bloqueo tirando bruscamente del enlace. Consulte la Sección
5 para más información sobre la inspección. No lo utilice si la inspección indica una condición no segura.
4.2 SI SE PRODUCE UNA CAÍDA:
Cualquier equipo que haya sido sometido a fuerzas de detención de caída o muestre
signos de daño como consecuencia del efecto de estas fuerzas, se debe retirar del servicio inmediatamente, se debe
señalar como “NO UTILIZABLE” y se debe inspeccionar y reparar según las Secciones 5 y 6.
4.3 SUJECIÓN DEL CUERPO:
Cuando utilice los SRL DBI-SALA, debe llevar un arnés de cuerpo completo. Para
un uso general de protección contra caídas, conéctelo a la parte trasera de la argolla en forma de D. Para
situaciones tales como subir las escaleras, puede resultar útil conectarlo a la parte delantera de la argolla en
forma de D en la zona del esternón. Consulte las instrucciones del fabricante del arnés para los detalles relativos
al uso de los puntos de conexión del arnés.
IMPORTANTE:
No utilice un cinturón corporal en posibles situaciones de caída libre. Consulte OSHA 1926.502 para
ver las directrices.
4.4 CÓMO CONECTARSE:
Cuando utilice un gancho para realizar una conexión, asegúrese de que no pueda
soltarse (consulte la Figura 5). No use ganchos ni conectores que no se cierren completamente sobre el objeto
de fijación. No utilice ganchos que no tengan dispositivo de autobloqueo. La superficie de montaje debería
cumplir con los requisitos de resistencia del anclaje indicados en la Sección 2.2. Siga las instrucciones del
fabricante suministradas con cada componente del sistema.
Summary of Contents for DBI SALA Sealed-Blok 3400828
Page 3: ...3 6 7 A B A B A B C A C B C D C B A B C D E...
Page 4: ...4 8 1 2 3...
Page 5: ...5 9 1 2 3 4 5A 5B 10 11 12 13 B B A A C C A D C B A 14 A B C D...
Page 67: ...67 5 3 Capital Safety 5 4 Sealed Blok DBI SALA 6 0 6 1 6 2 6 3...
Page 68: ...68 2 SRL 11 A 12 13 A B C D 25 1 14 A B C 34 75...
Page 78: ......