PAGE 4 OF 5
0515 IS-17015VND
Fitting Instructions:
Must be followed each time respirator is worn.
1. Keep elastic strap fl at (untwisted) and thread the top elastic
strap through the top buckle. Repeat for the bottom elastic
strap. Place the bottom elastic strap around the head, just
below the ears. Untwist the strap.
2. Pull the top strap over your head, resting it above the ears
at the top back of your head. Untwist the strap.
3. Adjust the strap tension by pulling the straps as shown
(Fig. 3a). Strap tension may be decreased without removing
respirator from the head by pushing out on the back of the
buckle (Fig. 3b).
4. Place your fi ngertips from both hands at the top of the
metal nosepiece. Using two hands, mold the nose area to
the shape of your nose by pushing inward while moving
your fi ngertips down both sides of the nosepiece.
W
Pinching the nosepiece using one hand may result in
improper fi t and less effective respirator performance. Use
two hands.
5. Perform a User Seal Check prior to each wearing. To check
the respirator-to-face seal, place both hands completely
over the respirator and inhale sharply. Be careful not to
disturb the position of the respirator. A negative pressure
should be felt inside the respirator. If any leakage is
detected, readjust the position of the respirator according
to Steps #3 and #4.
If you CANNOT achieve a proper
fi t, DO NOT enter the contaminated area. See your
supervisor.
Removal Instructions
See step 3b of
Fitting Instructions
and decrease strap tension as described. Cup respirator in hand to maintain position on face and pull bottom strap over head. Still holding respirator in position,
pull top strap over head and remove respirator.
NIOSH Approved: N95
At least 95% fi ltration effi ciency against solid and liquid aerosols that do not
contain oil.
Homologation du NIOSH : N95
Offre une effi cacité de fi ltrage d’au moins 95% contre les aérosols solides et
liquides exempts d’huile.
Aprobado por NIOSH: N95
95% mínimo de efi ciencia de fi ltración contra aerosoles sólidos y líquidos
que no contienen aceite.
Directives d’ajustement
Suivre les directives d’ajustement chaque fois qu’on utilise le respirateur.
4
2
3a
5
3b
1. Maintenir les courroies élastiques à plat (non tordues) et
passer la courroie élastique supérieure dans la boucle
supérieure. Répéter pour la courroie élastique inférieure.
Placer la courroie élastique inférieure derrière le cou,
sous les oreilles. Dérouler la courroie.
2. Passer la courroie supérieure par-dessus la tête et la
placer derrière la tête, au-dessus des oreilles. Dérouler la
courroie.
3. Régler la tension des courroies en tirant dessus,
comme l’illustre la Fig. 3a. On peut diminuer la tension
des courroies sans retirer le respirateur de la tête en
poussant sur les boucles vers l’extérieur (voir la Fig. 3b).
4. Placer le bout des doigts des deux mains sur le dessus
de la pince nasale métallique. À l’aide des deux mains,
mouler la section nasale à la forme du nez en appuyant
sur la pince et en déplaçant le bout des doigts vers le bas
des deux côtés de la pince nasale.
W
Le fait d’utiliser une seule main pour modeler la
pince nasale peut résulter en un mauvais ajustement du
respirateur et en réduire l’effi cacité. On doit utiliser les
deux mains.
5. Effectuer une vérifi cation de l’ajustement avant chaque
utilisation. Pour vérifi er l’étanchéité du respirateur contre
le visage, placer les deux mains de manière à couvrir
complètement le respirateur et expirer. Veiller à ne pas
déplacer le respirateur. Une pression négative devrait
se faire sentir à l’intérieur du respirateur. Si on décèle
toute fuite d’air, rajuster la position du respirateur comme
l’indiquent les étapes 3 et 4.
Si on NE PEUT obtenir un
ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer
dans la zone contaminée. Consulter son superviseur.
Directives de retrait
Voir l’étape 3b des
directives d’ajustement
et réduire la tension des courroies en suivant les directives. Placer la main par-dessus le respirateur pour le maintenir en place contre le visage et passer la
courroie inférieure par-dessus la tête. En maintenant le respirateur contre le visage, passer la courroie supérieure par-dessus la tête et retirer le respirateur.
3M
ST. PAUL, MN, USA
1-800-243-4630
THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION:
TC-
Protection
1
Respirator
Cautions and Limitations
2
8212
8214
8512
8514
84A-0454
N95
X
X
X
X
ABCJMNOP
1. PROTECTION
N95 - Particulate Filter
(95% filter efficiency
level) effective against particulate aerosols
free of oil; time use restrictions may apply.
2. CAUTIONS AND LIMITATIONS
A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.
B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.
J - Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
M - All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations.
N - Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.
O - Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.
P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.
B-6/13/98
Instrucciones de ajuste:
Debe seguir estas instrucciones durante el tiempo que use el respirador.
1. Mantenga la banda elástica plana y estirada (sin torcerse)
y entrelace la banda elástica superior a través del broche
superior. Repita el mismo paso para la banda elástica
inferior. Coloque la banda elástica inferior alrededor de la
cabeza, debajo de las orejas. No tuerza la banda.
2. Jale la banda superior sobre su cabeza de modo que
quede arriba de sus orejas en la parte superior de la
cabeza. No tuerza la banda.
3. Ajuste la tensión de la banda al jalar las bandas como
se muestra (Fig. 3a). Se puede disminuir la tensión de la
banda sin quitarse el respirador al empujar hacia fuera la
parte posterior del broche (Fig. 3b).
4. Coloque las puntas de los dedos de ambas manos en
la parte superior de la pieza nasal metálica. Con ambas
manos moldee el área nasal a la forma de su nariz
empujando hacia dentro mientras mueve las puntas de
los dedos hacia abajo en ambos lados de la pieza nasal.
W
Si presiona la pieza nasal con una mano es posible
que logre un mal ajuste y el desempeño del respirador
sea menos efectivo. Use ambas manos.
5. Antes de cada uso realice una revisión del sello. Para
revisar el sello facial del respirador coloque ambas
manos sobre el respirador e inhale con fuerza. Tenga
cuidado de no mover el respirador de su posición. Se
debe sentir una presión negativa dentro del respirador. Si
detecta alguna fuga, reajuste la posición del respirador
de acuerdo con los Pasos #3 y #4.
Si NO puede lograr
un ajuste adecuado, NO entre al área contaminada.
Consulte a su supervisor.
Instrucciones de remoción
Consulte el paso 3b de la
Instrucciones
de ajuste y disminuya la tensión de la banda según se describe. Coloque el respirador en su mano para mantener la posición sobre la cara y jale la banda
inferior sobre la cabeza. Con el respirador en posición, jale la banda superior sobre la cabeza y quíteselo.
3M
ST. PAUL, MINNESOTA, É.-U.
1-800-243-4630
CE RESPIRATEUR N'EST HOMOLOGUÉ QUE POUR LES CONFIGURATIONS SUIVANTES :
TC-
Protection
1
Respirateur
Avertissements et restrictions
2
8212
8214
8512
8514
84A-0454
N95
X X X X
ABCJMNOP
1. PROTECTION
Filtre N95 contre les particules
(niveau d'efficacité du
filtre de 95%)
efficace contre les aérosols contenant des particules
exemptes d'huile. Des restrictions de durée d'utilisation
peuvent s'appliquer.
2. AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
A – Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%.
B – Ne pas utiliser si l’atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou la santé.
C – Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par la réglementation.
J – L’utilisation et l’entretien inadéquats de ce produit peuvent provoquer des blessures ou la mort.
M – Tous les respirateurs homologués doivent être sélectionnés, ajustés, portés et entretenus conformément aux règlements de la MSHA, de l’OSHA et à tout autre règlement en vigueur.
N – Ne jamais substituer ou modifier ce produit ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N’utiliser que les pièces de rechange exactes déterminées par le fabricant.
O – Consulter les directives d’utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation et l’entretien de ces respirateurs.
P – Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux.
Rév. B : 13 juin 1998
This respirator contains no components made from natural rubber latex.
Ce respirateur est exempt de composants en latex de caoutchouc naturel.
Este respirador no contiene componentes hechos de látex de hule natural.
1