background image

29

2.2 

FRÉQUENCE D’INSPECTION :

 les dispositifs antichute à rappel automatique doivent être inspectés par la personne 

agréée

1

 ou par le sauveteur

2

 avant chaque utilisation (voir le tableau 2). De plus, les inspections doivent être effectuées 

par une personne compétente

3

 autre que l’utilisateur à des intervalles d’un an au maximum. Des conditions de travail 

extrêmes (environnement hostile, utilisation prolongée, etc.) peuvent nécessiter des inspections plus fréquentes par 

une personne compétente. Les procédures d’inspection sont décrites dans le 

« Journal d’inspection et d’entretien »

 

(tableau 2) Les résultats de l’inspection de la personne compétente doivent être enregistrés dans le 

« Journal d’inspection et 

d’entretien » 

ou dans le système i-Safe™ (voir la section 5).

2.3 

UTILISATION NORMALE :

 l’utilisation normale permet à la ligne de vie de s’allonger et de se rétracter de toute sa 

longueur sans difficulté ou relâchement pendant que le travailleur se déplace à une vitesse normale. En cas de chute, un 

système de freinage à détection de vitesse s’active, arrêtant la chute et absorbant la majorité de l’énergie générée. Éviter 

tout mouvement brusque ou rapide pendant une utilisation normale qui risquerait de bloquer le dispositif antichute à 

rappel automatique. Pour les chutes se produisant presque à la fin de la course de la ligne de vie, un système de réserve 

de ligne de vie ou un absorbeur d’énergie a été incorporé pour réduire les forces d’impact. Si le dispositif antichute à 

rappel automatique a été soumis à des forces d’impact, le mettre hors service, apposer la mention « INUTILISABLE », 

l’inspecter et le réviser conformément aux instructions figurant aux sections 5 et 6. 

2.4 

SUPPORT DU CORPS :

 un harnais intégral doit être utilisé avec le dispositif antichute à rappel automatique. Le point 

de raccordement du harnais doit être situé au-dessus du centre de gravité de l’utilisateur. L’utilisation d’une ceinture de 

travail n’est pas autorisée avec le dispositif antichute à rappel automatique. En cas de chute, la ceinture de travail peut se 

relâcher accidentellement ou provoquer des traumatismes physiques dus à un support de corps insuffisant.

2.5 

COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS :

 sauf mention contraire, l’équipement Capital Safety est destiné à être 

utilisé uniquement avec des composants et des sous-systèmes homologués par Capital Safety. La substitution ou le 

remplacement de pièces par des composants ou des sous-composants non approuvés peut compromettre la compatibilité 

de l’équipement et affecter la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du système.

IMPORTANT :

 lire et suivre les instructions du fabricant des composants et des sous-systèmes associés à votre 

dispositif antichute individuel.

2.6 

COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS :

 les connecteurs sont considérés comme étant compatibles avec les éléments 

de raccordement lorsqu’ils ont été conçus de sorte que ni leur taille ni leur forme ne provoque l’ouverture spontanée de 

leur mécanisme d’ouverture, quelle que soit leur orientation. Contacter Capital Safety pour toute question concernant la 

compatibilité. 

Les connecteurs utilisés pour suspendre le dispositif antichute à rappel automatique doivent être conformes à la 

norme EN362. Les connecteurs doivent être compatibles avec l’ancrage ou tout autre composant du dispositif. Ne pas 

utiliser un équipement non compatible. Les connecteurs non compatibles peuvent se désengager accidentellement 

(voir la figure 4). Les connecteurs doivent être compatibles en termes de taille, forme et résistance. Des mousquetons 

à fermeture automatique et des mousquetons sont requis. Si l’élément de raccordement est doté d’un trop petit ou 

de forme irrégulière, il se peut que l’élément de raccordement applique une force sur le mécanisme d’ouverture du 

mousqueton ou du crochet mousqueton (A). Cette force pourrait entraîner l’ouverture du mécanisme (B) et provoquer le 

détachement du mousqueton de son point de raccordement (C).

2.7 

RACCORDEMENT :

 les mousquetons utilisés avec cet équipement doivent être à fermeture automatique. Vérifier que 

toutes les connexions sont compatibles en termes de taille, forme et résistance. Ne pas utiliser un équipement non 

compatible. Vérifier que tous les connecteurs sont fermés et verrouillés. Les connecteurs Capital Safety (mousquetons) 

sont conçus pour être utilisés conformément au mode d’emploi de chaque produit. La figure 5 montre quelques exemples 

de raccords inappropriés. Ne pas raccorder les mousquetons :

A.  À un D d’accrochage auquel un autre connecteur est attaché ;
B.  D’une manière qui provoquerait une charge sur l’ouverture ;

 

REMARQUE :

 les mousquetons à grande ouverture ne doivent pas être raccordés à des D d’accrochage standard 

ou à des dispositifs similaires qui provoqueraient une charge sur l’ouverture si le crochet ou le D d’accrochage 

venait à tourner, sauf si le mousqueton est équipé d’une ouverture de 16 kN (3 600 livres). Vérifier le marquage 

sur mousqueton afin de s’assurer qu’il convient à l’application.

C. 

Dans une configuration défectueuse où des éléments dépassent du mousqueton ou si le mousqueton s’accroche à 

l’ancrage et où on pourrait penser, sans confirmation visuelle, que la fixation au point d’ancrage est correcte ;

D. 

L’un à l’autre ;

E. 

Directement à des sangles, à une longe ou à un point d’ancrage (à moins que les instructions du fabricant pour la 

longe et le connecteur n’autorisent spécifiquement ce type de raccordement) ;

F. 

À un objet ayant une forme ou une dimension empêchant la fermeture et le verrouillage du mousqueton, ou risquant 

de provoquer un décrochage ;

G. 

D’une manière qui ne permet pas le bon alignement du connecteur lorsqu’il est sous charge.

1  Personne agréée :

 personne désignée par l’employeur pour effectuer des tâches sur un site où elle sera exposée à un risque de chute.

2  Sauveteur :

 personne, ou groupe de personnes autres que la personne secourue, chargée(s) d’effectuer un sauvetage au moyen d’un équipement de sauvetage.

3  Personne compétente :

 personne désignée par l’employeur comme responsable de la supervision immédiate, de la mise en œuvre et de la surveillance du 

programme de protection antichute de l’employeur. Grâce à sa formation et à ses connaissances, cette personne est capable d’identifier, d’évaluer et de calculer les 

risques éventuels de chute. Enfin, l’employeur autorise cette personne à prendre des mesures correctrices en cas de problème.

Summary of Contents for DBI SALA Sealed-Blok 3400828

Page 1: ...5 in 24 cm 9 4 in 14 cm 5 4 in 141 kg 310 lbs A 3400804A 9 m 30 ft 29 cm 11 5 in 24 cm 9 4 in 14 cm 5 4 in 141 kg 310 lbs A 3400805 9 m 30 ft 29 cm 11 5 in 24 cm 9 4 in 14 cm 5 4 in 141 kg 310 lbs A...

Page 2: ...0 0 0 2 0 6 4 1 2 6 1 8 8 2 4 10 3 0 12 3 7 14 4 3 Y 0 0 0 6 2 8 2 6 10 3 6 2 6 2 2 1 6 8 2 3 7 7 2 6 8 8 2 9 20 6 1 6 2 6 1 2 6 4 2 1 6 9 2 3 7 5 2 5 8 4 2 7 9 3 3 30 9 1 6 2 6 1 2 1 6 3 2 1 6 6 2 2...

Page 3: ...3 6 7 A B A B A B C A C B C D C B A B C D E...

Page 4: ...4 8 1 2 3...

Page 5: ...5 9 1 2 3 4 5A 5B 10 11 12 13 B B A A C C A D C B A 14 A B C D...

Page 6: ...age by a Carabiner attached through the Anchorage Handle C on the top of the SRL A Self Locking Snap Hook D on the end of the Lifeline attaches to the designated Fall Arrest connection on a Full Body...

Page 7: ...ot lengthen SRLs by connecting a lanyard or similar component without consulting Capital Safety Never clamp knot or prevent the lifeline from retracting or being taut Avoid slack line Swing Falls Swin...

Page 8: ...ther system components Do not use equipment that is not compatible Non compatible connectors may unintentionally disengage see Figure 4 Connectors must be compatible in size shape and strength Self lo...

Page 9: ...o not alter or intentionally misuse this equipment Consult Capital Safety when using this equipment in combination with components or subsystems other than those described in this manual Some subsyste...

Page 10: ...Arm 2 Rotate the Retrieval Handle up from the SRL Body 90 3 Pull and hold the Shift Knob in the unlocked position 4 Push the Crank Arm in and release the Shift Knob to engage If needed rotate the Cran...

Page 11: ...creasing the frequency of inspections 5 3 UNSAFE OR DEFECTIVE CONDITIONS If inspection reveals an unsafe defective condition remove the Self Retracting Lanyard from service immediately mark as UNUSABL...

Page 12: ...cks or damage and inspect the wire rope for corrosion and broken wires Replace the lifeline if there are six or more randomly distributed broken wires in one lay or three or more broken wires in one s...

Page 13: ...werden ber Kopf an einem Karabiner aufgeh ngt der ber den Verankerungsgriff C oben am HSG befestigt ist Ein selbstschlie ender Karabinerhaken D am Ende des Sicherungsseils wird an der angegebenen Abs...

Page 14: ...l Safety durch Anbinden eines Verbindungsmittels oder einer hnlichen Komponente verl ngert werden Das Sicherungsseil darf keinesfalls abgeklemmt verknotet oder an der R ckziehung oder Straffung gehind...

Page 15: ...omponenten kompatibel sein Verwenden Sie keine Ausr stung die nicht kompatibel ist Nicht kompatible Verbindungsmittel k nnen sich versehentlich l sen siehe Abbildung 4 Die Verbindungsmittel m ssen in...

Page 16: ...rsystemen verwenden als denen die in diesem Handbuch beschrieben sind Manche Kombinationen mit Teilsystemen und Komponenten k nnen die Funktion dieser Ausr stung beeintr chtigen Gehen Sie vorsichtig v...

Page 17: ...vermieden werden Au erdem muss die Person w hrend der Rettung berwacht werden um sicherzustellen dass sie sich beim steten Anheben nicht in einem Hindernis verf ngt und exzessiven Kr ften ausgesetzt...

Page 18: ...eil mit Wasser und einer milden Seifenl sung Sp len Sie es ab und lassen Sie es gr ndlich an der Luft trocknen Trocknen Sie das Ger t nicht durch Erw rmen berm ige Ablagerungen von Schmutz Farbe usw k...

Page 19: ...nd kontrollieren Sie die Endh lsen auf Risse oder andere Besch digungen und kontrollieren Sie das Drahtseil auf Korrosion und gebrochene Dr hte Ersetzen Sie das Sicherungsseil wenn sich sechs oder meh...

Page 20: ...perior de la SRL Un gancho de seguridad con autobloqueo D situado en el extremo del cabo antica das se conecta al accesorio de protecci n contra ca das en un arn s de cuerpo completo El cabo y los cas...

Page 21: ...SRL mediante la conexi n de una eslinga o un componente similar sin consultar a Capital Safety Nunca pince anude ni impida que el cabo antica das se retraiga o pierda tensi n Evite que la cuerda est...

Page 22: ...s que no sean compatibles Los conectores no compatibles pueden desengancharse de manera accidental v ase la Figura 4 Los conectores deben ser compatibles en tama o forma y resistencia Se precisan mosq...

Page 23: ...equipo con componentes o subsistemas diferentes a los descritos en este manual Algunas combinaciones de subsistemas y componentes pueden perjudicar el funcionamiento del equipo Tenga cuidado cuando ut...

Page 24: ...odo de recuperaci n Tambi n debe controlarse al individuo durante la recuperaci n para garantizar que no se quede atorado ni est sujeto a una fuerza excesiva como resultado de la elevaci n continuada...

Page 25: ...cuando sea necesario Limpie el cabo antica das con agua y una soluci n jabonosa suave Enjuague y seque completamente al aire No acelere el secado con calor La acumulaci n excesiva de suciedad pintura...

Page 26: ...rqueamiento C corrosi n salpicaduras de soldadura D reas de contacto con productos qu micos o reas de abrasi n grave Deslice el tope del cable hacia arriba e inspeccione los casquillos para confirmar...

Page 27: ...antichute rappel automatique Un mousqueton fermeture automatique D situ l extr mit de la ligne de vie est raccord au point d attache pour syst me antichute sur un harnais int gral Un butoir E quip d u...

Page 28: ...ant une longe ou un autre composant similaire sans consulter Capital Safety Ne jamais pincer et nouer la ligne de vie et ne pas l emp cher de se r tracter ou de se tendre viter qu il y ait du mou dans...

Page 29: ...lit Les connecteurs utilis s pour suspendre le dispositif antichute rappel automatique doivent tre conformes la norme EN362 Les connecteurs doivent tre compatibles avec l ancrage ou tout autre composa...

Page 30: ...tif de montage de la t te R ins rer les goupilles de retenue dans le dispositif de montage de la t te 4 0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ne pas modifier ni utiliser intentionnellement l quipement pour u...

Page 31: ...de limiter la force exerc e sur les composants d entra nement et la personne attach e viter le rel chement de la corde en mode de r cup ration En outre l individu doit tre surveill durant la r cup ra...

Page 32: ...si n cessaire Nettoyer la ligne de vie avec de l eau et un d tergent doux Rincer et faire s cher l air Ne pas faire s cher l aide d une source de chaleur Une accumulation excessive de salet de peintur...

Page 33: ...xempt de coupures d entortillements A de c bles d chir s B de nids de fils bris s C de projections de soudure D de corrosion de zones de contact chimique ou de zones fortement rod es Faire glisser la...

Page 34: ...anticaduta retrattile Un connettore a scatto autobloccante D situato all estremit della fune dispositivo si collega alla connessione di Arresto caduta presente su un imbracatura integrale Un paraurti...

Page 35: ...ital Safety Mai bloccare annodare oppure ostacolare in alcun modo la fune dispositivo nel movimento retrattile o nella tensione Evitare che il cavo sia lasco Cadute in oscillazione Le cadute in oscill...

Page 36: ...e attrezzature non compatibili I connettori non compatibili potrebbero sganciarsi involontariamente Figura 4 I connettori devono essere compatibili per dimensioni forma e potenza I connettori a scatto...

Page 37: ...erire i perni di fermo attraverso il supporto della testa 4 0 FUNZIONAMENTO AVVERTENZA non alterare n utilizzare intenzionalmente in modo inappropriato l attrezzatura Consultare Capital Safety in caso...

Page 38: ...er assicurare che non sia sottoposta a eccessiva forza da un sollevamento continuo dopo un aggrovigliamento su un ostruzione NOTA per abbassare o rilasciare la fune dispositivo necessario un carico mi...

Page 39: ...cessivo di sporcizia vernice ecc pu impedire una ritrazione completa della fune dispositivo nell alloggiamento causando un potenziale pericolo di caduta libera Sostituire la fune dispositivo se presen...

Page 40: ...residui di saldature D corrosione aree di contatto con sostanze chimiche o aree con gravi abrasioni Far scorrere il paraurti cavo e ispezionare gli anelli controllando che non presentino segni di rot...

Page 41: ...en aluminium behuizing B Ze worden boven het hoofd verankerd met een karabiner die bevestigd is aan het ankerhandvat C aan de bovenzijde van het valstopapparaat U kunt een zelfborgende musketonhaak D...

Page 42: ...eep of soortgelijk onderdeel aan te koppelen zonder dat u Capital Safety hebt geraadpleegd Klem of bind de reddingslijn niet vast en voorkom dat de reddingslijn niet kan worden ingetrokken of dat de r...

Page 43: ...ere systeemcomponenten Gebruik geen apparatuur die niet compatibel is Verbindingen die niet compatibel zijn kunnen onbedoeld losraken zie figuur 4 Connectors moeten compatibel zijn qua grootte vorm en...

Page 44: ...aciteit om veilig de schok van een valstop te absorberen Leeftijd en fysieke conditie be nvloeden sterk de mate waarin een medewerker tegen een val kan Zwangere vrouwen of kinderen dienen geen DBI SAL...

Page 45: ...ing van de reddingslijn op 2 Trek de schuifknop uit en houd deze in de ontgrendelde positie 3 Trek de krukarm uit tot de uitgeschakelde positie en laat de schuifknop los 4 Trek de ophaalhendel uit en...

Page 46: ...orgen dat de valstoplijn niet meer volledig teruggaat in de behuizing wat een mogelijk valgevaar kan vormen Vervang de reddingslijn indien er sporen zijn van overmatige opbouw 6 2 SERVICE Aanvullende...

Page 47: ...insnijding knikken A gebroken draden B kooivorming C lasschade D roest chemische contactoppervlakken of ernstig afgesleten gebieden Schuif de kabelbumper omhoog en inspecteer draadogen op breuken of...

Page 48: ...r festet gjennom forankringsh ndtaket C p toppen av SRL En selvl sende karabinkrok D p enden av livlinen festes til den spesielle koblingen for stansing av fall p en helkroppssele En st tfanger E utst...

Page 49: ...arbeide p oversiden av forankringsniv et Ikke forleng SRL er ved koble til et taljereip eller lignende komponent uten r df re deg med Capital Safety Livlinen m aldri klemmes knytes eller p noen annen...

Page 50: ...stemkomponenter Ikke bruk utstyr som ikke er kompatibelt Ikke kompatible koblinger kan l sne utilsiktet se Fig 4 P se at koblingene er kompatible n r det gjelder st rrelse form og styrke Selvl sende l...

Page 51: ...er misbrukes Kontakt Capital Safety dersom dette utstyret blir brukt sammen med andre komponenter eller delsystemer enn de som beskrives i denne veiledningen Noen delsystemer og delekombinasjoner kan...

Page 52: ...I tillegg m personen overv kes under innhenting for sikre at de ikke setter seg fast eller at noe st r i veien og dermed utsettes for overdreven kraft fra fortsatt l fting MERK En minimumsbelastning p...

Page 53: ...tikettene etter behov Rengj r livlinen med vann og en mild s peoppl sning Skyll og luftt rk fullstendig Ikke bruk p tvungen varme for t rke En overdreven opphoping av smuss maling osv kan forhindre at...

Page 54: ...tomr der eller alvorlig slitte omr der Skyv opp kabelst tfangeren og sjekk messingringer for sprekker eller skader og sjekk st ltauet for korrosjon og delagte ledninger Skift ut livlinen om det er sek...

Page 55: ...C no topo do SRL Um Mosquet o de Bloqueio Autom tico D na extremidade da Linha de Vida prende se conex o de Deten o da Queda indicada num Arn s de Corpo Inteiro Um Amortecedor E equipado com uma etiqu...

Page 56: ...comprimento do SRL fazendo a conex o de um cabo de seguran a ou componente semelhante sem consultar a Capital Safety Nunca prenda amarre ou deixe que a linha de vida recolha ou estique Evite folga na...

Page 57: ...os componentes do sistema N o utilize equipamento que n o seja compat vel Os conectores incompat veis podem desprender se involuntariamente consulte a Figura 4 Os conectores t m de ser compat veis em...

Page 58: ...m combina o com componentes ou subsistemas diferentes dos descritos neste manual Algumas combina es de subsistemas e componentes podem interferir com o funcionamento deste equipamento Tenha cuidado qu...

Page 59: ...anca na posi o desbloqueada 4 Empurre o Bra o da Manivela para dentro e liberte a Alavanca para encaixar Se necess rio rode o Bra o da Manivela no sentido dos ponteiros do rel gio para facilitar o enc...

Page 60: ...TIL DO PRODUTO A vida funcional dos Cabos de Seguran a Autorretr teis DBI SALA determinada pelas condi es de trabalho e manuten o Enquanto o produto passar os crit rios de inspe o poder continuar a s...

Page 61: ...s partidos B arames desfiados C res duos de soldadura D corros o reas com contacto qu mico ou reas gravemente deterioradas Deslize o amortecedor de cabo para cima e inspecione procurando fendas ou dan...

Page 62: ...ital Safety 2 Sealed Blok Sealed Blok Fast Line A B C D E i Safe c 1 SEALED BLOK Sealed Blok EN1496 B G H 1 2000180 16 3600 1 9 3 4 2000181 16 3600 1 9 3 4 18 7 4200 16 0 3600 6 1350 4 900 1 1 42 1 4...

Page 63: ...63 1 0 1 1 Capital Safety PFAS 1 CCC RSQ 1 2 1 3 1 4 130 59 310 141 1 10 2 248 EN795 SRL 61 2 Capital Safety 3A 3B 2 6 1 3 3 CCC 2 0 2 1 1 141 310 135 298...

Page 64: ...64 2 2 2 1 2 3 2 i Safe 5 2 3 5 6 2 4 2 5 Capital Safety Capital Safety 2 6 Capital Safety EN362 4 C 2 7 Capital Safety 5 A D B D D 16 3600 C D E F G 1 2 3...

Page 65: ...65 3 0 3 1 3 2 6 A 2 2 2 D Sealed Blok C B 3 3 D 7 D 3 4 8 Sealed Blok SRL R DBI SALA SRL R 1 15 20 2 3 4 0 Capital Safety DBI SALA 4 1 5 6 5 4 2 5 6 4 3 DBI SALA D D OSHA 1926 502 4 4 5 2 2...

Page 66: ...5 0 D 7 4 6 9 c SRL R Sealed Blok 1 2 90 3 4 5 9 A B Sealed Blok 75 33 9 30 0 13 4 7 1 2 3 4 5 0 5 1 i Safe i Safe Capital Safety http isafe3 capitalsafety com Pro i Safe 5 2 Sealed Blok 2 2 2 Sealed...

Page 67: ...67 5 3 Capital Safety 5 4 Sealed Blok DBI SALA 6 0 6 1 6 2 6 3...

Page 68: ...68 2 SRL 11 A 12 13 A B C D 25 1 14 A B C 34 75...

Page 69: ...LABELS A E D I B A E D F G C B A B 16 15 C 15 D E 1 3 2 4 5 F G H I 3400832 Approved to CE EN 360 2002 tested to CSA Z259 2 2 Type2 9511232 Rev A...

Page 70: ...og st dindikator 14 Efterse at SRL en l ser korrekt Der b r v re en h rbar lyd n r SRL en l ser 15 Efterse snapkrogens belastningsindikator Brug ikke SRL en hvis der indikeres belastning 16 Fremstill...

Page 71: ...over hodet 4 Maksimal kapasitet 141 kg 5 M ikke belastes over en kant 6 Kontroller livlinen mens den spoles inn i SRL 7 Ikke fjern etiketter Alle etikettene m v re til stede og fullt lesbare 8 Farer...

Page 72: ...dicator Gebruik het valstopapparaat niet als de impact indicator aangeeft dat impact heeft plaatsgevonden 16 Jaar en maand van fabricage partijnummer modelnummer PL 1 Przeczyta instrukcje 2 Prawid owe...

Page 73: ...dessus du niveau de la t te 4 Inspecter le mousqueton et le t moin de chute 5 Inspecter l action de verrouillage du dispositif antichute rappel automatique Un bruit doit tre audible lors du verrouill...

Page 74: ...v nd inte SRL om st tindikatorn l st ut 9 Kontrollera livlinan n r den dras in i SRL 10 Risk f r pendelfall Livlinans vinkel ska vara n ra vertikalplanet 11 Reparera inte Service och reparation f r en...

Page 75: ...e y contiene una etiqueta electr nica que puede leerse con lectores compatibles lo que facilita los registros de inspecci n la gesti n del inventario y otra informaci n relativa a la seguridad SW Denn...

Page 76: ...il freno di arresto della caduta quindi ruotarlo in senso orario Per sollevare ruotare il braccio della manovella in senso antiorario Carico massimo di lavoro 135 kg NO For senke Sveiv f rst sveivear...

Page 77: ...la manopola di regolazione per bloccare il braccio della manovella NO Tilbaketrekkingsdrift A L sne l sevingeskruen B Roter innhentingsh ndtaket opp C Trekk og hold skiftknotten D Skyv sveiven inn og...

Page 78: ......

Page 79: ...kriftlig r dgivning fra CAPITAL SAFETY eller dets leverand rer styremedlemmer ledere agenter eller ansatte skal opprette ulike eller ytterligere garantier eller p noen m te utvide omfanget til denne g...

Page 80: ...e 65 65587758 Fax 65 65587058 inquiry capitalsafety com Shanghai Rm 1406 China Venturetech Plaza 819 Nan Jing Xi Rd Shanghai 200041 P R China Phone 86 21 62539050 Fax 86 21 62539060 inquiry capitalsaf...

Reviews: