27
28
Gewährleistung und beschränkte Rechtsmittel:
3M gewährt für dieses Produkt eine Garantie von einem (1) Jahr ab Kaufdatum für jegliche
Verarbeitungsmängel und Materialfehler. 3M GEWÄHRT KEINE WEITEREN GARANTIEN, WEDER AUSDRÜCKLICH, NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH,
JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF JEGLICHE GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG FÜR GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
ODER JEGLICHE GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG AUS EINEM HANDELSBRAUCH ODER HANDELSVERLAUF HERAUS. Es obliegt dem Besteller, vor Verwendung des
Werkzeugs von 3M selbst zu prüfen, ob es für den von ihm vorgesehenen Verwendungszweck geeignet ist. Um den Garantieanspruch nicht zu verlieren, muss
der Benutzer das Werkzeug gemäß allen gültigen Betriebsanleitungen, Sicherheitshinweisen und sonstigen Abläufen verwenden, die in der Bedienungsanleitung
aufgeführt sind. 3M ist nicht zur Reparatur oder zum Austausch von Werkzeugen oder Teilen verpfl ichtet, die aufgrund von normalem Verschleiß, unzureichender
oder falscher Wartung, unzureichender Reinigung, fehlender Ölung, einem ungeeigneten Einsatzort, unpassenden Gerätschaften, durch Fehler oder Missbrauch
durch den Benutzer, Änderung oder Modifi zierung, falscher Handhabung, Mangel an angemessener Pfl ege oder aufgrund von Unfällen ausfallen. Wenn ein
Werkzeug oder ein Teil davon innerhalb der Garantiezeit einen Defekt aufweist, besteht Ihr ausschließlicher Schadensersatz und die Verpfl ichtung von 3M nach
Wahl durch 3M in der Reparatur oder dem Austausch des Werkzeugs oder in der Erstattung des Kaufpreises.
Begrenzung der Haftpfl icht:
Sofern nicht gesetzlich ausgeschlossen, übernehmen 3M und dessen Händler keine Haftung für jegliche Verluste oder Schäden
durch ein 3M-Produkt, ob auf direkte, indirekte, spezielle, zufällige oder folgerichtige Weise entstanden, ungeachtet der gesetzlich geltenden Theorie,
einschließlich Garantie, Vertrag, Sorgfaltspfl ichtverletzung oder Kausalhaftung.
Einreichen eines Garantieantrags:
Kontaktieren Sie Ihren Händler, wenn Sie einen Garantieantrag unter Einhaltung der oben aufgeführten Beschränkungen
einreichen möchten. Bitte beachten Sie, dass alle Garantieanträge vom Hersteller geprüft werden müssen. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg bitte sicher auf. Dieser
muss innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum gemeinsam mit dem Garantieantrag eingereicht werden. Für weitere Unterstützung rufen Sie uns an:
+1-800-362-3550.
Produktreparatur nach Ablauf der Garantie:
Die Reparatur von 3M Schleifwerkzeugen, die nicht mehr durch Garantie abgedeckt sind, ist direkt bei 3M
oder einer durch 3M autorisierten Vertretung für Werkzeugreparatur möglich. Kontaktieren Sie Ihren Vertriebshändler für 3M Schleifwerkzeuge für weitere
Informationen oder rufen Sie uns an: +1-800-362-3550.
3
Abrasive Systems Division
3M Center
St. Paul, MN 55144-1000
www.3M.com/abrasives
© 3M 2013.
3M ist ein Warenzeichen der 3M Company.
3
LIJADORA ELÉCTRICA ORBITAL ALEATORIA - MANUAL
DE INSTRUCCIONES
127 mm (5 pulgadas) y 152 mm (6 pulgadas)
7 000 – 10 000 (RPM)
ENTRADA de Corriente Alterna (CA) DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN:
100 – 240 V CA 47-63 Hz.
SALIDA de Corriente Continua (CC) DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN:
30 V CC, 5 A
Información Importante de Seguridad
Por favor, lea, comprenda y siga toda la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de utilizar esta herramienta. Conserve estas
instrucciones como referencia futura.
Uso específi co
Esta herramienta eléctrica está diseñada para utilizarse en emplazamientos industriales, solo por profesionales capacitados y entrenados según las instrucciones
de este manual. Esta herramienta eléctrica está diseñada para utilizarse con una almohadilla para discos y un abrasivo adecuado para lijar metales, maderas,
piedras, plásticos y otros materiales. La lijadora solo debe utilizarse para tales aplicaciones de lijado y dentro de las especifi caciones y la capacidad indicadas.
Solo deben utilizarse con esta herramienta los accesorios específi camente recomendados por 3M. La utilización de cualquier otro modo o con otros accesorios
podría crear condiciones de funcionamiento inseguras.
No use la lijadora en un entorno demasiado húmedo o mojado.
No emplee almohadillas para discos cuyas RPM máximas u OPM máximas sean inferiores a los valores de RPM máximas o de OPM máximas que admite la
herramienta. Nunca use almohadillas para discos que tengan un peso o medida que no sean aquellos para los que la herramienta fue específi camente diseñada.
Explicación de las Consecuencias de los Mensajes de Advertencia
W
ADVERTENCIA:
W
PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en muerte o
lesiones graves, o daño a la propiedad.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones
leves o moderadas, o daño a la propiedad.
Resumen de las Etiquetas del Dispositivo y de la Caja que contienen Información de Seguridad
Para un funcionamiento seguro, consulte el manual de instrucciones
Reciclaje: No desechar como residuo doméstico
Use protección para los ojos
Use protección para las vías respiratorias
Use protección auditiva
Lea las instrucciones para el operador antes de usar
American Wire Gauge (Calibre de Alambre Estadounidense)
United Coarse Thread (Rosca Unifi cada Gruesa)
Marca de Aprobación de Underwriters Laboratories, Inc. para Estados Unidos y Canadá
Technischer Überwachungsverein
Rheinland Marca de aprobación para Estados Unidos y Canadá
PRECAUCIÓN:
Traducción de las Instrucciones originales
(*.21)250,776(5./581*
+HUVWHOOHUQDPH
V
P
H
W
V
\
6
H
Y
L
V
D
U
E
$
K
F
L
H
U
H
E
V
WI
¦
K
F
V
H
*
0
+HUVWHOOHUDGUHVVH
1
J
Q
L
G
OL
X
%
U
H
W
Q
H
&
0
$
6
8
1
0
O
X
D
3
W
6
(UNO¦UWKLHUPLWGDVVGLHREHQEHVFKULHEHQH0DVFKLQHGHQDQZHQGEDUHQHUIRUGHUOLFKHQ*HVXQGKHLWVXQG6LFKHUKHLWVYRUVFKULIWHQGHU
0DVFKLQHQULFKWOLQLH(*HLQVFKOLH¡OLFKDOOHU(UJ¦Q]XQJHQELV]XPKHXWLJHQ7DJHQWVSULFKW
%HVFKUHLEXQJHQ0റ(OHNWULVFKHU([]HQWHUVFKOHLIHUPP=ROOXQGPP=ROO+XEGXUFKPHVVHU
0RGHOOQXPPHUQ
DOOHPLW0RGHOO1HW]WHLO¾EHUSU¾IWXQGPLWRGHURKQH1HW]WHLOJHOLHIHUW
6HULHQQXPPHUQEHUHLFKದZREHLGLHHUVWHQ=LIIHUQI¾UGLHODXIHQGH1XPPHUGHU(LQKHLWVWHKHQGLHDQGHPLQGHQ
OHW]WHQ=LIIHUQDQJHJHEHQHQ'DWXPKHUJHVWHOOWZXUGH
$XIGLHIROJHQGHQ1RUPHQZXUGHVLFKHQWZHGHUEH]RJHQRGHUGLHVHZXUGHQEHIROJWMHQDFK5HOHYDQ]HQWZHGHUWHLOZHLVHRGHU
YROOVW¦QGLJ
U
H
K
F
L
V
Q
H
Q
L
K
F
V
D
0
2
6
,
1
(
KHLW$OOJHPHLQH*HVWDOWXQJVOHLWV¦W]H5LVLNREHZHUWXQJXQG
5LVLNRYHUULQJHUXQJ
(1$
+DQGJHI¾KUWHPRWRUEHWULHEHQH(OHNWURZHUN]HXJH6LFKHUKHLW$OOJHPHLQH$QIRUGHUXQJHQ
H
J
X
H
]
N
U
H
Z
R
UW
N
H
O
(
H
Q
H
E
H
LU
W
H
E
U
R
W
R
P
H
WU
K
¾
I
H
J
G
Q
D
+
1
(
6LFKHUKHLW%HVRQGHUH$QIRUGHUXQJHQI¾U
6FKOHLIHU3ROLHUHUDX¡HU7HOOHUVFKOHLIHUQ
(0)6WDQGDUGV
N
H
O
H
U
¾
I
V
G
U
D
G
Q
D
W
V
V
V
H
0
1
(
WURPDJQHWLVFKH)HDXVKDOWVJHU¦WHQXQG¦KQOLFKHQ*HU¦WHQ
EH]¾JOLFKGHU%HODVWXQJGHV0HQVFKHQV
(096WDQGDUGV
(1&ODVV$
,QGXVWULHOOHZLVVHQVFKDIWOLFKHXQGPHGL]RFKIUHTXHQ]JHU¦WH)XQNVW¸UXQJHQ
*UHQ]ZHUWHXQG0HVVYHUIDKUHQ
F
V
LW
H
Q
J
D
P
R
UW
N
H
O
(
1
(
KH9HUWU¦JOLFKNHLW(097HLO*UHQ]ZHUWH*UHQ]ZHUWHI¾U
2EHUVFKZLQJXQJVVWU¸PH*HU¦WH(LQJDQJVVWURP $MH/HLWHU
F
V
LW
H
Q
J
D
P
R
UW
N
H
O
(
1
(
KH9HUWU¦JOLFKNHLW(097HLO*UHQ]ZHUWHದ%HJUHQ]XQJYRQ
6SDQQXQJV¦QGHUXQJHQ6SDQQXQJVVFKZDQNXQJHQXQG)OLFNHULQ¸IIHQWOLFKHQ
1LHGHUVSDQQXQJV9HUVRUJXQJVQHW]HQI¾U*HU¦WHPLWHLQHP%HPHVVXQJVVWURP $MH
/HLWHUGLHNHLQHU6RQGHUDQVFKOXVVEHGLQJXQJXQWHUOLHJHQ
F
V
LW
H
Q
J
D
P
R
UW
N
H
O
(
1
(
KH9HUWU¦JOLFKNHLW(09)DFKJUXQGQRUPHQ6W¸UIHVWLJNHLWI¾U
,QGXVWULHEHUHLFKH
9RUXQG=XQDPHGHUYHUDQWZRUWOLFKHQ3HUVRQ
6WHIDQ$%DELUDG
3RVLWLRQ7HFKQLVFKHU/HLWHU
8QWHUVFKULIWಹಹಹಹಹಹಹಹ
'DWXPಹಹಹಹಹಹಹಹಹಹಹ
6W3DXO0LQQHVRWD86$
9ROOVW¦QGLJHU1DPHXQG$GUHVVHGHUYHUDQWZRUWOLFKHQ3HUVRQ]XU(UVWHOOXQJHLQHUWHFKQLVFKHQ'DWHLLQQHUKDOEGHU*HPHLQVFKDIW
+HUU&ODXV*HLJHU0DUNHWLQJ2SHUDWLRQV*HVFK¦IWVEHUHLFK6FKOHLIV\VWHPH0'HXWVFKODQG*PE+&DUO6FKXU]6WUD¡H
1HXVV
'HXWVFKODQG