30
3.0 INSTALLATION
3.1
PRÉPARATION :
préparer le dispositif antichute avant de commencer à travailler. Prendre en compte tous les facteurs qui pourraient
affecter votre sécurité avant, pendant et après une chute. Prendre en considération toutes les caractéristiques et les limites définies dans le
présent manuel.
3.2
ANCRAGE :
la figure 6 illustre les connexions d’ancrage habituelles du dispositif antichute à rappel automatique. Le dispositif d’ancrage (A)
doit être situé directement au-dessus du niveau de la tête pour minimiser les risques de chute libre et de chute en mouvement pendulaire
(voir la section 2). Choisir un point d’ancrage rigide pouvant supporter les charges statiques définies à la section 2.2. Certaines industries,
notamment l’industrie du pétrole et du gaz, requièrent un point d’ancrage secondaire contre la chute d’objets (D) pour prévenir la chute du
dispositif antichute à rappel automatique en cas de défaillance du point d’ancrage principal. Les dispositifs antichute à rappel automatique
Sealed-Blok comprennent une fixation universelle (C) et un mousqueton (B) à cet effet.
3.3
CONNEXION DU HARNAIS :
un harnais intégral est nécessaire pour les applications antichute. Raccorder le mousqueton sur la ligne de
vie du dispositif antichute à rappel automatique au D d’accrochage dorsal arrière du harnais complet. (voir la figure 7). Dans certaines
situations, comme l’escalade d’une échelle, il peut se révéler utile de l’attacher au D d’accrochage sternal avant. Consulter les instructions
du fabricant de harnais pour plus de détails concernant l’utilisation des points de connexion du harnais.
3.4
MONTAGE SUR TRÉPIED :
la figure 8 illustre l’installation du dispositif antichute à rappel automatique Sealed-Blok équipé d’une manivelle
à main de récupération (SRL-R) située sur un trépied DBI-SALA. Le système SRL-R est monté sur une branche du trépied et la ligne de vie
passe sur le système de poulies situé sur la tête du trépied :
1. Fixer le support à montage rapide sur la branche du trépied :
assembler le support à montage rapide autour du tube supérieur
de la branche du trépied. Positionner selon les besoins, puis serrer les boulons de montage avec un couple de 20 Nm (15 pi-livres). Ne
pas trop serrer les boulons.
IMPORTANT :
ne jamais monter le support à montage rapide sur le tube inférieur (tube télescopique) de la branche du
trépied.
2. Fixer le support de montage du dispositif antichute à rappel automatique sur le support à montage rapide :
positionner
les encoches dans le support de montage du dispositif antichute à rappel automatique sur les extrémités de la tige qui dépassent du
support à montage rapide, puis faire pivoter le dispositif antichute à rappel automatique vers la branche du trépied jusqu’à ce que
les trous situés dans le support de montage du dispositif antichute à rappel automatique soient alignés avec les trous situés dans le
support à montage rapide. Insérer la goupille de montage dans les trous situés dans le support de montage du dispositif antichute à
rappel automatique et dans le support à montage rapide.
3. Faire passer la ligne de vie du dispositif antichute à rappel automatique au-dessus des poulies de montage de la tête du
trépied :
retirer les deux goupilles de retenue du dispositif de montage de la tête. Positionner le câble de la ligne de vie du dispositif
antichute à rappel automatique dans les rainures situées dans les deux poulies du dispositif de montage de la tête. Réinsérer les
goupilles de retenue dans le dispositif de montage de la tête.
4.0 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
ne pas modifier ni utiliser intentionnellement l’équipement pour un usage auquel il n’est pas destiné. Consulter
Capital Safety en cas d’utilisation de ce matériel avec des composants ou sous-systèmes autres que ceux décrits dans ce manuel. Certaines
combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent gêner le fonctionnement de cet équipement. Utiliser ce matériel avec précaution en
cas de proximité avec des engins en mouvement, des dangers électriques, des dangers chimiques, des arêtes vives ou des matériaux situés
plus haut pouvant tomber sur la ligne de vie. Ne pas enrouler la ligne de vie autour d’éléments structurels de petit diamètre. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des dysfonctionnements de l’équipement ainsi que des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin en cas de doute sur votre capacité à supporter le choc d’un arrêt de chute. L’âge et la
condition physique affectent sérieusement la capacité d’un ouvrier à résister aux chutes. Les femmes enceintes et les personnes mineures ne
doivent pas utiliser les dispositifs antichute à rappel automatique DBI-SALA.
4.1
AVANT CHAQUE UTILISATION :
avant chaque utilisation de cet équipement de protection antichute, effectuer une inspection minutieuse
afin de s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. Inspecter le matériel pour détecter toute pièce usée ou endommagée. Vérifier
que tous les boulons sont présents et serrés. Vérifier que la ligne de vie se rétracte correctement en la tirant et en la laissant se rétracter
lentement. S’il y a la moindre hésitation en ce qui concerne la rétractation, l’appareil doit être marqué de la mention « INUTILISABLE » et
inspecté et révisé conformément aux sections 5 et 6. Inspecter la ligne de vie afin de détecter toute trace de coupure, d’effilochage, de
brûlure, d’écrasement et de corrosion. Vérifier l’action de verrouillage en tirant brusquement sur la sangle. Se reporter à la section 5 pour
plus d’informations concernant l’inspection. Ne pas utiliser l’équipement si l’inspection révèle un état peu sûr.
4.2
APRÈS UNE CHUTE :
tout équipement ayant été soumis aux forces d’arrêt d’une chute ou présentant des signes de détérioration
correspondant aux effets des forces d’impact doit être immédiatement mis hors service, marqué de la mention « INUTILISABLE » et
inspecté et révisé conformément aux sections 5 et 6.
4.3
SUPPORT DU CORPS :
il faut porter un harnais intégral lors de l’utilisation des dispositifs antichute à rappel automatique DBI-SALA. Pour
une protection antichute générale, le raccorder au D d’accrochage dorsal. Dans certaines situations, comme l’escalade d’une échelle, il
peut se révéler utile de l’attacher au D d’accrochage sternal avant. Consulter les instructions du fabricant de harnais pour plus de détails
concernant l’utilisation des points de connexion du harnais.
IMPORTANT :
ne pas utiliser de ceinture de travail pour les applications de chute libre. Voir les directives OSHA 1926.502.
4.4
RACCORDEMENT :
en cas d’utilisation d’un connecteur pour effectuer un raccordement, vérifier qu’il n’y a pas de risque de décrochage
(voir la figure 5). Ne pas utiliser de crochets ou de connecteurs qui ne se referment pas complètement sur l’élément de fixation. Ne pas
utiliser de mousquetons sans blocage. La surface de montage doit être conforme aux exigences de résistance d’ancrage indiquées à la
section 2.2. Suivre les instructions du fabricant fournies avec chaque composant du système.
Summary of Contents for DBI SALA Sealed-Blok 3400828
Page 3: ...3 6 7 A B A B A B C A C B C D C B A B C D E...
Page 4: ...4 8 1 2 3...
Page 5: ...5 9 1 2 3 4 5A 5B 10 11 12 13 B B A A C C A D C B A 14 A B C D...
Page 67: ...67 5 3 Capital Safety 5 4 Sealed Blok DBI SALA 6 0 6 1 6 2 6 3...
Page 68: ...68 2 SRL 11 A 12 13 A B C D 25 1 14 A B C 34 75...
Page 78: ......