32
33
Remplacez les piles, puis remettez la coquille extérieure, voir la rubrique Retirer/Remplacer les
coquilles extérieures pour les instructions.
Retirez les piles lorsque la protection auditive n’est pas utilisée pendant une durée prolongée.
Vérifiez le fonctionnement de l’unité après le remplacement des piles.
RETIRER/REMPLACER LES ANNEAUX D’ETANCHEITE
(
E:7
) Insérez les doigts sous le bord de l’anneau d’étanchéité et tirez vers l’extérieur.
(
E:8
) Insérez l’anneau d’étanchéité neuf en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
PIÈCES DE RECHANGES/ACCESSOIRES (F)
HY68 Kit d’hygiène
Kit d’hygiène facilement remplaçable, composé de deux mousses d’atténuation et de deux anneaux
d’étanchéité avec fixation par encliquetage. A remplacer tous les six mois au moins pour assurer
un niveau constant d’atténuation, d’hygiène et de confort ou si un élément du kit d’hygiène est
défectueux. Le headset et tout particulièrement les anneaux d’étanchéité peuvent se détériorer
au fur et à mesure de leur utilisation et doivent être vérifiés régulièrement afin qu’il n’y ait pas de
fissures ou pertes d’atténuation. Si un anneau d’étanchéité est endommagé, il faut le remplacer ;
voir la section ENTRETIEN.
HY100A Clean, protection à usage unique
Protection à usage unique qui se fixe facilement sur les anneaux d’étanchéité. Emballage de
100 paires à usage unique. La mise en place de protections à usage unique peut affecter les
caractéristiques acoustiques de la protection auditive.
Câbles d’entrée audio pour réception uniquement
FL6H fiche mono de 3,5 mm
FL6M fiche mono de 2,5 mm
FL6N fiche stéréo de 3,5 mm pour radiocom Micman
Câble audio pour communication réception/émission
TAMT06 Câble avec PTT et microphone, fiche J22
Câbles Y
FL6AC Raccordé comme fig. F:1
FL6AF Raccordé comme fig. F:2
MT7-FL6AB Kit headset (F:3)
Il est possible de transformer les modèles sans microphone en headset soit en montant un
microphone à bras sur une des glissières, soit en utilisant le laryngophone (MT9). Le microphone est
raccordé à l’entrée audio via un câble Y et ensuite à une radio externe. Raccordé comme fig.
G:1
.
FL5000 Série d’adaptateurs Peltor FL5000 (F:4)
Des adaptateurs qui offrent un ajustement optimal des headsets Peltor à la plupart des modèles
radio sur le marché. Uniquement disponible pour des headsets raccordés comme (
G:1
).
L’adaptateur est muni d’un boîtier robuste, fonctionnel et étanche sans déport. La taille a été conçue
selon la forme de la main mais également pour pouvoir se fixer simplement aux vêtements pour ne
pas gêner ou risquer de s’accrocher à quelque chose.
* Certains modèles ont un switch externe entre le headset et la radio.
Microphones à bras
MT70-05 fig. (
F:5
)
MT21 fig. (
F:6
)
HY400 Coussin serre-tête
Pour un ajustement optimal aux têtes de petite taille, utilisez le coussin serre-tête HY400. Le coussin
serre-tête se fixe facilement sur le serre-tête standard, voir les instructions de réglage (
F:7
).
Coquilles extérieures (y compris protection contre le vent des microphones à modulation sonore et
clip). La coquille extérieure est remplaçable. Les coquilles sont disponibles dans différents coloris
et se remplacent facilement. Voir la section ENTRETIEN pour les instructions de remplacement
des coquilles. s