background image

27

28

Precauciones de Seguridad

1.   Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta. Todos los 

operadores deben estar completamente capacitados sobre su uso y estar 
familiarizados con estas reglas de seguridad.

2.   La herramienta de RPM debe chequearse con regularidad para asegurar 

una velocidad de funcionamiento correcta.

3.   Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de 

suministro de aire.

4.   Al usar esta herramienta use siempre el equipo de seguridad requerido.
5.   Cuando lije/pulimente, siempre arranque la herramienta sobre la pieza de 

trabajo. Esto evitará el escopleado debido a la excesiva velocidad de la 
almohadilla de pulimentado. Detenga el flujo de aire de la herramienta a 
medida que la retira de la pieza de trabajo.

6.   Siempre retire el suministro de aire de la herramienta antes de colocar, 

ajustar o retirar le abrasive.

7.   Siempre permanezca de pie con un agarre y una base firmes y preste 

atención a la reacción de torque que desarrolla la herramienta.

8.   Use solamente refacciones aprobadas por 3M.
9.   Asegúrese siempre de que el material que se vaya a trabajar esté 

asegurado firmemente, para evitar movimientos.

10. Revise regularmente la manguera y las conexiones en busca de señales 

de desgaste. No sostenga la herramienta por la manguera; tenga siempre 
cuidado de que la herramienta no empiece a funcionar al transportarla 
cuando esté conectada a la fuente de suministro de aire.

11. El polvo puede ser altamente combustible. Mantenga el área de trabajo limpia.
12. Si la herramienta recibe servicio o es reconstruida verifique que no se 

exceda el valor máximo de rpm y que no haya vibración excesiva.

13. No exceda la presión de aire máxima recomendada. Use el equipo de 

seguridad que se recomienda.

14. Antes de instalar cualquier accesorio de lijado o lustre, revise siempre que 

la velocidad de funcionamiento máxima marcada sea igual o superior a la 
velocidad considerada para esta herramienta.

15. La herramienta no cuenta con aislamiento eléctrico. No la use cuando 

exista la posibilidad de contacto con conductores eléctricos vivos, tuberías 
de gas y/o tuberías de agua.

16. Esta herramienta no está protegida contra los riesgos inherentes a operaciones 

de corte y nunca deben acoplarse productos de corte a esta herramienta.

17. Tenga cuidado para evitar que las partes móviles de la herramienta 

puedan atrapar prendas de vestir, corbatas, pelo, trapos de limpieza u 
objetos colgantes sueltos. En caso de que algún objeto quede atrapado, 
interrumpa inmediatamente el suministro de aire para evitar el contacto 
con las partes móviles de la herramienta.

18. Mantenga las manos fuera de la almohadilla giratoria cuando esté en 

funcionamiento.

19. Si parece haber fallas en el funcionamiento de la herramienta, interrumpa su 

uso inmediatamente y tome medidas para que reciba servicio o sea reparada.

20. En caso de cualquier interrupción en la presión, suelte inmediatamente 

la manija de arranque; no intente usar nuevamente la herramienta sino 
hasta que la interrupción haya sido corregida.

21. Cuando la herramienta no esté en uso, almacénela en un ambiente seco y 

limpio, libre de desechos de materiales.

22. Use la herramienta en un área de trabajo bien iluminada.
23. Recicle la herramienta o disponga de ella conforme a los reglamentos 

locales, estatales y federales.

24. Cuando realice tareas de mantenimiento, tenga cuidado de no exponerse 

a ninguna sustancia peligrosa que pueda haberse depositado en la 
herramienta como resultado del trabajo. Lea también las advertencias 
relacionadas con la exposición al polvo.

Descripción de funciones y configuración 

y pruebas

CONFIGURACIÓN Y PRUEBA DE LA VELOCIDAD DE LA HERRAMIENTA:
1.  Asegúrese de que la palanca de activación no esté accionada.
2.  Conecte la línea de aire ajustado.
3.  Accione la palanca de activación y mueva el control de velocidad para 

establecer la velocidad deseada.

4.  Utilice un tacómetro vibratorio para verificar la velocidad.
5.  Compruebe la velocidad periódicamente.

Accesorios recomendados: 

almohadillas 3M™ 

Las almohadillas 3M son ideales para usar con la lijadora 3M. Las 
almohadillas están fabricadas con materiales industriales de primera 
calidad con uretano moldeado, y su durabilidad y fabricación precisa las 
convierten en el complemento ideal para el óptimo rendimiento de la lijadora 
3M. Consulte la tabla de Configuración/Especificaciones de Productos para 
obtener la información del montaje para un modelo en particular.

Para conocer los accesorios complementarios, consulte el catálogo  
61-5002-8098-9 de accesorios ASD 3M para mejorar el rendimiento y el 
catálogo 61-5002-8097-1 de Engineered Metalworking Solutions.

Cómo colocar correctamente la 

almohadilla en la lijadora orbital 

1.   Desconecte la línea de aire de la lijadora.
2.   Retire la almohadilla vieja de la lijadora quitando los 4 tornillos con la 

llave que viene con la herramienta.

3.   Ubique la almohadilla nueva de manera que los tornillos coincidan con 

los orificios y ajuste firmemente.

 ADVERTENCIA

Si la almohadilla no se ajustara correctamente, el eje roscado podría 
romperse y dañar la herramienta y la pieza de trabajo, lo cual podría causar 
lesiones al operador o a las personas que se encuentren alrededor.

Sistema de tubería de lazo cerrado

Inclinado en la dirección del flujo de aire

Tubería de drenado

Válvula de bola

Hacia la estación

de herramientas

Filtro de aire

Válvula de

drenado

Regulador de presión

Aceitera 

Válvula

de bola

Válvula de

bola

Flujo de aire

Secador de aire

Compresor de

aire y tanque

Manguera

Hacia cople en

o cerca de

la herramienta

Figura 1

Uso del producto: 

Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en pruebas o experiencia que, 

en opinión de 3M, son confiables. No obstante, muchos factores que están fuera del control de 3M pueden afectar el uso y el desempeño de los productos 3M en 
una aplicación particular, entre las que se incluyen las condiciones bajo las que se use el producto 3M, así como las condiciones climáticas y ambientales en las 
que se espera que opere el producto. Puesto que estos factores son exclusivamente del conocimiento del usuario y están bajo su control, es esencial que el usuario 
evalúe el producto 3M para determinar si es idóneo para un fin en particular y para el método de aplicación del usuario.

Garantía y recurso limitado: 

3M garantiza este producto contra defectos de fabricación y materiales bajo condiciones de operación normales por un (1) año a 

partir de la fecha de compra. 3M NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, 
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ASÍ COMO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DERIVADA DE 
TRANSACCIONES, PRÁCTICAS O USOS DEL RAMO. El usuario es responsable de determinar si la herramienta 3M es adecuada para un uso particular y para 
la aplicación deseada por el propio usuario. Para tener derecho a la cobertura de la garantía, el usuario debe operar la herramienta de acuerdo con todas las 
instrucciones de operación, precauciones de seguridad y otros procesos aplicables señalados en el manual de operación. 3M no tendrá obligación alguna de reparar 
o reemplazar cualquier herramienta o parte que falle debido a desgaste normal, mantenimiento inapropiado, limpieza inadecuada, falta de lubricación, ambiente de 
operación inadecuado, servicios públicos inapropiados, error o mal uso por parte del operador, alteración o modificación, mal manejo, falta de cuidado razonable, o 
debido a cualquier causa accidental. Si una herramienta o parte de la misma resulta defectuosa durante este periodo de garantía, el recurso exclusive para usted y 
la única obligación de 3M consistirá en la reparación o el reemplazo de la herramienta o el reembolso del precio de compra, a elección de 3M.

Presentación de un Reclamo de Garantía: 

Contáctese con su vendedor al presentar un reclamo de garantía de acuerdo con las restricciones arriba 

enumeradas. Por favor, tenga en cuenta que todos los reclamos de garantía están sujetos a la aprobación del fabricante. Asegúrese de guardar su comprobante 
de compra en un lugar seguro. El mismo deberá ser presentado al entablar una demanda por reclamo de garantía, dentro del año contado a partir de la fecha de 
compra. Para obtener más ayuda, llame al 1-800-362-3550.

Reparación del Producto después que la Garantía Haya Caducado:

La reparación de las herramientas Abrasivas Motorizadas de 3M no amparadas por la garantía puede obtenerse a través de 3M o de un Representante Autorizado 
por 3M para la Reparación de Herramientas. Contáctese con el Distribuidor de Herramientas Abrasivas Motorizadas de 3M para obtener detalles o llame al  
1-800-362-3550.

3

Abrasive Systems Division

3M Center
St. Paul, MN  55144-1000
www.3M.com/abrasives

© 3M 2013.
3M es una marca comercial de 3M Company.

Almohadilla

Palanca de activación

Accesorio fijo para elescape del polvo

Control de velocidad

 

Declaración de conformidad con la CE

 

 
 
Nombre de los fabricantes:  

División de sistemas abrasivos de 3M 

Dirección de los fabricantes:  

3M Center, Building 223-6N-02 

 

St Paul, MN USA 55144 

 

Por la presente declara que la maquinaria descripta más abajo cumple con los requerimientos de higiene y 
seguridad esenciales y aplicables de la Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE, junto con todas las modificaciones 
que se hayan realizado hasta la fecha. 
 
 
Descripciones:  Lijadoras orbitales 
3M™, serie Elite, 70 mm x 198 mm (2 ¾ pulg. x 7 ¾ pulg.), 10 000 OPM; modelos 

sin aspiración, con aspiración central o con autogenerador de vacío 

 
Números de modelo:  28527, 28528, 28529 
 
Rango de números de serie:  
0010001 – 3659999,  donde los últimos 3  dígitos representan la unidad secuencial 
fabricada en la fecha especificada en los primeros 4 caracteres numéricos 
                                        
 
 
Se han consultado o bien se han cumplido, total o parcialmente, las siguientes normas, por ser aplicables:  
EN ISO 12100:2010 

Seguridad de la maquinaria.  Principios generales para el diseño.  Evaluación y 
reducción del riesgo. 

EN ISO 11148-9:2011 

Herramientas motorizadas no eléctricas, de mano – Requerimientos de seguridad 
– Parte 8: Lijadoras y pulidoras 

EN ISO 28927-3:2009 

Herramientas motorizadas portátiles de mano. Métodos de prueba para evaluar la 
emisión de la vibración. Parte 3. Pulidoras y lijadoras orbitales, aleatorias y 
rotatorias 

EN ISO 15744:2008 

Herramientas motorizadas no eléctricas, de mano. Código para la medición de 
ruidos. Método de ingeniería (grado 2)  

Nombre completo de la persona responsable. 

 

 

 

 

 

 

Cargo:    Director Técnico   

 
Firma: ……………………   

 

 

 Fecha: ……………………………. 

 

 

 

 

 

 

   St. Paul, Minnesota, USA 

 

Nombre completo y dirección de la persona responsable de armar el expediente técnico dentro de la comunidad: 

Sr. Claus Geiger – Operaciones de marketing, División de sistemas abrasivos, 3M Deutschland GmbH, Carl-Schurz-
Strasse 1, D-41453 Neuss,

 

Alemania 

 

Summary of Contents for ELITE SERIES

Page 1: ...r to use inspect abrasive product and accessories for possible damage If damaged replace with new abrasive product and accessories available from 3M Only use accessories supplied or recommended by 3M Never allow this tool to be used by children or other untrained people Do not leave an unattended tool connected to air source Immediately discontinue use of tool if its noise reduction muffler system...

Page 2: ... Hand Housing 2 3 4 in x 7 3 4 in 70 mm x 198 mm Elite 1 38 55199 55199 Inner Housing Machined 1 39 55214 55214 Left Hand Housing 2 3 4 in x 7 3 4 in 70 x 198 mm Elite 1 40 55196 55196 Screw Button Head Torx M4 x 20 mm 1 41 30321 30321 Screw Button Head Torx M4 x 15 mm 5 42 30322 30322 Screw Button Head Torx M4 x 30 mm 3 43 55213 55213 Mini Pad Support Assembly 2 44 55164 55164 Shroud Seal for 70 ...

Page 3: ... operating speed 3 Make sure the tool is disconnected from the air supply Select a suitable abrasive and secure it to the pad Be careful to center the abrasive on the pad 4 Always wear required safety equipment when using this tool 5 When sanding buffing always start the tool on the workpiece This will prevent gouging due to excess speed of the buff pad Stop air flow to the tool as it is removed f...

Page 4: ...re de comprendre et de respecter toutes les consignes de sécurité ci dessous avant d utiliser l outil Conserver ces directives aux fins de consultation ultérieure Usage prévu Cet outil pneumatique est destiné au secteur industriel et son utilisation n est réservée qu aux professionnels compétents et qualifiés aptes à respecter les directives énoncées dans le présent manuel Cet outil pneumatique es...

Page 5: ... ou dans les normes locales ou nationales Mesures pour réduire les risques d incendie ou d explosion Ne pas utiliser l outil dans une atmosphère explosive p ex en présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les abrasifs peuvent produire des étincelles pendant le ponçage et enflammer la poussière ou les fumées inflammables Consulter la FSSS qui porte sur le matériau de la pièce à trav...

Page 6: ...c filtrant 3M 1 po Tuyau à filetage ext de 1 po 1 75 20452 20452 Sac filtrant pour ponçage propre 3M 5 x 12 po 1 76 28302 28302 Raccord d aspiration du sac double de 1 po OPT 77 20338 20338 Douille de sac d aspiration OPT 78 28303 A1434 Sac d aspiration 3M OPT 79 28301 28301 Tuyau à vide de 1 po x 6 pi diam OPT 80 20341 20341 Adaptateur de Raccord de Tuyau Tuyau à Filetage de 28 mm 1 po de 1 po de...

Page 7: ... l utilisateur ou une personne à proximité Utilisation du produit les déclarations informations et recommandations techniques données dans ce guide reposent sur des essais ou une expérience que 3M juge fiables Néanmoins plusieurs facteurs indépendants de la volonté de 3M peuvent affecter l usage et le rendement d un produit 3M dans une application particulière notamment les conditions d utilisatio...

Page 8: ...dung das Schleifmittel und die Zubehörteile auf mögliche Schäden Bei Schäden ersetzen Sie das Schleifmittel und Zubehör durch neue Produkte die bei 3M erhältlich sind Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile die von 3M geliefert oder empfohlen werden Lassen Sie niemals zu dass dieses Gerät durch Kinder oder unkundige Personen bedient wird Lassen Sie unbeaufsichtigte Geräte niemals an der Luftquel...

Page 9: ...21 Schraube halbrund Torx M4 x 15 mm 5 42 30322 30322 Schraube halbrund Torx M4 x 30 mm 3 43 55213 55213 Baugruppe Mini Schleifplattenaufnahme 2 44 55164 55164 Abdeckungsdichtung für 70 mm x 198 mm Exzenterschleifer 1 45 28142 A0766 Innensechskant Maschinenschraube gesenkt M4 x 6 mm 4 46 55200 55200 70 mm x 198 mm Schleifplattenstütze frei bearbeitet 1 47 28143 A0767 Innensechskant Maschinenschrau...

Page 10: ...ine zu hohe Drehzahl des Polieraufsatzes vermieden Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung wenn Sie das Werkzeug vom Werkstück entfernen 6 Entfernen Sie stets die Luftversorgung zum Werkzeug bevor Sie das Schleifpapier einsetzen anpassen oder abnehmen 7 Nehmen Sie stets einen sicheren Stand und halt ein und beachten Sie die Drehkraft die das Werkzeug entwickeln kann 8 Verwenden Sie nur von 3M zug...

Page 11: ...erramienta Conserve estas instrucciones para referencia futura Uso específico Esta herramienta neumática está diseñada para ser usada en ambientes industriales solo por profesionales capacitados y entrenados y conforme a las instrucciones de este manual Esta herramienta neumática está diseñada para ser utilizada con una almohadilla para discos y un abrasivo adecuado para lijar metales maderas pied...

Page 12: ...e protección personal Para reducir los riesgos relacionados con fuego o explosión No opere la herramienta en atmósferas explosivas como aquéllas en las que hay presencia de líquidos gases o polvos inflamables Los elementos abrasivos pueden crear chispas al trabajar el material dando como resultado la ignición de polvo o vapores inflamables Remítase a la Hoja de Datos de Seguridad de los materiales...

Page 13: ... mm 1 pulg Rosca de manguera externa x 28 mm 1 pulg de diámetro externo 1 75 20452 20452 Bolsa de filtro para lijado limpio 3M 127 mm x 304 mm 5 pulg x 12 pulg 1 76 28302 28302 Acoplador para aspiración de doble bolsa de 28 mm 1 pulg OPC 77 20338 20338 Accesorio de bolsa de recolección OPC 78 28303 A1434 Cubierta de la bolsa de recolección 3M OPC 79 28301 28301 Manguera de aspiración de 25 mm Ø x ...

Page 14: ...lvula de bola Hacia la estación de herramientas Filtro de aire Válvula de drenado Regulador de presión Aceitera Válvula de bola Válvula de bola Flujo de aire Secador de aire Compresor de aire y tanque Manguera Hacia cople en o cerca de la herramienta Figura 1 Uso del producto Todas las declaraciones la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en pruebas o exp...

Page 15: ...de usar inspecione o produto abrasivo a base do disco e os demais acessórios quanto a possíveis danos Se estiver danificado substitua por novo produto abrasivo e pelos acessórios disponíveis da 3M Uso apenas acessórios fornecidos ou recomendados pela 3M Nunca deixe que esta ferramenta seja usada por crianças ou outras pessoas não treinadas Não deixe uma ferramenta sem atenção conectada à fonte de ...

Page 16: ...x M4 0 x 20 mm 1 41 30321 30321 Parafuso Cabeça Redonda Torx M4 0 x 15 mm 5 42 30322 30322 Parafuso Cabeça Redonda Torx M4 x 30 mm 3 43 55213 55213 Conjunto de Apoio de Mini Suporte 2 44 55164 55164 Selo de proteção para lixadeira orbital de 70 mm x 198 mm 1 45 28142 A0766 Parafuso de máquina de cabeça embutida de soquete sextavado M4 x 6 mm 4 46 55200 55200 Forro da proteção de 70 mm x 198 mm Tra...

Page 17: ...erramenta 5 Ao lixar polir sempre ligue a ferramenta sobre a peça a ser trabalhada Isso evitará o surgimento de recalques devido a uma velocidade excessiva no suporte de polimento Pare o fluxo de ar para a ferramenta quando ela for removida da peça a ser trabalhada 6 Remova sempre o suprimento de ar à ferramenta antes de caber de ajustar ou de remover o abrasivo 7 Sempre adote um fundamento e um a...

Page 18: ... de acordo com as restrições listadas acima Por favor note que todos os pedidos de garantia estão sujeitos à aprovação do fabricante Certifique se de guardar seu recebido de compra em um lugar seguro Este deve ser enviado quando se faz um pedido de garantia dentro de 1 ano da data de compra Para assistência adicional ligue para 1 800 362 3550 Reparo do produto após a garantia ter expirado O reparo...

Page 19: ...取防护措施的情况下接触较高的噪声水平可能导致永久的残障性听力损失以及耳鸣等其他问题 耳中的铃声 嗡嗡声 呼啸声 或者蜂鸣声 在操作本工具的同时 总是戴听力保护装备 请遵守你的雇主的安全政策或当地 国家的个人保护设备要求标准 ts 为了减低与火灾或者爆炸有关的各种危险 不要在具有爆炸性的氛围中操作本工具 例如 在易燃性液体 气体或粉尘存在的情况下 在加工材料时 这些研磨产品都能够产生 火 花 导致易燃粉尘或者烟雾着火 请查阅被加工材料的MSDS 确定其是否有造成火灾或者爆炸危害的可能性 为了减低与危害性粉尘吸入或者眼睛 皮肤接触有关的各种危险 使用打磨机具而产生的灰尘和烟雾可能导致健康问题 如 癌症 出生缺陷 哮喘或皮炎 有必要对这些危害进行风险评估并实施 适当的控制措施 风险评估应当涵盖使用工具产生的灰尘以及掀起现有灰尘的可能性 遵照这些说明操作和维护打磨机具或磨光机 最大程度减少灰尘或烟...

Page 20: ...5173 55173 自生真空排气盖 Elite 1 62 55179 55179 消音器 Elite 1 63 55201 55201 端盖 Elite 1 64 55171 55171 入口套管组件 Elite 1 65 20209 20209 3 8 in Ø x 4 英尺空气管路 带 1 4 in Ø 压力接头 OPT 66 55202 55202 咬接式真空盖盘 70 mm x 198 mm 轨道打磨机 1 67 55167 55167 中央真空旋转排气管接头 3 4 in 19 mm 软管 OPT 68 55168 55168 中央真空旋转排气管接头 1 in 28 mm 软管 1 69 55193 55193 自生真空旋转排气管接头 3 4 in 19 mm 软管 10 000 OPM 1 70 无 无 无 无 71 55194 55194 自生真空旋转排气管接头 1 in ...

Page 21: ...缺陷提供保修 3M不做任何其它明示或 暗示的保证 包括但不 限于对特殊用途的适销性或适用性的暗示保证 或因销售 定制或交易使用而引起的任 何暗示保证 用户有责任确定3M工具是否适合其特殊用途以及是否适合用户的应用 用户必须按照适用的操作说明 安全注意事项以及 操作手册中所述的其 它程序对工具进行操作 方能享受保修服务 对因正常磨损 维护不足或不当 清洁不足 无润滑 操作环境不正确 公共设施不正确 操作员失误或误用 改装或修改 操作不当 缺 乏合理保养或因意外原因所造成的工具或部件失效 3M没有进行维修或更换的义务 如 果所述工具或任何部件在保修期内出现故障 您的唯一补偿以及 3M 的 唯一义务是按照3M 的选择对工具进行维修或更换 或者退还购 买价格 责任限制 除法律禁止的情形以外 对于3M 产品所引发的任何损失或伤 害 不论是直接 间接 特殊 偶发还是必然导致 不管所坚持的是何种 法律理...

Page 22: ...me 34870781647 indd Structure SS 16312 Date 07 19 13 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness ...

Reviews: