background image

8

Encendido / pagado 

(fig. 2)

Mantener presionado (2 seg.) el botón de encendido  

[

]

 para encender y apagar la orejera.

Un mensaje de voz informa: 

“Power on” (encendido)

  

“Power off” (apagado).

La primera vez que se enciende la orejera, se pone 

automáticamente en modo de emparejamiento.

NOTA:

 La orejera se apaga automáticamente si no se  

pulsa un botón en un periodo de 4 horas. Un mensaje  

de voz informa: 

“Automatic power off” (apagado automático)

.

REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA FUENTE DE 

SONIDO 

(fig. 3)

Para regular el volumen, pulsar brevemente (1 seg.)  

el botón 

[+]

 o 

[–]

. Para cambiar la fuente de sonido activa, 

pulsar brevemente (1 seg.) el botón de encendido 

[

].

 

Las fuentes de sonido pueden ser: 

•  Radio FM

•  Teléfono

•  Sonido ambiental 

•  Música 

•  Bluetooth

®

CONSEJO INTELIGENTE:

 Se puede configurar reforzador 

de bajos, balance de sonido ambiental e igualador de sonido 

ambiental. Mantener presionado (2 seg.) el botón de menú 

[M]

 para acceder al menú de configuración. 

Ver el apartado 

“Configuración de la orejera”.

Sonido ambiental (micrófono dependiente de nivel para 

escucha ambiental)

Ayuda para la protección del oído contra niveles de ruido 

potencialmente dañinos. El ruido fuerte constante y otros 

ruidos potencialmente dañinos se reducen, y el usuario 

puede hablar normalmente y ser escuchado.

ESCUCHAR RADIO FM

Buscar emisora 

(fig. 7)

Pulsar brevemente (1 seg.) el botón de menú 

[M]

 para entrar 

en el modo de búsqueda de emisora. Pulsar brevemente  

(1 seg.) el botón 

[+]

 o 

[–]

 para iniciar una búsqueda. 

CONSEJO INTELIGENTE: 

Pulsando brevemente (1 seg.)  

el botón de menú 

[M]

 , se activa siempre la radio FM.

NOTA:

 La recepción de radio depende de la topografía  

y del entorno en que se está. Si la recepción es mala,  

intentar cambiar de zona, si es posible.

Guardar emisora 

(fig. 8)

Pulsar tres veces brevemente (1 seg.) el botón de menú 

[M]

un mensaje de voz informa: 

“Store station” (guardar emisora)

Pulsar brevemente (1 seg.) el botón 

[+]

 o 

[–]

 para seleccionar 

posición. Mantener pulsado (2 seg.) el botón de menú 

[M]

 

para guardar la emisora. Un mensaje de voz confirma: 

“Confirmed” (confirmado).

Programar emisora 

(fig. 9)

Pulsar brevemente (1 seg.) dos veces el botón de menú 

[M]

 

para entrar en el modo de programación de emisora. Un 

mensaje de voz confirma: 

“Preset station” (programar 

emisora).

 Pulsar brevemente (1 seg.) el botón 

[+]

 o 

[–]

 para 

examinar y seleccionar programar emisora. 

Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth

®

 

(fig. 2, fig. 4)

La primera vez que se enciende la orejera, se pone 

automáticamente en modo de emparejamiento. Un mensaje 

de voz confirma: 

“Bluetooth

®

 pairing on” (emparejamiento de 

Bluetooth)

. También se puede entrar en el modo de 

emparejamiento desde el menú. Esto es necesario para 

emparejar un segundo dispositivo (fig. 5). 

Ver el apartado 

“Configuración de la orejera”.

Comprobar que la comunicación Bluetooth

®

 está activada en 

el dispositivo Bluetooth

®

 . Buscar y seleccionar 

“WS ALERT 

XP”

 en el dispositivo Bluetooth

®

 propio. Un mensaje de voz 

confirma que el emparejamiento ha finalizado: 

“Pairing 

complete” (emparejamiento finalizado)

  

“Connected” (conectado)

NOTA: 

Se puede detener el proceso de emparejamiento, 

pulsando largamente (2 seg.) el botón de Bluetooth

®

 [

(fig. 6).

NOTA: 

La orejera sólo acepta radioteléfono con protocolo 

3M™ PELTOR™ de pulsar para hablar. Para consultas, 

ponerse en contacto con el distribuidor local.

RECONEXIÓN DE DISPOSITIVOS BLUETOOTH

®

Cuando se enciende la orejera, durante 5 minutos intentará 

reconectarse al último dispositivo al que se emparejó o 

conectó. Un mensaje de voz confirma la conexión: 

“Connected” (conectado)

NOTA: 

Si se pierde la conexión, la orejera intentará 

reconectar durante 30 segundos. Un mensaje de voz informa 

si se pierde una conexión: 

“Disconnect” (desconectado).

Conectado y operando un teléfono. 

(ver la fig. 6)

Botón de 

Bluetooth

®

Estado

Acción

Pulsación 

corta

Sin actividad 

Control de voz

 

Retransmitir 

Control de voz

 

Llamada entrante 

Contestar

Llamada saliente / 

llamada en curso

Finalizar llamada

Pulsación 

larga

Sin actividad / 

Retransmisión

Llamar al último 

número marcado

Llamada entrante

Rechazar 

Llamada en curso Alternar llamada entre 

teléfono y orejera

ES

Summary of Contents for PELTOR WS ALERT XP MRX21P3E2WS6-NA

Page 1: ...3M PELTOR WS ALERT XP Headset MRX21A2WS6 NA MRX21P3E2WS6 NA The Sound Solution...

Page 2: ...1 2 1 2 3 4 5 2 s 1 s 1 s Bluetooth pairing on Pairing complete Connected fig 5 2s 1 2 1 2 x1 1s 3 1s 1 2 3 Menu Bluetooth pairing on Pairing complete Connected 4 5 Power on off Radio Surround Music...

Page 3: ...1s x3 Or 1 2 3 4 1s Store station 2s Confirmed 1 2 3 1s x2 Or 1s Preset station 1 2 fig 10 2s Menu 1s Bluetooth pairing Bass boost Surround balance Surround equalizer Sidetone volume Battery type Rese...

Page 4: ...fig 11 2s Menu 1 2 3 x7 4 Reset complete Power off Hold menu button to confirm Reset to factory default Reset to factory default D 9 D 1 D 2 D 12 D 11 D 8 D 10 D 5 D 4 D 3 D 7 D 6 1s 1s 2s...

Page 5: ...E 1 E 2 E 3 E 4 E 5 E 6 E 7 F 1 F 2 F 3 G 1 E 8...

Page 6: ...9 9 28 5 32 6 34 1 37 7 39 3 38 8 39 3 23 A 3 Standard deviation dB sf 2 9 2 2 2 3 2 7 3 2 2 5 2 9 2 4 3 0 A MRX21P3E2WS6 NA ANSI S3 19 1974 A 1 Frequency Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000...

Page 7: ...EN 1 5 ES 6 11 FR 12 17 3M PELTOR WS ALERT XP Headset...

Page 8: ...ect the hearing protector before each use If damaged select an undamaged hearing protector or avoid the noisy environment d When additional personal protective equipment is necessary e g safety glasse...

Page 9: ...e slot on the hard hat and snap it into place E 5 E 6 Ventilation mode To switch the unit from work mode to ventilation mode pull outward on the ear cups until you hear a click E 7 E 8 Avoid placing t...

Page 10: ...device fig 5 See Configuring your headset Make sure that Bluetooth communication is activated on your Bluetooth device Search and select WS ALERT XP on your Bluetooth device A voice message confirms...

Page 11: ...e will guide you TROUBLESHOOTING I have problem with the FM radio reception Check that the batteries are new or fully charged Radio reception depends on topography and the environment you are in If th...

Page 12: ...efective in material workmanship or not in conformity with any express warranty for a specific purpose 3M s only obligation and your exclusive remedy shall be at 3M s option to repair replace or refun...

Page 13: ...n en un 50 o seg n la normativa aplicable b Comprobar que el protector auditivo se selecciona encaja ajusta y mantiene correctamente Un encaje inadecuado de este aparato reducir su eficacia atenuadora...

Page 14: ...Fijaci n de casco casco de seguridad MRX21P3E2WS6 NA D 12 Brazo de soporte de copa acero inoxidable INSTRUCCIONES DE COLOCACI N Diadema E 1 Abrir las copas e inclinar hacia fuera la parte superior de...

Page 15: ...ado 2 seg el bot n de men M para guardar la emisora Un mensaje de voz confirma Confirmed confirmado Programar emisora fig 9 Pulsar brevemente 1 seg dos veces el bot n de men M para entrar en el modo d...

Page 16: ...ar brevemente 1 seg el bot n para detener el emparejamiento Un mensaje de voz confirma Pairing off emparejamiento desactivado 2 Bass boost Reforzador de bajos El reforzador de bajos amplifica los bajo...

Page 17: ...dos veces al a o para garantizar una atenuaci n higiene y comodidad constantes 3M PELTOR HY100A Protectores auditivos monouso Protector auditivo monouso f cil de colocar en los aros de sellado 3M PEL...

Page 18: ...negligencia o uso incorrecto LIMITACI N DE RESPONSABILIDAD EXCEPTO DONDE EST PROHIBIDO POR LEY 3M NO SER RESPONSABLE EN NING N CASO POR NINGUNA P RDIDA O DA OS DIRECTOS INDIRECTOS ESPECIALES INCIDENTA...

Page 19: ...tecteur auditif et peut entra ner une perte auditive a 3M recommande fortement un test de r glage individuel des protections auditives Si l indice de bruit NRR est utilis pour estimer la protection ty...

Page 20: ...niveau de bruit entrant dans l oreille est peu pr s de 69dB A Serre t te MRX21A2WS6 NA D 1 Serre t te PVC PA D 2 Arceau du serre t te acier inox D 3 Fixation bipoints POM D 4 Coussinet d oreille feuil...

Page 21: ...s appuyez bri vement 1 s sur le bouton Menu M vous d marrez toujours la radio FM REMARQUE La r ception radio d pend de la topographie et de l environnement dans lequel vous vous trouvez Si la r ceptio...

Page 22: ...rentes configurations Les options suivantes sont disponibles dans le menu de configuration 1 Bluetooth pairing Appairage Bluetooth fig 5 Lorsque le message vocal indique Bluetooth pairing appuyez bri...

Page 23: ...le produit Ne conservez pas les protections auditives dans un endroit o la temp rature peut d passer 131 F 55 C comme sur le tableau de bord d un v hicule ou derri re une fen tre ou tre inf rieure 4...

Page 24: ...ce ou mauvaise utilisation LIMITATION DE RESPONSABILIT SAUF SI LA LOI L INTERDIT 3M NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE POUR LES PERTES OU DOMMAGES DIRECTS INDIRECTS SP CIAUX OU CONS CUTIFS Y COMPRI...

Page 25: ...2300 K benhavn S 45 43 48 01 00 3M East AG Podru nica v LjubljaniCesta Cesta v Gorice 8 SI 1000 Ljubljana 386 1 2003 630 3M Eesti O P rnu mnt 158 11317 Tallinn 372 6 115 900 3M Egypt Sofitel Tower Cor...

Page 26: ...Menuetului 12 Cladirea D et 3 013713 Bucharest 40 21 202 800 RUZAO 3M Russia Krylatsky Hills Business Park Krylatskaya st 17 bldg 3 121614 Moscow 7 495 784 7474 3M Sanayi ve TicaretA S Sehit Sinan Er...

Page 27: ...Bluetooth wordmark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by 3M is under license Please recycle Printed in Sweden 3M Personal Safety Division products are o...

Reviews: