3
FI
Tactical XP
Peltor Tactical XP on radioliitännällä varustettu kuuleva kuulonsuojain, joka vahvis
-
taa heikot ja vaimentaa voimakkaat äänet. Radioyhteys ja ”kuuleva kuulonsuojain”
-toiminnot ovat itsenäisiä, mikä varmistaa erittäin hyvän luotettavuuden ja parantaa
turvallisuutta. Kuulonsuojain on testattu ja hyväksytty PPE-direktiivin 89/686/ETY ja
EMC-direktiivin 89/336/ETY mukaisesti, joten se täyttää CE-merkinnän vaatimukset.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että saat mahdollisimman paljon
hyötyä uudesta Peltor-tuotteestasi.
TOIMINNOT
• Tactical XP on varustettu kanavatasapainosäätimellä, taajuuskorjaimella, säädet
-
tävällä päästöajalla ja ulkoisen tuloliitännän äänenvoimakkuussäädöllä.
• Viimeksi tehdyt asetukset ulkoisen tuloliitännän voimakasta äänenvoimakkuusase
-
tusta lukuunottamatta tallennetaan, kun suojaimen virta katkaistaan.
• Virta katkeaa automaattisesti, jos toimintoja ei ole käytetty kahteen tuntiin. Virran
katkaisemisen merkiksi saadaan kaksi varoitusäänimerkkiä kymmenen sekunnin
välein 1:59 tunnin käytön jälkeen.
• Alhainen paristojännite ilmaistaan kolmella varoitusäänimerkillä kymmenen tuntia
ennen headsetin virran katkeamista. Varoitusäänimerkkien väli lyhenee paristo
-
jännitteen heiketessä.
Katkaise headsetin virta aina ennen paristojen vaihtoa.
VAROITUS! Suorituskyky voi heiketä paristojen vanhetessa.
Tämän tuotteen odotettu toiminta-aika yhtäjaksoisessa käytössä on 1000 tuntia.
Yhtäjaksoinen käyttö määritellään niin, että käyttöajasta 20 % kuluu heikossa
melussa 45–50 dB(A), 60 % keskivoimakkaassa melussa 70–75 dB(A) ja 20 %
voimakkaassa melussa 95–100 dB(A). Paristojen odotettu kestoikä voi vaihdella
paristojen merkistä ja tuotteen käyttölämpötilasta riippuen.
• Napaisuussuoja estää elektroniikkaa vaurioitumasta, jos paristot astetaan väärinpäin.
• Varustettu audiotulolla ulkoisen radion liittämistä varten.
• Kun ”kuuleva kuulonsuojain” -toiminto on käytössä, vahvistusta vaimennetaan, kun
audiotulosta tulee ulkoinen signaali.
• Summausaste varmistaa, että kaikkien tulevien audiosignaalien yhdistetty äänitaso
ei koskaan ylitä 82 dB:tä.
OSAT (A)
1a. Kokoontaitettava päälakisanka
(MT1H7A2) (metallilevy, PU-pinnoitettu poly
-
amidi/elastaani)
1b. Niskasanka
(MT1H7B2) (ruostumaton teräs)
1c. Kypäräkiinnike
(MT1H7P3*2)
1d. Kokoontaitettava päälakisanka
(MT1H7F) (metallilevy, nahka)
1e. Headset
(MT1H7A2-07) käytetään yhdessä PTT-adapterin kanssa.
1f. Headset Flex
(MT1H7A2-77) vaihdettavalla kaapelilla erilaisille liittimille.
2. Yksilöllisesti joustavat sankalangat
(ruostumaton teräs)
3. Matala kaksipistekiinnitys
4. Tiivisterenkaat
(PVC-kalvo ja PUR-vaahto)
5. Päälle/pois/käyttötilapainike.
6. Valinta-/säätöpainikkeet.
7. Paristokotelon kansi
8. Mikrofonit
9. Audiotulo
10. Puhemikrofoni
(vain tietyt mallit) mahdollistaa kaksisuuntaisen kommunikoinnin
radiopuhelimella tai puhelimella. Vaatii adapterin tai liitäntäjohdon.
Huomaa, että audiotuloa käytetään mikrofonin liittämiseen. Melun täydelliseksi kom
-
pensoimiseksi puhemikrofoni on asetettava noin 3 mm:n päähän huulista.
TÄRKEITÄ KÄYTTÖTIETOJA
Kuulonsuojaimen käytössä, säädössä, puhdistuksessa ja hoidossa on noudatettava
näitä ohjeita.
•
Suojain on varustettu ulkoisesta äänitasosta riippuvalla vaimennuksella. Käyttäjän on
tarkastettava suojaimen toimivuus ennen käyttöä. Jos siinä havaitaan häiriö tai vika,
on toimittava valmistajan antamien hoito- ja paristonvaihto-ohjeiden mukaisesti
.
•
Varmista kuulosi täydellinen suojaus pitämällä headsetia koko ajan, kun oleskelet
meluisissa ympäristöissä.
•
Jotkut kemialliset aineet voivat vaikuttaa haitallisesti tähän tuotteeseen. Lisätietoja
saa valmistajalta.
•
Tässä suojaimessa on sähköinen audiotulo. Käyttäjän on tarkastettava suojaimen
Summary of Contents for PELTOR Tactical XP
Page 2: ...1a 2 3 4 9 7 8 8 6 1c 1b A 1e 1f 1d 5...
Page 11: ...B 4 A 85 dB A H M L C C 1 C 2 C 3 C 4 C 5 C 6 C 7 C 8 C 9 C 10 C 11 C 12 C 13 D 2 balance BG...
Page 85: ...82 B 4 85 H M L C C 1 C 2 C 3 C 4 C 5 C 6 C 7 C 8 9 10 C 11 12 C 13 D 2 balance RU...
Page 104: ...FP 3588 Ver 2 Borsteler Chaussee 49 22453 Hamburg Tel 040 500 580 20 www comhead de...