background image

© 3M 2016

INSTRUCTION MANUAL

A

WR

W

D

L

B

EN1496

WR

W

D

L

C

EN341

WR

W

D

L

D

EN1496

EN341

WR

W

D

L

  

Sealed-Blok™

EN360

EN341

EN1496

FAST-Line™

WR

L

W

D

D

3400944

3900107

15 m

(50 ft)

34 cm

(13.3 in)

27 cm

(10.4 in)

18 cm

(6.9 in)

141 kg

(310 lbs)

A

3400950

3900105

15 m

(50 ft)

34 cm

(13.3 in)

27 cm

(10.4 in)

18 cm

(6.9 in)

141 kg

(310 lbs)

A

3400951

3900107

15 m

(50 ft)

34 cm

(13.3 in)

27 cm

(10.4 in)

18 cm

(6.9 in)

141 kg

(310 lbs)

B

3400955

3900105

15 m

(50 ft)

34 cm

(13.3 in)

27 cm

(10.4 in)

18 cm

(6.9 in)

141 kg

(310 lbs)

B

3400956

3900107

15 m

(50 ft)

34 cm

(13.3 in)

27 cm

(10.4 in)

18 cm

(6.9 in)

141 kg

(310 lbs)

C

3400961

3900107

15 m

(50 ft)

34 cm

(13.3 in)

27 cm

(10.4 in)

18 cm

(6.9 in)

141 kg

(310 lbs)

A

3400866

3900108

26 m

(85 ft)

39 cm

(15.4 in)

30 cm

(11.8 in)

18 cm

(7 in)

141 kg

(310 lbs)

A

3400867

3900111

26 m

(85 ft)

39 cm

(15.4 in)

30 cm

(11.8 in)

18 cm

(7 in)

141 kg

(310 lbs)

B

3400880

3900108

26 m

(85 ft)

39 cm

(15.4 in)

30 cm

(11.8 in)

18 cm

(7 in)

141 kg

(310 lbs)

B

3400881

3900111

26 m

(85 ft)

39 cm

(15.4 in)

30 cm

(11.8 in)

18 cm

(7 in)

141 kg

(310 lbs)

C

3400891

3900108

26 m

(85 ft)

39 cm

(15.4 in)

30 cm

(11.8 in)

18 cm

(7 in)

141 kg

(310 lbs)

C

3400892

3900111

26 m

(85 ft)

39 cm

(15.4 in)

30 cm

(11.8 in)

18 cm

(7 in)

141 kg

(310 lbs)

D

3400916

3900108

26 m

(85 ft)

39 cm

(15.4 in)

30 cm

(11.8 in)

18 cm

(7 in)

141 kg

(310 lbs)

D

3400917

3900111

26 m

(85 ft)

39 cm

(15.4 in)

30 cm

(11.8 in)

18 cm

(7 in)

141 kg

(310 lbs)

A

3400971

3900112

40 m

(130 ft)

43 cm

(16.8in)

36 cm

(14 in)

20 cm

(8 in)

141 kg

(310 lbs)

A

3400972

3900113

40 m

(130 ft)

43 cm

(16.8in)

36 cm

(14 in)

20 cm

(8 in)

141 kg

(310 lbs)

B

3400986

3900113

40 m

(130 ft)

43 cm

(16.8in)

36 cm

(14 in)

20 cm

(8 in)

141 kg

(310 lbs)

A

3400656

3900168

53 m

(175 ft)

43 cm

(16.8in)

36 cm

(14 in)

31 cm

(12.3 in)

141 kg

(310 lbs)

A

3400658

3900170

53 m

(175 ft)

43 cm

(16.8in)

36 cm

(14 in)

31 cm

(12.3 in)

141 kg

(310 lbs)

EN360

EN1496

EN341

EN341

EN360: 2002
EN341: 1992 Class D
EN1496: 2006 Class B

CE Type Test

No. 0321

Satra Technology Centre

Wyndham Way

Telford Way

Kettering, Northants

NN16 8SD, UK

CE Production Quality Control

No. 0086

BSI Product Services

Kitemark Court

Davy Avenue

Knowlhill, Milton Keynes

MK5 8PP, UK

FORM NO: 5903776

REV: A

SEALED-BLOK™

SELF-RETRACTING DEVICES

Model Numbers:

 (See Figure 1.)

 

Summary of Contents for SEALED-BLOK 3400656

Page 1: ... 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400891 3900108 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400892 3900111 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs D 3400916 3900108 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs D 3400917 3900111 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs A 3400971 3900112 40 m 130 ft 43 ...

Page 2: ...6 8 5 2 7 90 27 4 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 2 6 6 2 2 6 8 2 3 7 1 2 4 7 4 2 5 7 8 2 6 8 2 2 7 100 30 5 6 2 6 2 6 1 2 6 2 2 6 3 2 1 6 5 2 1 6 7 2 2 7 2 3 7 3 2 4 7 6 2 5 8 2 6 110 33 5 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 3 2 1 6 5 2 2 6 7 2 2 6 9 2 3 7 2 2 4 7 5 2 5 7 8 2 6 120 36 6 6 2 6 2 6 1 2 6 1 2 6 3 2 1 6 4 2 1 6 6 2 2 6 8 2 2 7 1 2 3 7 3 2 4 7 7 2 5 130 39 6 6 2 6 2 6 1 2 1 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 ...

Page 3: ...3 4 5 A B C A B C D E F G 6 7 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C ...

Page 4: ...4 8 1 2 3 9 A B ...

Page 5: ...5 10 A B C D 90 270 ...

Page 6: ...6 11 1 2 3 4 5A 5B 12 13 14 15 B B A A C C A D C B A 16 17 A B D C ...

Page 7: ...n in the event of a fall or if the impact indicator indicates the hook is in need of replacement Simply replace the cable and hook via FAST Line in accordance with the FAST Line Service Manual 5903076 and complete the Competent Person inspection Fast Line Lifeline Description Hook 3900105 15 m 50 ft of 3 16 in 4 76 mm galvanized wire rope self locking plated steel swiveling snap hook with indicato...

Page 8: ...ot lengthen SRLs by connecting a lanyard or similar component without consulting Capital Safety Never clamp knot or prevent the lifeline from retracting or being taut Avoid slack line Swing Falls Swing Falls occur when the anchorage point is not directly above the point where a fall occurs The force of striking an object in a swing fall may cause serious injury see Figure 3A Minimize swing falls b...

Page 9: ...other system components Do not use equipment that is not compatible Non compatible connectors may unintentionally disengage see Figure 4 Connectors must be compatible in size shape and strength Self locking snap hooks and carabiners are required If the connecting element to which a snap hook or carabiner attaches is undersized or irregular in shape a situation could occur where the connecting elem...

Page 10: ...ot alter or intentionally misuse this equipment Consult Capital Safety when using this equipment in combination with components or subsystems other than those described in this manual Some subsystem and component combinations may interfere with the operation of this equipment Use caution when using this equipment around moving machinery electrical hazards chemical hazards sharp edges or overhead m...

Page 11: ...er level when a fall occurs RSQ Fall Arrest Mode In Fall Arrest Mode the SRL arrests the fall and the user remains suspended Descent is activated and controlled with the RSQ Engagement Knob Pull Ring or an optional Extension Pole Release Tool see Figure 10 Engagement Knob Pull Ring Figure 10 illustrates operation of the Engagement Knob Pull Ring To disengage Fall Arrest Mode and initiate descent g...

Page 12: ...treme working conditions harsh environments prolonged use etc may require increasing the frequency of inspections 5 3 UNSAFE OR DEFECTIVE CONDITIONS If inspection reveals an unsafe defective condition remove the Self Retracting Lanyard from service immediately mark as UNUSABLE and perform a Competent Person inspection to determine service options NOTE Only Capital Safety or parties authorized in w...

Page 13: ...ct the wire rope for corrosion and broken wires Replace the lifeline if there are six or more randomly distributed broken wires in one lay or three or more broken wires in one strand in one lay A lay of wire rope is the length of wire rope it takes for a strand the larger groups of wires to complete one revolution or twist along the rope Replace the lifeline if there are any broken wires within 1 ...

Page 14: ...urücksenden Tauschen Sie einfach das Seil und den Haken über FAST Line in Übereinstimmung mit dem FAST Line Servicehandbuch 5903076 aus und führen Sie danach die Überprüfung durch einen Sachkundigen aus Fast Line Beschreibung des Sicherungsseils Haken 3900105 15 m 50 ft galvanisiertes Drahtseil mit 4 76 mm 3 16 Zoll Durchmesser selbstschließender schwenkbarer Karabinerhaken aus plattiertem Stahl m...

Page 15: ...l Safety durch Anbinden eines Verbindungsmittels oder einer ähnlichen Komponente verlängert werden Das Sicherungsseil darf keinesfalls abgeklemmt verknotet oder an der Rückziehung oder Straffung gehindert werden Ein Durchhängen muss vermieden werden Pendelstürze Pendelstürze treten auf wenn der Verankerungspunkt nicht direkt über dem Sturzpunkt liegt Beim Aufprall auf ein Objekt durch einen Pendel...

Page 16: ...komponenten kompatibel sein Verwenden Sie keine Ausrüstung die nicht kompatibel ist Nicht kompatible Verbindungsmittel können sich versehentlich lösen siehe Abbildung 4 Die Verbindungsmittel müssen in Größe Form und Belastbarkeit kompatibel sein Es sind selbstschließende Karabinerhaken und Karabiner erforderlich Wenn das Verbindungselement an das der Karabinerhaken bzw Karabiner angeschlossen wird...

Page 17: ...ersystemen verwenden als denen die in diesem Handbuch beschrieben sind Manche Kombinationen mit Teilsystemen und Komponenten können die Funktion dieser Ausrüstung beeinträchtigen Gehen Sie vorsichtig vor wenn Sie die Ausrüstung in der Nähe von beweglichen Maschinen elektrischen Gefahrenherden chemischen Gefahrenherden oder scharfen Kanten benutzen oder Objekte von oben auf die Sicherungsleine fall...

Page 18: ...r mit einem optionalen Verlängerungsschaft Lösewerkzeug siehe Abbildung 10 aktiviert und gesteuert Zugring am Aktivierungsknopf Abbildung 10 veranschaulicht die Bedienung des Zugrings am Aktivierungsknopf Um den Absturzsicherungsmodus auszuschalten und den Abstieg zu beginnen greifen Sie den Zugring und ziehen Sie den Aktivierungsknopf gerade heraus A Zum Beenden des Abstiegs lassen Sie den Zugrin...

Page 19: ...icherungsseil mit automatischem Rückzug sofort außer Betrieb markieren Sie es mit UNBRAUCHBAR und lassen Sie eine Überprüfung durch einen Sachkundigen durchführen um Wartungsoptionen zu bestimmen HINWEIS Nur Capital Safety oder schriftlich hierzu autorisierte Parteien dürfen Reparaturen an diesem Gerät vornehmen ausgenommen ist hier der Austausch des FAST Line Sicherungsseils 5 4 LEBENSDAUER Die L...

Page 20: ...as Drahtseil auf Korrosion und gebrochene Drähte Ersetzen Sie das Sicherungsseil wenn sich sechs oder mehr zufällig verteilte gebrochene Drähte in einer Lage befinden oder wenn sich drei oder mehr gebrochene Drähte in einem Strang in einer Lage befinden Eine Lage eines Stahlseils ist die Länge des Stahlseils die ein Strang die nächstgrößere Drahtgruppe für einen Umlauf benötigt oder um sich um das...

Page 21: ...aled Blok FAST Line dont la date de fabrication est postérieure au 4 janvier 2015 ne doivent plus renvoyer leurs dispositifs antichute à rappel automatique Fast Line à Capital Safety à des fins de recertification en cas de chute ou si le témoin de chute indique que le connecteur doit être remplacé Remplacer simplement le câble et le connecteur FAST Line conformément au manuel d entretien FAST Line...

Page 22: ...atique en reliant une longe ou un autre composant similaire sans consulter Capital Safety Ne jamais pincer et nouer la ligne de vie et ne pas l empêcher de se rétracter ou de se tendre Éviter qu il y ait du mou dans la ligne Chutes avec effet pendulaire les chutes avec effet pendulaire se produisent lorsque le point d ancrage ne se trouve pas directement au dessus du point de la chute Heurter un o...

Page 23: ...té Les connecteurs utilisés pour suspendre le dispositif antichute à rappel automatique doivent être conformes à la norme EN362 Les connecteurs doivent être compatibles avec l ancrage ou tout autre composant du dispositif Ne pas utiliser un équipement non compatible Les connecteurs non compatibles peuvent se désengager accidentellement voir la figure 4 Les connecteurs doivent être compatibles en t...

Page 24: ...u dispositif de montage de la tête Réinsérer les goupilles de retenue dans le dispositif de montage de la tête 4 0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ne pas modifier ni utiliser intentionnellement l équipement pour un usage auquel il n est pas destiné Consulter Capital Safety en cas d utilisation de ce matériel avec des composants ou sous systèmes autres que ceux décrits dans ce manuel Certaines combina...

Page 25: ...e la tirette du bouton de sélection Pour désengager le mode antichute et commencer la descente saisir la tirette et tirer sur le bouton de sélection A Pour arrêter la descente relâcher la tirette et réengager le mode antichute B Pour engager complètement le mode descente afin de continuer la descente sans tirer sur la tirette tourner le bouton de sélection dans le sens contraire des aiguilles d un...

Page 26: ...Capital Safety ou les parties ayant été autorisées par écrit sont habilitées à effectuer des réparations sur ce matériel autre que le remplacement de la ligne de vie FAST Line 5 4 DURÉE DE VIE DU PRODUIT la durée de vie fonctionnelle des dispositifs antichute à rappel automatique DBI SALA dépend des conditions d utilisation et de l entretien Le produit peut rester en service tant qu il répond aux ...

Page 27: ...es de contact chimique ou de zones fortement érodées Faire glisser la butée de câble vers le haut et inspecter les bagues pour détecter des fissures ou des dommages et inspecter le câble métallique pour vérifier qu il n y a pas de corrosion ni de câble déchiré Remplacer la ligne de vie si six fils ou plus sont cassés à divers endroits sur un commettage ou si trois fils ou plus sont cassés sur un t...

Page 28: ... a Capital Safety per la ricertificazione in caso di caduta o se l indicatore di caduta indica che il connettore necessita di sostituzione Basta sostituire la fune e il connettore tramite FAST Line attenendosi alle istruzioni contenute nel Manuale di manutenzione FAST Line 5903076 e completare l ispezione da parte di una persona competente FAST Line Descrizione della fune dispositivo Connettore 39...

Page 29: ...Capital Safety Mai bloccare annodare oppure ostacolare in alcun modo la fune dispositivo nel movimento retrattile o nella tensione Evitare che il cavo sia lasco Cadute in oscillazione Le cadute in oscillazione si verificano quando il punto di ancoraggio non è esattamente al di sopra del punto in cui si verifica la caduta La forza d urto contro un oggetto durante una caduta in oscillazione può caus...

Page 30: ...utilizzare attrezzature non compatibili I connettori non compatibili potrebbero sganciarsi involontariamente Figura 4 I connettori devono essere compatibili per dimensioni forma e potenza I connettori a scatto e i moschettoni autobloccanti sono obbligatori Se l elemento di collegamento a cui è agganciato un connettore a scatto o un moschettone ha una forma irregolare o le dimensioni sono inferiori...

Page 31: ...ire i perni di fermo attraverso il supporto della testa 4 0 FUNZIONAMENTO AVVERTENZA non alterare né utilizzare intenzionalmente in modo inappropriato l attrezzatura Consultare Capital Safety in caso di utilizzo dell attrezzatura insieme ad altri componenti o sottosistemi diversi da quelli descritti in questo manuale Alcune combinazioni di sottosistemi e componenti potrebbero compromettere il funz...

Page 32: ... anello tenditore della manopola di innesto Per disattivare la modalità Arresto caduta e cominciare la discesa afferrare l anello tenditore e tirare completamente verso l esterno la manopola di innesto A Per arrestare la discesa rilasciare l anello tenditore per riattivare la modalità Arresto caduta B Per attivare completamente la modalità discesa affinché la discesa continui senza tirare l anello...

Page 33: ...OTA solo Capital Safety o i centri con autorizzazione scritta possono procedere alla riparazione di questa attrezzatura ad eccezione della sostituzione della fune dispositivo FAST Line 5 4 VITA DEL PRODOTTO La durata operativa dei dispositivi anticaduta retrattili DBI SALA dipende dalle condizioni di lavoro e dalla manutenzione Il prodotto può rimanere in servizio fino a quando è in grado di soddi...

Page 34: ...e chimiche o aree con gravi abrasioni Far scorrere il paraurti cavo e ispezionare gli anelli controllando che non presentino segni di rottura o danneggiamento e ispezionare la fune metallica per escludere la presenza di corrosione e fili metallici rotti Sostituire la fune dispositivo se ci sono sei o più fili metallici rotti casualmente distribuiti in un avvolgimento o tre o più fili rotti nel tre...

Page 35: ... fall eller hvis støtindikatoren indikerer at kroken må skiftes ut Skift ganske enkelt ut kabelen og kroken via FAST Line i samsvar med servicehåndboken for FAST Line 5903076 og fullfør inspeksjonen gjennom en kompetent person Fast Line Livlinebeskrivelse Krok 3900105 15 m 50 fot med 3 16 tommer 4 76 mm galvanisert stålkabel selvlåsende rotasjonskrok med indikator i belagt stål 2000180 3900106 15 ...

Page 36: ...arbeide på oversiden av forankringsnivået Ikke forleng SRL er ved å koble til et taljereip eller lignende komponent uten å rådføre deg med Capital Safety Livlinen må aldri klemmes knytes eller på noen annen måte hindres i å trekkes inn eller spennes Unngå slakk line Svingfall Svingfall inntrer når forankringspunktet ikke befinner seg rett ovenfor der et fall inntreffer Kraften av et sammenstøt med...

Page 37: ...dre systemkomponenter Ikke bruk utstyr som ikke er kompatibelt Ikke kompatible koblinger kan løsne utilsiktet se Fig 4 Påse at koblingene er kompatible når det gjelder størrelse form og styrke Selvlåsende låsekroker og karabinkroker må brukes Hvis koblingselementet som en sikkerhetskrok eller karabinkrok er festet til er for lite eller har en ujevn form kan det oppstå en situasjon der koblingselem...

Page 38: ... misbrukes Kontakt Capital Safety dersom dette utstyret blir brukt sammen med andre komponenter eller delsystemer enn de som beskrives i denne veiledningen Noen delsystemer og delekombinasjoner kan hindre bruken av dette utstyret Vær forsiktig når utstyret brukes rundt bevegelige maskiner elektriske farer kjemiske farer skarpe kanter eller overhengende materialer som kan falle på livlinen Ikke vik...

Page 39: ...år et fall forekommer RSQ Stansing av fall modus I fallstansmodus stopper SRL fallet og brukeren holdes hengende Nedstigningen aktiveres og kontrolleres med RSQ velgerhjulets trekkring eller et ekstra frigjøringsverktøy med forlengesesstang se figur 10 Velgerhjulets trekkring Figur 10 illustrerer driften av Velgerhjulets trekkring For å deaktivere Stansing av fall modusen og starte nedstigningen t...

Page 40: ...servicealternativer VIKTIG Ekstreme arbeidsforhold harde miljø langvarig bruk osv kan kreve hyppigere inspeksjoner 5 3 USIKREDE ELLER DEFEKTE TILSTANDER Hvis inspeksjonen avslører en utrygg mangelfull tilstand ta den selvinntrekkende linen ut av drift med en gang merk den UBRUKELIG og få en kompetent person til å bestemme servicealternativene MERK Det er kun Capital Safety eller parter som er auto...

Page 41: ... ståltauet for korrosjon og ødelagte ledninger Skift ut livlinen om det er seks eller flere tilfeldig fordelte ødelagte vaiere i en bunt eller tre eller flere ødelagte vaiere i en streng i en bunt En lag på stålkabelen er kabellengden som trengs for at en kordel større gruppe av tråder skal fullføre en omdreining eller en vridning langs tauet Erstatt livlinen om det er noen ødelagte ledninger inne...

Page 42: ... Linha de Vida Gancho 3900105 Cabo de 15 m 50 pés de comprimento e 3 16 pol 4 76 mm de diâmetro em arame galvanizado com gancho de engate rápido giratório de bloqueio automático em aço niquelado com indicador 2000180 3900106 Cabo de 15 m 50 pés de comprimento e 3 16 pol 4 76 mm de diâmetro em aço inoxidável com gancho de engate rápido giratório de bloqueio automático em aço niquelado com indicador...

Page 43: ...mente o comprimento do SRL fazendo a conexão de um cabo de segurança ou componente semelhante sem consultar a Capital Safety Nunca prenda amarre ou deixe que a linha de vida recolha ou estique Evite folga na linha Pêndulos Os pêndulos ocorrem quando o ponto de ancoragem não se encontra diretamente acima do ponto onde ocorre uma queda A força de embate num objeto num pêndulo pode provocar ferimento...

Page 44: ...m outros componentes do sistema Não utilize equipamento que não seja compatível Os conectores incompatíveis podem desprender se involuntariamente consulte a Figura 4 Os conectores têm de ser compatíveis em tamanho forma e resistência São necessários ganchos de engate rápido e mosquetões Se o elemento de conexão ao qual se fixa o gancho de engate rápido ou mosquetão for demasiado pequeno ou tiver u...

Page 45: ... em combinação com componentes ou subsistemas diferentes dos descritos neste manual Algumas combinações de subsistemas e componentes podem interferir com o funcionamento deste equipamento Tenha cuidado quando utilizar este equipamento perto de maquinaria em movimento perigos elétricos perigos químicos arestas aguçadas ou materiais suspensos que possam cair sobre a linha de vida Não enrole a linha ...

Page 46: ...o da Queda o SRL detém a queda e o utilizador é mantido suspenso A descida é ativada e controlada com a Anilha do Botão de Engate RSQ ou com uma ferramenta opcional de Desbloqueio de Vara de Extensão consultar a Figura 10 Anilha do Botão de Engate A Figura 10 ilustra o funcionamento da Anilha do Botão de Engate Para desengatar o modo de Detenção da Queda e iniciar a descida segure a Anilha e puxe ...

Page 47: ...condições extremas de trabalho ambientes rigorosos utilização prolongada etc podem exigir inspeções mais frequentes 5 3 CONDIÇÕES PERIGOSAS OU DEFEITUOSAS Se a inspeção revelar uma condição defeituosa e insegura remova o Cabo de Segurança Autorretrátil imediatamente de funcionamento marque o como FORA DE SERVIÇO e solicite uma inspeção por uma pessoa competente para determinar as opções de serviço...

Page 48: ...ecedor de cabo para cima e inspecione procurando fendas ou danos nas braçadeiras e corrosão e arames partidos no cabo de arame Substitua a linha de vida se apresentar seis ou mais arames partidos aleatoriamente distribuídos numa camada ou três ou mais arames partidos na mesma faixa de uma camada Uma camada de cabo metálico é o comprimento de cabo necessário a uma faixa o grupo alargado de arames p...

Page 49: ...r el gancho Simplemente sustituya el cabo y el gancho mediante FAST Line según el Manual de servicio FAST Line 5903076 y complete la inspección por parte de una persona competente Fast Line Descripción del cabo anticaídas Gancho 3900105 Cable galvanizado de 15 m 50 pies y 3 16 pulgadas 4 76 mm gancho de seguridad giratorio con cierre automático chapado en acero con indicador 2000180 3900106 Cable ...

Page 50: ...SRL mediante la conexión de una eslinga o un componente similar sin consultar a Capital Safety Nunca pince anude ni impida que el cabo anticaídas se retraiga o pierda tensión Evite que la cuerda esté floja Caídas con oscilación Las caídas con balanceo ocurren cuando el punto de anclaje no se encuentra verticalmente encima del punto donde ocurre la caída La fuerza con que se golpea un objeto en una...

Page 51: ...os que no sean compatibles Los conectores no compatibles pueden desengancharse de manera accidental véase la Figura 4 Los conectores deben ser compatibles en tamaño forma y resistencia Se precisan mosquetones con cierre automático y mosquetones Si el elemento conector al que se acopla un mosquetón con cierre automático o un mosquetón es más pequeño de lo normal o tiene forma irregular puede sucede...

Page 52: ... equipo con componentes o subsistemas diferentes a los descritos en este manual Algunas combinaciones de subsistemas y componentes pueden perjudicar el funcionamiento del equipo Tenga cuidado cuando utilice este equipo cerca de maquinaria en movimiento zonas de riesgos eléctricos o químicos bordes afilados o materiales en áreas elevadas que puedan caer sobre el cabo anticaídas No enrolle el cabo a...

Page 53: ...ctiva el descenso y se controla mediante el anillo de tiro del botón de retención RSQ o mediante una herramienta de liberación de polea de extensión opcional véase la Figura 10 Anillo de tracción de la perilla la fijación La Figura 10 ilustra el funcionamiento del anillo tensor de la perilla de fijación Para desacoplar el modo de protección contra caídas e iniciar el descenso sujete el anillo de t...

Page 54: ...se expone a condiciones de trabajo extremas condiciones duras en el entorno uso prolongado etc puede requerir que las inspecciones sean más frecuentes 5 3 CONDICIONES POCO SEGURAS O DEFECTUOSAS Si la inspección revela un estado defectuoso retirar del servicio el acolladro autorretráctil inmediatamente marcarlo como NO UTILIZABLE y realizar una inspección por parte de una persona competente para de...

Page 55: ...slice el tope del cable hacia arriba e inspeccione los casquillos para confirmar si presentan fisuras o daños y examine el cable metálico para verificar si presenta señales de corrosión o tiene hilos rotos Sustituya el cabo anticaídas si hay seis o más hilos rotos distribuidos aleatoriamente en un trenzado o tres o más hilos rotos en una hebra de un trenzado Un trenzado de un cable metálico es la ...

Page 56: ...нить Просто замените кабель и крюк через FAST Line в соответствии с руководством по обслуживанию FAST Line 5903076 и организуйте осмотр устройства квалифицированным специалистом Fast Line Описание страховочных строп Крюк 3900105 15 м 50 футов 3 16 дюйма 4 76 мм оцинкованный проволочный канат самозапирающийся стальной вертлюжный крюк с защелкой с электролитическим покрытием и индикатором 2000180 39...

Page 57: ...ягиванию и не натягивайте туго Избегайте образования слабины Падения при качании Падение при качании происходит в случае когда точка крепления не находится строго над местом где происходит падение Удар о предмет в случае падения при качании может привести к серьезным травмам см рис 3A Для снижения опасности падения при качании работайте непосредственно под точкой крепления или как можно ближе к не...

Page 58: ...ниям EN362 Соединительные элементы должны быть совместимы с креплением или другими компонентами системы Не используйте несовместимое оборудование Несовместимые соединители могут случайно отсоединяться см рис 4 Соединительные элементы должны быть совместимыми по размеру форме и усилию Необходимо использовать самозапирающиеся крюки с защелками и карабины Если соединительный элемент к которому прикре...

Page 59: ...ией в компанию Capital Safety Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе снаряжения Соблюдайте осторожность при использовании вблизи движущихся механизмов в местах связанных с опасностью поражения электрическим током вблизи опасных химических веществ и острых краев или при опасности падения предметов на страховочный строп Не оборачивайте стропы вокруг структ...

Page 60: ...го разъединительного приспособления см рисунок 10 Вытяжное кольцо кнопки включения Рисунок 10 иллюстрирует работу вытяжного кольца кнопки включения Чтобы выключить режим страховки от падения и начать спуск возьмитесь за вытяжное кольцо и вытяните кнопку включения на себя А Чтобы остановить спуск отпустите вытяжное кольцо чтобы снова включить режим страховки от падения B Чтобы полностью включить ре...

Page 61: ...ся страховочный строп из эксплуатации пометьте как НЕПРИГОДЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ а также квалифицированным специалистом должен быть проведен осмотр чтобы определить варианты обслуживания ПРИМЕЧАНИЕ Только компания Capital Safety или стороны уполномоченные в письменной форме могут производить ремонт кроме замены страховочного стропа FAST Line на данном оборудовании 5 4 СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ Функционал...

Page 62: ...ков Оттяните амортизатор троса вверх и осмотрите зажимные устройства на предмет трещин или повреждений а канат на наличие коррозии и разрыва нитей Если имеются шесть или более случайно распределенных оборванных нитей в одном слое либо три или более оборванных нитей в одной пряди одного слоя строп необходимо заменить Слоем проволочного каната называется его отрезок длина которого соответствует одно...

Page 63: ...cht hun Fast Line valstopapparaten terug te sturen naar Capital Safety voor hercertificatie in het geval van een val of indien de impact indicator aangeeft dat de haak vervangen dient te worden Vervang de kabel en haak eenvoudigweg via FAST Line overeenkomstig de FAST Line Servicehandleiding 5903076 en vul de inspectie voor deskundigen in Fast Line reddingslijn beschrijving Haak 3900105 15 m 50 vo...

Page 64: ...reep of soortgelijk onderdeel aan te koppelen zonder dat u Capital Safety hebt geraadpleegd Klem of bind de reddingslijn niet vast en voorkom dat de reddingslijn niet kan worden ingetrokken of dat de reddingslijn niet strak kan komen te staan Vermijd speling Zwenkvallen Zwenkvallen doen zich voor wanneer een ankerpunt zich niet direct boven het valpunt bevindt De kracht van het raken van een voorw...

Page 65: ...dere systeemcomponenten Gebruik geen apparatuur die niet compatibel is Verbindingen die niet compatibel zijn kunnen onbedoeld losraken zie figuur 4 Connectors moeten compatibel zijn qua grootte vorm en sterkte Zelfvergrendelende karabijnhaken en karabiners zijn vereist Als het verbindingselement waaraan de karabijnhaak als in de figuren of karabiner bevestigd wordt te klein of onregelmatig van vor...

Page 66: ...et uw arts als uw conditie aanleiding geeft tot twijfel over uw fysieke capaciteit om veilig de schok van een valstop te absorberen Leeftijd en fysieke conditie beïnvloeden sterk de mate waarin een medewerker tegen een val kan Zwangere vrouwen of kinderen dienen geen DBI SALA zelfintrekbare lijnen te gebruiken 4 1 VÓÓR IEDER GEBRUIK Inspecteer vóór ieder gebruik deze valbeveiligingsuitrusting zorg...

Page 67: ...ok naar voren totdat de RSQ vergrendelingsknop volledig vast zit in de ontgrendelingsvork Zolang de ontgrendelingsvork volledig vast zit tussen de RSQ vergrendelingsknop en de behuizing blijft de afdaling doorgaan De verwijdering van de ontgrendelingsvork kan tot gevolg hebben dat de eenheid weer in valstopstand komt BELANGRIJK De ontgrendelingsvork van het ontgrendelingshulpmiddel van de verlengs...

Page 68: ...oor de werkomstandigheden en het onderhoud Zolang aan de inspectiecriteria wordt voldaan kan deze in gebruik blijven 6 0 REINIGING SERVICE OPSLAG EN TRANSPORT 6 1 SCHOONMAKEN De schoonmaakprocedures voor de zelfintrekbare reddingslijn zijn als volgt Maak de buitenkant van de SRL regelmatig schoon met water en milde zeep Plaats de SRL zo dat het water eruit wegloopt Labels moeten schoon zijn Reinig...

Page 69: ...breuken of schade en inspecteer het kabeltouw op corrosie en gebroken draden Vervang de reddingslijn als er zich zes of meer willekeurig verdeelde gebroken draden in één wikkel bevinden of drie of meer gebroken draden in één streng van één wikkel Een wikkel is de lengte staaldraad die nodig is om een streng de grotere groepen van draden één omwikkeling om de draad te draaien Vervang de reddingslij...

Page 70: ...LABELS A E D B A E D G C A H F I D B A H F I D C H A B 17 18 19 C 19 17 18 20 D E Service Dates Dates de Réparation Mfrd Fab Lot 1 3 2 4 5 G F 5 1 3 2 4 H I 1 2 ...

Page 71: ...en hvis der indikeres belastning 9 Kontrollér livlinen når den ruller tilbage i SRL en 10 Fare for svingfald Livlinens vinkel skal være tæt på lodret 11 11 1 Udfør ikke reparation 11 2 Service og reparation bør kun udføres af autoriseret personale fra Capital Safety 12 Opbevar på et køligt tørt rent sted væk fra direkte sollys 13 Må ikke bruges hvis redningslivlinens bånd er synligt 14 Mærkater må...

Page 72: ...ettes Les étiquettes doivent être présentes et parfaitement lisibles 15 Hauteur de descente maximum 16 Point de raccordement pour point d ancrage secondaire contre la chute d objets 17 Année et mois de fabrication numéro de lot numéro de modèle 18 Longueur de la ligne de vie distance d élévation maximum 19 Lire le manuel d entretien FAST Line 5903076 20 Opération treuil de sauvetage A Desserrer la...

Page 73: ...tes e completamente legíveis 15 Máxima altura de descida 16 Ponto de conexão para Ancoragem de Objeto Caído secundária 17 Ano e mês de fabrico número de lote número de modelo 18 Comprimento da linha de vida distância máxima de elevação 19 Leia o manual de assistência FAST Line 5903076 20 Operação de resgate A Afrouxe o Parafuso de Fixação B Rode a Pega de Resgate para cima C Puxe e segure a Alavan...

Page 74: ... 14 Не удаляйте этикетки Все этикетки должны быть на месте и полностью различимы 15 Максимальная высота спуска 16 Место соединения для вспомогательной системы жесткого крепления для защиты от падения 17 Год и месяц выпуска номер партии номер модели 18 Длина страховочного стропа максимальное расстояние подъема 19 Прочитайте руководство по обслуживанию FAST Line 5903076 20 Работа системы извлечения ...

Page 75: ...arma Kolunu yukarıya döndürün C Geçmeli Düğmeyi çekin ve tutun D Krankı içe doğru bastırın ve Geçmeli Düğmeyi bırakın Gerekirse vitesi devreye sokmak için Krank Kolunu hafifçe saat yönünde döndürün Kaldırmak için Krank Kolunu saat yönünün tersine döndürün Alçaltmak için Krank Kolunu saat yönünde döndürün E Krank Kolunu kilitlemek için Geçmeli Düğmeyi bırakın D EN This product is i Safe enabled and...

Page 76: ... Date della manutenzione NO 1 Serienummer 2 Modellnummer 3 Produksjonsdato 4 Partinummer 5 Servicedatoer PT 1 Número de série 2 Número do modelo 3 Data de fabrico 4 Número do lote 5 Datas da assistência ES 1 Número de serie 2 Número de modelo 3 Fecha de fabricación 4 Número de lote 5 Fechas de servicio SW 1 Serienummer 2 Modellnummer 3 Tillverkningsdatum 4 Satsnummer 5 Servicedatum RU 1 Серийный н...

Page 77: ...овой стрелки чтобы слегка отпустить тормоз страховки от падения затем проворачивайте рычаг кривошипа по часовой стрелке Для подъема Поворачивайте рычаг кривошипа против часовой стрелки Максимальная подъемная нагрузка 135 кг NL Laten zakken Draai de krukarm eerst lichtelijk tegen de klok in om de valstoprem vrij te maken en draai vervolgens met de klok mee Omhoog tillen Draai de krukarm tegen de kl...

Page 78: ... final a CAPITAL SAFETY garante ao utilizador final original Utilizador Final que os seus produtos estão isentos de defeitos de materiais e de fabrico ao abrigo de uma utilização e serviço normal Esta garantia prolonga se pela duração da vida útil do produto desde a data de aquisição do produto pelo Utilizador Final em condição nova e não usada junto de um distribuidor autorizado da CAPITAL SAFETY...

Page 79: ... DER ER GÆLDENDE FOR VORES PRODUKTER OG DEN TRÆDER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE SINIRLI KULLANIM ÖMRÜ GARANTİSİ Son Kullanıcı Garantisi CAPITAL SAFETY orijinal son kullanıcıya Son Kullanıcı ürünün normal kullanım ve servis koşullarında malzeme ve işçi kusurlarından arınmış olduğunu garanti eder Bu garanti ürünün yeni ve kullanılmamış durumda CAPITAL SAFETY ye...

Page 80: ...7 7484 info ca capitalsafety com EMEA Europe Middle East Africa EMEA Headquarters 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershire B98 9HL UK Phone 44 0 1527 548 000 Fax 44 0 1527 591 000 csgne capitalsafety com France Le Broc Center Z I 1re Avenue BP15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 04 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 information capitalsafety com Australia New Zealand 95 Derby...

Reviews: