background image

31

32

MODE D’EMPLOI 

W

 MISE EN GARDE

Tout manquement à ces directives peut réduire le rendement du respirateur, vous surexposer à des contaminants et 

causer des problèmes de santé ou la mort.

•  Ne pas porter ce respirateur pour pénétrer dans des zones pour lesquelles il n’a pas été conçu ou homologué par le 

NIOSH, y compris dans les régions ci-dessous.
-  Atmosphères défi cientes en oxygène. 
-  Atmosphères où les concentrations des contaminants sont inconnues.
-  Atmosphères où les concentrations des contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS).
-  Atmosphères où les concentrations de contaminants sont supérieures à la concentration d’utilisation maximale 

déterminée à l’aide du facteur de protection caractéristique (FPC) recommandé pour le système de protection 

respiratoire utilisé ou au FPC établi par des normes gouvernementales spécifi ques, selon la valeur la moins élevée. 

•  Les contaminants dangereux pour la santé englobent les particules trop petites pour être senties ou être visibles à l’œil 

nu. Quitter immédiatement la zone contaminée si l’une ou l’autre des conditions ci-dessous survient. 
-  Une partie du système est endommagée.
-  Le débit d’air alimentant le respirateur diminue ou s’arrête.
-  La respiration devient diffi cile.
-  On éprouve des étourdissements ou des problèmes de vision.
-  On décèle un goût ou une odeur de contaminants.
-  On ressent une irritation au visage, aux yeux, au nez ou à la bouche.
-  On pense que la concentration des contaminants a atteint un niveau tel que le respirateur ne fournit plus une 

protection adéquate.

•  NE PAS retirer la coquille nasale du masque. L’admission d’air double est homologuée seulement avec l’utilisation de 

la coquille nasale. 

•  Ne pas pénétrer dans une zone contaminée tant que le respirateur n’a pas été mis en place correctement. Ne pas 

retirer le respirateur avant de sortir de la zone contaminée.

•  En cas de doutes concernant l’utilisation du matériel dans le cadre de son travail, consulter son superviseur, un 

hygiéniste industriel ou communiquer, aux É.-U., avec le Service technique de la Division des produits de protection 

individuelle au 1 800 243-4630. Au Canada, appeler le Service technique au 1 800 267-4414.

•  Avant de porter un respirateur muni d’un masque à ajustement serré à pression positive ou négative, l’utilisateur 

doit effectuer un essai d’ajustement avec un respirateur de marque, de modèle, de style et de taille identiques à 

ceux du respirateur qu’il compte utiliser. La norme de protection respiratoire 29 CFR 1910.134 de l’OSHA exige 

un essai d’ajustement. Au Canada, se conformer à la norme Z94.4 de la CSA ou aux exigences de l’autorité 

compétente de sa région.

•  Dans le cadre d’un bon programme d’hygiène industrielle et conformément à la norme de protection respiratoire 

29 CFR 1910.134 de l’OSHA et à la norme Z94.4 de la CSA relative à la sélection, à l’utilisation et à l’entretien des 

respirateurs, ne pas porter de masque à ajustement serré si l’on porte la barbe ou des poils, ou si l’on présente 

toute autre condition susceptible d’empêcher l’obtention d’un joint étanche entre le joint facial du masque et le 

visage de l’utilisateur.

Directives générales

1.  Observer toutes les mises en garde contenues dans les présentes 

directives d’utilisation

 en utilisant ce produit. Tout 

manquement à ces directives peut mener à l’utilisation incorrecte du produit et 

provoquer des problèmes de santé ou 

la mort.

2.  S’assurer que le matériel a été inspecté, monté et soumis aux essais de fonctionnement conformément aux présentes 

directives d’utilisation

.

3.  Ne jamais modifi er ce respirateur. 
4.  La norme de protection respiratoire 29 CFR 1910.134 de l’OSHA exige qu’un essai d’ajustement qualitatif ou quantitatif 

soit effectué pour tous les respirateurs à adduction d’air à ajustement serré. Au Canada, se conformer à la norme Z94.4 

de la CSA ou aux exigences de l’autorité compétente de sa région.

5.  La durée utile des cartouches chimiques est fonction du débit d’air qui y passe, de la volatilité, de la concentration 

et du type spécifi que des contaminants présents et des conditions ambiantes (humidité, pression atmosphérique et 

température). Remplacer les cartouches selon un calendrier de remplacement préétabli ou selon l’indicateur de fi n de 

durée utile (IFDU). Remplacer les cartouches immédiatement si l’on décèle un goût ou une odeur de contaminant, ou si 

une irritation se manifeste. Remplacer les fi ltres immédiatement s’ils sont endommagés, encrassés ou si la respiration 

devient diffi cile. Ne pas utiliser les fi ltres de série N en présence d’aérosols à base d’huile. Utiliser les fi ltres de série R 

pendant un maximum de 8 heures d’utilisation continue ou intermittente en présence d’aérosols à base d’huile. Si l’on 

utilise les fi ltres dans un milieu qui contient uniquement des aérosols à base d’huile, les mettre au rebut après 40 heures 

d’utilisation ou après 30 jours, selon la première éventualité.

Essai de fonctionnement 

Doit être effectué avant chaque utilisation du respirateur.

Renseignements généraux

1.  S’assurer que le tuyau d’air comprimé 3M

MC

 et le tuyau de respiration 3M

MC

 sont exempts de fuites, de déchirures et 

d’usure générale. Les remplacer s’ils sont endommagés.

2.  Inspecter le masque et s’assurer qu’il est en bon état.
3.  S’assurer que le tuyau de respiration à deux arrivées d’air est fermement fi xé au masque et à la soupape de régulation 

d’air ou au connecteur basse pression.

4.  S’assurer que la pression d’alimentation d’air est dans la gamme de pressions indiquée pour la longueur de tuyau 

utilisée (consulter la section 

Description du système et pièces de rechange

 des présentes 

directives d’utilisation

).

5.  Brancher le tuyau d’air comprimé à la soupape de régulation d’air et à la source d’air comprimé. L’air doit circuler de 

manière continue à l’intérieur du masque. En l’absence d’un apport d’air continu, ne pas utiliser l’appareil. Mettre le 

respirateur hors service et consulter les directives de dépannage.

Soupape de régulation d’air SA-1009 3M

MC

Cette soupape est conçue pour fonctionner aux gammes de pressions élevées offertes par les compresseurs stationnaires 

grand format. Elle est dotée d’un dispositif de réglage du débit d’air actionné par un bouton. Ce dernier peut être tourné de 

360 degrés, augmentant et diminuant ainsi le débit d’air pénétrant dans le masque.
1.   Régler la pression d’alimentation d’air conformément à la plage de pressions indiquée pour la longueur de tuyau utilisée 

au tableau Exigences relatives à l’alimentation d’air de la section 

Spécifi cations

 des présentes 

directives d’utilisation

.

2.  Tourner le bouton de régulation sur le corps de la soupape jusqu’à l’obtention d’un débit d’air confortable. 

REMARQUE :

 

Même si l’on peut régler le débit d’air, tant que la pression respecte la plage de pressions indiquée par le fabricant, 

l’apport d’air dans le respirateur sera toujours conforme au débit d’air qu’exige le NIOSH. 

Ensemble connecteur basse pression SA-1029 3M

MC

Cette soupape est conçue pour être utilisée à de basses pressions fournies par les pompes portatives (elle peut cependant 

être utilisée avec les compresseurs industriels de grandes dimensions, si l’on règle la pression adéquatement). Elle ne 

possède pas de bouton de réglage. Le débit d’air est déterminé par la source d’alimentation uniquement.
1.  Régler la pression d’alimentation d’air conformément à la plage de pressions indiquée pour la longueur de tuyau utilisée 

au tableau Exigences relatives à l’alimentation d’air de la section 

Spécifi cations

 des présentes 

directives d’utilisation

.

2.  Régler la pression d’alimentation de manière que le débit d’air soit confortable et dans la gamme spécifi ée.

Mise en place

Mise en place et ajustement des respirateurs à demi-masque 3M

MC

 (série 6000 illustrée)

Fig. 19

1

2

Fig. 20

Fig. 21

Fig. 22

1.   S’assurer que le tuyau d’air comprimé 3M

MC

 est relié à la soupape de régulation d’air ou au connecteur basse pression. 

Pour raccorder, tirer sur l’extrémité de la prise du tuyau d’air comprimé tout en l’insérant dans la fi che du dispositif de 

régulation d’air (Fig. 19). 

2.  Placer le masque sur la bouche et le nez (Fig. 20).
3.  Placer le harnais de tête sur le dessus de la tête (Fig. 20).
4.  Saisir les courroies inférieures, les placer à l’arrière de la tête et les fi xer (Fig. 21).
5.  Tirer sur les extrémités du harnais de tête et des courroies inférieures pour en régler la tension (Fig. 22). NE PAS 

trop serrer les courroies (on peut diminuer la tension des courroies en poussant sur l’arrière des boucles). Vérifi er 

l’ajustement conformément à la section 

Vérifi cation de l’ajustement

 des 

directives d’utilisation

 avant chaque utilisation.

Summary of Contents for SA-1500

Page 1: ...ess mainly focus on the distribution of electronic components Line cards we deal with include Microchip ALPS ROHM Xilinx Pulse ON Everlight and Freescale Main products comprise IC Modules Potentiometer IC Socket Relay Connector Our parts cover such applications as commercial industrial and automotives areas We are looking forward to setting up business relationship with you and hope to provide you...

Page 2: ...stro de línea dual de aire Instrucciones Respiradores de Suprimento de Ar e Traquéia Dupla Instruções de Uso IMPORTANT Keep these User Instructions for reference REMARQUE IMPORTANTE Conserver ces directives d utilisation à titre de référence IMPORTANTE Conserve estas Instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Guarde estas Instruções de Uso para consulta ...

Page 3: ...eathing Tubes 11 OPERATING INSTRUCTIONS 12 General Instructions 12 Performance Check 12 Donning 13 Donning and Adjusting 3M Half Facepiece Respirators 13 Donning and Adjusting 3M Full Facepiece Respirators 13 User Seal Checks Must be Performed Each Time Respirator is Worn 14 INSPECTION CLEANING AND STORAGE 14 Cleaning Disinfecting 14 Inspecting the Facepiece 15 Inspecting the Air Control Valves 15...

Page 4: ...icult You feel dizzy or your vision is impaired You taste or smell contaminants Your face eyes nose or mouth become s irritated You suspect that the concentration of contaminants may have reached levels at which this respirator may no longer provide adequate protection W WARNING DO NOT remove the facepiece nose cup The 3M Dual Airline Breathing Tube is only approved for use with the nose cup insta...

Page 5: ... airline breathing tubes SA 1600 or SA 2600 with filters and or cartridges Store the inhalation valves so they remain flat and free of contamination Air Supply Requirements for 3M Dual Airline Systems with 3M Ultimate FX Full Facepiece Respirator FF 400 Series 3M Dual Airline and 3M Ultimate FX Full Facepiece Respirator FF 400 Series system approvals allow you to combine up to three W 9435 or W 94...

Page 6: ... Relief Valve Check Valve Pressure Regulator Hose Small Particle Airline Filter Fig 1 Oil mist from the compressor lubricating oil must not be present when the air reaches the air control device Excessive amounts of water vapor and any particulate matter should also be removed as they may result in unpredictable behavior of the air control device The schematic diagram Fig 1 of the air purifier and...

Page 7: ...Airline System Kits for Automotive Industry Users AAD Product Number Description of Back Mounted Low Pressure Combination Dual Airline Kits 37030 Half Facepiece Kit includes 07025 medium half facepiece 37001 combination breathing tube 07154 connector assembly 07034 low pressure hose 50 ft 07046 organic vapor cartridges 1 pair 07054 filter retainers 1 pair and 07194 filters P95 2 pair 37031 Half Fa...

Page 8: ...al airline breathing tube to the 3M Full Facepiece 7800S Fig 10 3 Thread the assembled 3M Bayonet Adapter 701 into the cartridge connector port do not tighten the orange gasket will be facing outward Align the small solid bayonet lug to the bottom of the facepiece lens and tighten the nut Place another 3M Bayonet Adapter 701 in the opposite cartridge connector port following the same procedure Fig...

Page 9: ...tely if any of the following conditions occur Any part of the system becomes damaged Airflow into the respirator decreases or stops Breathing becomes difficult You feel dizzy or your vision is impaired You taste or smell contaminants Your face eyes nose or mouth become s irritated You suspect that the concentration of contaminants may have reached levels at which this respirator may no longer prov...

Page 10: ...f using the 3M Combination Breathing Tubes SA 1600 or SA 2600 in conjunction with 3M Cartridge 6000 Series 3M Particulate Filter 2000 Series follow the appropriate positive and negative pressure user seal check instructions Positive Pressure User Seal Check Place the palm of your hand over opening in exhalation valve cover and exhale gently If the facepiece bulges slightly and no air leaks are det...

Page 11: ...aminants or irritation occurs or breathing becomes difficult or dizziness or other distress occurs Equipment malfunction Incorrect assembly Misuse Pressure not within manufacturer s guidelines Leave the work area immediately and notify your supervisor Do not use the dual airline system until the performance check in the Assembly Section of this User Instruction is completed and the equipment is ch...

Page 12: ...20 Facteurs de protection caractéristiques 21 Avertissements et restrictions du NIOSH 21 S Directives d utilisation spéciales ou d importance capitale 21 Exigences d alimentation d air pour les systèmes à deux arrivées d air 3MMC avec respirateur à masque complet ultra FX 3MMC de série FF 400 21 Exigences relatives à l alimentation en air pour les systèmes à deux arrivées d air 3MMC 22 SPÉCIFICATI...

Page 13: ...ristique FPC recommandé pour le système de protection respiratoire utilisé ou au FPC établi par des normes gouvernementales spécifiques selon la valeur la moins élevée W MISE EN GARDE Les contaminants dangereux pour la santé englobent les particules trop petites pour être senties ou être visibles à l œil nu Quitter immédiatement la zone contaminée si l une ou l autre des conditions ci dessous surv...

Page 14: ...et l entretien de ces respirateurs P Le NIOSH n évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux S Des directives d utilisation spéciales ou d importance capitale et ou des restrictions d utilisation spécifiques s appliquent Consulter les directives d utilisation avant la mise en place de ce produit S Directives d utilisation spéciales ou d importance capitale Retirer les soupapes d inhalati...

Page 15: ...pet de retenue Régulateur de pression Tuyau Filtre du tuyau d air comprimé contre les petites particules Fig 1 Il ne doit pas y avoir de brouillard d huile provenant de l huile de lubrification du compresseur lorsque l air atteint les dispositifs de régulation d air L excès de vapeur d eau et de particules doit également être enlevé car il peut provoquer le fonctionnement imprévisible du dispositi...

Page 16: ...ogués par le NIOSH avec les numéros de la Division des produits de protection individuelle de 3M Trousses de système à deux arrivées d air 3MMC pour l industrie automobile Numéro de produit de la Division du marché après vente pour l automobile Description des trousses de composants montés à l arrière pour systèmes combinés basse pression à deux arrivées d air 37030 Trousse de demi masque comprend...

Page 17: ...n pointe en direction opposée du logo 3M situé à l avant du demi masque Fig 2 et 3 2 Tourner de un quart de tour les deux extrémités du tuyau de respiration dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu elles s enclenchent fermement dans les raccords de verrouillage et ne puissent plus tourner Ne pas exercer trop de force en tournant car cela risque d endommager le dispositif de verrouilla...

Page 18: ... la protection respiratoire voulue puis les relier aux baïonnettes extérieures du tuyau de respiration combiné à deux arrivées d air SA 1600 ou SA 2600 3MMC Fig 18 4 Mettre le masque conformément aux procédures énoncées dans la section Mise en place des présentes directives d utilisation 5 Une fois le respirateur adéquatement ajusté effectuer un essai d ajustement par pression positive ou négative...

Page 19: ...établi ou selon l indicateur de fin de durée utile IFDU Remplacer les cartouches immédiatement si l on décèle un goût ou une odeur de contaminant ou si une irritation se manifeste Remplacer les filtres immédiatement s ils sont endommagés encrassés ou si la respiration devient difficile Ne pas utiliser les filtres de série N en présence d aérosols à base d huile Utiliser les filtres de série R pend...

Page 20: ... courroies afin d éliminer les fuites Si l on ne peut obtenir un ajustement parfaitement étanche NE PAS pénétrer dans la zone contaminée Consulter son superviseur REMARQUE Avant de porter un respirateur dans des zones contaminées effectuer un essai d ajustement qualitatif ou quantitatif conformément aux exigences applicables de la norme respiratoire 29 CFR 1910 134 de l OSHA Au Canada se conformer...

Page 21: ...e l eau et un détergent doux AVIS IMPORTANT GARANTIE Si un produit de la Division des produits de protection individuelle de 3M présente un défaut de matériau ou de fabrication ou s il n est pas conforme à toute garantie explicite d adaptation à un usage particulier la seule obligation de 3M qui constitue votre seul recours est au gré de 3M de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit dé...

Page 22: ...antes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud IDLH Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador específico o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes lo que sea menor W ADVERTENCIA Los contaminantes peligrosos para su salud incluyen aquellos que no puede ver u oler Abandone el área contaminada de inmediat...

Page 23: ...Aplican las Instrucciones especiales o importantes y o limitaciones de uso específicas Antes del uso del equipo consulte las Instrucciones S Instrucciones especiales o importantes Antes de la instalación de la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual SA 1600 o SA 2600 con filtros o cartuchos retire las válvulas de inhalación del Respirador de pieza facial de cara completa o media ...

Page 24: ...cualquier partícula ya que afectan el desempeño de las válvulas para el control de aire El diagrama Fig 1 del purificador de aire y el equipo regulador de presión muestra lo que se debe instalar en la línea de aire principal antes de la conexión para las mangueras de aire respirable Si se desea usar un filtro de aire pre ensamblado y un dispositivo regulador 3M ofrecer varios filtros paneles regul...

Page 25: ...cial de media cara grande 07026 37032 Kit de pieza facial de cara completa incluye los mismos componentes que el kit 37030 excepto con pieza facial de cara completa mediana 07139 y 1 paquete 25 c u Cubiertas para protector facial 07142 37033 Kit de pieza facial de cara completa incluye los mismos componentes que el kit 37030 excepto con pieza facial de cara completa grande 07140 y 1 paquete 25 c u...

Page 26: ... de 3M en el tubo de respiración y el frente de la pieza facial queden mirando hacia usted Para los Tubos de respiración 3M SA 2500 o SA 2600 asegúrese que el logotipo 3M en el tubo de respiración quede mirando en la dirección opuesta al logotipo 3M en el frente de la pieza facial Fig 12 Gire cada derivación del tubo de respiración un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj hasta q...

Reviews: