background image

17

3.0 ANBRINGUNG

3.1 PLANUNG:

 Planen Sie den Einsatz des Absturzsicherungssystems, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Berücksichtigen Sie 

alle Faktoren, die Ihre Sicherheit vor, während und nach einem Absturz beeinträchtigen könnten. Beachten Sie alle in diesem 

Handbuch beschriebenen Anforderungen und Einschränkungen.

3.2 VERANKERUNG:

 In Abbildung 6 sind typische HSG-Verankerungsverbindungen dargestellt. Die Verankerung (A) sollte direkt über 

Kopf sein, um Freifall- und Pendelsturzgefahren zu minimieren (siehe Abschnitt 2). Wählen Sie einen starren Verankerungspunkt, 

der den in Abschnitt 2.2 beschriebenen statischen Lasten standhält. In einigen Branchen, z. B. der Öl- und Gasbranche, sind 

sekundäre Verankerungen für herunterfallende Gegenstände (D) erforderlich, um zu verhindern, dass das HSG herunterfällt, sollte 

der primäre Verankerungspunkt versagen. Sealed-Blok-HSG enthalten für diesen Zweck einen Anbindungsadapter (C) und einen 

Karabiner (B).

3.3 AUFFANGGURT-VERBINDUNG:

 Für Absturzsicherungsanwendungen ist ein Ganzkörper-Auffanggurt erforderlich. Verbinden Sie 

den Karabinerhaken am HSG-Sicherungsseil mit der Auffangöse am Rückenteil des Ganzkörper-Auffanggurtes. (Siehe Abbildung 

7). Für Situationen wie das Emporsteigen einer Leiter emp

fi

 ehlt es sich möglicherweise, das Sicherungsseil an der vorderen 

Auffangöse am Brustbein zu verbinden. Nähere Informationen zu den Auffanggurt-Verbindungspunkten 

fi

 nden Sie in der Anleitung 

des Auffanggurt-Herstellers.

3.4 STATIVMONTAGE:

 Abbildung 8 zeigt die Installation eines Sealed-Blok-Sicherungsseils mit automatischem Rückzug 

mit Rettungshandkurbel (HSG-R) an einem DBI-SALA-Stativ. Das HSG-R ist an einem Bein des Stativs montiert und das 

Sicherungsseil wird über ein Umlenkrollensystems am Kopf des Stativs geführt.

1.  Befestigen Sie die Schnellmontagehalterung am Bein des Stativs:

 Montieren Sie die Schnellmontagehalterung um das 

obere Rohr des Stativbeins. Positionieren Sie sie nach Wunsch und ziehen Sie dann die Befestigungsschrauben mit 20 Nm (15 

ft-lbs) fest. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.

WICHTIG:

 Montieren Sie die Schnellmontagehalterung nie am unteren (Teleskop-)Rohr des Stativbeins.

2.  Befestigen Sie die HSG-Montagehalterung an der Schnellmontagehalterung:

 Positionieren Sie die Kerben 

in der HSG-Montagehalterung über den Stangenenden, die aus der Schnellmontagehalterung hervorstehen, und 

schwenken Sie das HSG dann in Richtung Stativbein, bis die Löcher in der HSG-Montagehalterung mit den Löchern in der 

Schnellmontagehalterung ausgerichtet sind. Stecken Sie den Montagestift durch die Löcher in der HSG-Montagehalterung und 

der Schnellmontagehalterung.

3.  Führen Sie das HSG-Sicherungsseil über die Umlenkrollen der Stativkopfbefestigung.

 Entfernen Sie die zwei 

Haltestifte von der Kopfbefestigung. Positionieren Sie das HSG-Sicherungsseil in den Riefen der zwei Umlenkrollen an der 

Kopfbefestigung. Stecken Sie die zwei Haltestifte wieder durch die Kopfbefestigung.

4.0 BEDIENUNG

WARNHINWEIS:

 Sie dürfen diese Ausrüstung nicht verändern oder vorsätzlich unsachgemäß gebrauchen. Konsultieren Sie 

Capital Safety, wenn Sie diese Ausrüstung in Kombination mit anderen Teilen oder Untersystemen verwenden, als denen, die 

in diesem Handbuch beschrieben sind. Manche Kombinationen mit Teilsystemen und Komponenten können die Funktion dieser 

Ausrüstung beeinträchtigen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Ausrüstung in der Nähe von beweglichen Maschinen, elektrischen 

Gefahrenherden, chemischen Gefahrenherden oder scharfen Kanten benutzen oder Objekte von oben auf die Sicherungsleine fallen 

können. Schlingen Sie das Rettungsseil um keine kleinen Bauteile. Die Nichteinhaltung der Warnung kann zu Fehlfunktionen, schweren 

Verletzungen oder zum Tod führen.

WARNHINWEIS:

 

Konsultieren Sie Ihren Arzt, falls Zweifel daran bestehen, dass Sie den Aufprall einer Absturzsicherung sicher 

überstehen. Alter und Fitness können sich stark darauf auswirken, wie ein Arbeiter Abstürze aushält. Schwangere oder Minderjährige 

dürfen DBI-SALA-Sicherungsseile mit automatischem Rückzug nicht benutzen.

4.1 

VOR JEDEM EINSATZ:

 Überprüfen Sie die Absturzsicherungsausrüstung vor jedem Einsatz sorgfältig, um sicherzustellen, dass 

sie sich in einem einwandfreien Arbeitszustand be

fi

 ndet. Prüfen Sie sie auf abgenutzte oder beschädigte Teile. Stellen Sie sicher, 

dass alle Schrauben vorhanden und gesichert sind. Vergewissern Sie sich, dass sich das Sicherungsseil richtig aufrollt, indem 

Sie es herausziehen und langsam aufrollen lassen. Falls sich der Rückzug verzögert, sollte die Einheit mit „UNBRAUCHBAR“ 

markiert und gemäß den Abschnitten 5 und 6 inspiziert und repariert werden. Kontrollieren Sie das Sicherungsseil auf Einschnitte, 

Ausfransungen, Verbrennungen, Quetschungen und Korrosion. Prüfen Sie die Arretierfunktion durch festes Ziehen am Seil. 

Detaillierte Hinweise zur Inspektion 

fi

 nden Sie in Abschnitt 5. Verwenden Sie die Ausrüstung nicht, wenn bei der Kontrolle ein 

unsicherer Zustand festgestellt wurde.

4.2 

NACH EINEM ABSTURZ:

 Alle Ausrüstungsgegenstände, die den Kräften durch das Abfangen eines Falles ausgesetzt waren oder 

Schäden aufweisen, die denen entsprechen, die beim Abfangen eines Falles durch ein Einwirken von Sturzenergie auftreten, 

müssen sofort außer Betrieb genommen, mit „UNBRAUCHBAR“ markiert und gemäß den Abschnitten 5 und 6 überprüft und 

repariert werden.

4.3 

KÖRPERUNTERSTÜTZUNG:

 Beim Einsatz von DBI-SALA HSG muss ein Ganzkörper-Auffanggurt getragen werden. Verbinden Sie 

das Sicherungsseil für einen allgemeinen Einsatz zur Absturzsicherung mit der hinteren Auffangöse (am Rücken). Für Situationen 

wie das Emporsteigen einer Leiter emp

fi

 ehlt es sich möglicherweise, das Sicherungsseil an der vorderen Auffangöse am Brustbein zu 

verbinden. Nähere Informationen zu den Auffanggurt-Verbindungspunkten 

fi

 nden Sie in der Anleitung des Auffanggurt-Herstellers.

WICHTIG:

 Verwenden Sie für Freifallanwendungen keinen Haltegurt. Ausführliche Richtlinien hierzu sind im OSHA-Standard 

1926.502 zu 

fi

 nden.

4.4 

HERSTELLEN VON VERBINDUNGEN:

 Sollten Sie für die Verbindung einen Haken verwenden, vergewissern Sie sich, dass 

ein Herausrutschen nicht möglich ist (siehe Abbildung 5). Verwenden Sie keine Haken oder Verbindungsmittel, die sich nicht 

vollständig über dem angehängten Objekt schließen. Verwenden Sie keine nicht verriegelnden Karabinerhaken. Die Montage

fl

 äche 

muss die Anforderungen bezüglich der Verankerungsstärke wie in Abschnitt 2.2 angegeben erfüllen. Befolgen Sie die 

Herstelleranweisungen, die den einzelnen Systemkomponenten beiliegen.

Summary of Contents for SEALED-BLOK Series

Page 1: ...11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400891 3900108 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400892 3900111 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs...

Page 2: ...8 5 2 7 90 27 4 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 2 6 6 2 2 6 8 2 3 7 1 2 4 7 4 2 5 7 8 2 6 8 2 2 7 100 30 5 6 2 6 2 6 1 2 6 2 2 6 3 2 1 6 5 2 1 6 7 2 2 7 2 3 7 3 2 4 7 6 2 5 8 2 6 110 33 5 6 2 6 2 6 1 2...

Page 3: ...3 4 5 A B C A B C D E F G 6 7 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C...

Page 4: ...4 8 1 2 3 9 A B...

Page 5: ...5 10 A B C D 90 270...

Page 6: ...6 11 1 2 3 4 5A 5B 12 13 14 15 B B A A C C A D C B A 16 17 A B D C...

Page 7: ...in the event of a fall or if the impact indicator indicates the hook is in need of replacement Simply replace the cable and hook via FAST Line in accordance with the FAST Line Service Manual 5903076...

Page 8: ...t lengthen SRLs by connecting a lanyard or similar component without consulting Capital Safety Never clamp knot or prevent the lifeline from retracting or being taut Avoid slack line Swing Falls Swing...

Page 9: ...ther system components Do not use equipment that is not compatible Non compatible connectors may unintentionally disengage see Figure 4 Connectors must be compatible in size shape and strength Self lo...

Page 10: ...t alter or intentionally misuse this equipment Consult Capital Safety when using this equipment in combination with components or subsystems other than those described in this manual Some subsystem an...

Page 11: ...r level when a fall occurs RSQ Fall Arrest Mode In Fall Arrest Mode the SRL arrests the fall and the user remains suspended Descent is activated and controlled with the RSQ Engagement Knob Pull Ring o...

Page 12: ...reme working conditions harsh environments prolonged use etc may require increasing the frequency of inspections 5 3 UNSAFE OR DEFECTIVE CONDITIONS If inspection reveals an unsafe defective condition...

Page 13: ...t the wire rope for corrosion and broken wires Replace the lifeline if there are six or more randomly distributed broken wires in one lay or three or more broken wires in one strand in one lay A lay o...

Page 14: ...cksenden Tauschen Sie einfach das Seil und den Haken ber FAST Line in bereinstimmung mit dem FAST Line Servicehandbuch 5903076 aus und f hren Sie danach die berpr fung durch einen Sachkundigen aus Fa...

Page 15: ...l Safety durch Anbinden eines Verbindungsmittels oder einer hnlichen Komponente verl ngert werden Das Sicherungsseil darf keinesfalls abgeklemmt verknotet oder an der R ckziehung oder Straffung gehind...

Page 16: ...omponenten kompatibel sein Verwenden Sie keine Ausr stung die nicht kompatibel ist Nicht kompatible Verbindungsmittel k nnen sich versehentlich l sen siehe Abbildung 4 Die Verbindungsmittel m ssen in...

Page 17: ...rsystemen verwenden als denen die in diesem Handbuch beschrieben sind Manche Kombinationen mit Teilsystemen und Komponenten k nnen die Funktion dieser Ausr stung beeintr chtigen Gehen Sie vorsichtig v...

Page 18: ...mit einem optionalen Verl ngerungsschaft L sewerkzeug siehe Abbildung 10 aktiviert und gesteuert Zugring am Aktivierungsknopf Abbildung 10 veranschaulicht die Bedienung des Zugrings am Aktivierungskn...

Page 19: ...icherungsseil mit automatischem R ckzug sofort au er Betrieb markieren Sie es mit UNBRAUCHBAR und lassen Sie eine berpr fung durch einen Sachkundigen durchf hren um Wartungsoptionen zu bestimmen HINWE...

Page 20: ...Drahtseil auf Korrosion und gebrochene Dr hte Ersetzen Sie das Sicherungsseil wenn sich sechs oder mehr zuf llig verteilte gebrochene Dr hte in einer Lage befinden oder wenn sich drei oder mehr gebroc...

Page 21: ...automatique Sealed Blok FAST Line dont la date de fabrication est post rieure au 4 janvier 2015 ne doivent plus renvoyer leurs dispositifs antichute rappel automatique Fast Line Capital Safety des fin...

Page 22: ...ant une longe ou un autre composant similaire sans consulter Capital Safety Ne jamais pincer et nouer la ligne de vie et ne pas l emp cher de se r tracter ou de se tendre viter qu il y ait du mou dans...

Page 23: ...lit Les connecteurs utilis s pour suspendre le dispositif antichute rappel automatique doivent tre conformes la norme EN362 Les connecteurs doivent tre compatibles avec l ancrage ou tout autre composa...

Page 24: ...tif de montage de la t te R ins rer les goupilles de retenue dans le dispositif de montage de la t te 4 0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ne pas modifier ni utiliser intentionnellement l quipement pour u...

Page 25: ...on de s lection Pour d sengager le mode antichute et commencer la descente saisir la tirette et tirer sur le bouton de s lection A Pour arr ter la descente rel cher la tirette et r engager le mode ant...

Page 26: ...ules Capital Safety ou les parties ayant t autoris es par crit sont habilit es effectuer des r parations sur ce mat riel autre que le remplacement de la ligne de vie FAST Line 5 4 DUR E DE VIE DU PROD...

Page 27: ...ntact chimique ou de zones fortement rod es Faire glisser la but e de c ble vers le haut et inspecter les bagues pour d tecter des fissures ou des dommages et inspecter le c ble m tallique pour v rifi...

Page 28: ...Capital Safety per la ricertificazione in caso di caduta o se l indicatore di caduta indica che il connettore necessita di sostituzione Basta sostituire la fune e il connettore tramite FAST Line atten...

Page 29: ...ital Safety Mai bloccare annodare oppure ostacolare in alcun modo la fune dispositivo nel movimento retrattile o nella tensione Evitare che il cavo sia lasco Cadute in oscillazione Le cadute in oscill...

Page 30: ...e attrezzature non compatibili I connettori non compatibili potrebbero sganciarsi involontariamente Figura 4 I connettori devono essere compatibili per dimensioni forma e potenza I connettori a scatto...

Page 31: ...erire i perni di fermo attraverso il supporto della testa 4 0 FUNZIONAMENTO AVVERTENZA non alterare n utilizzare intenzionalmente in modo inappropriato l attrezzatura Consultare Capital Safety in caso...

Page 32: ...anello tenditore della manopola di innesto Per disattivare la modalit Arresto caduta e cominciare la discesa afferrare l anello tenditore e tirare completamente verso l esterno la manopola di innesto...

Page 33: ...A solo Capital Safety o i centri con autorizzazione scritta possono procedere alla riparazione di questa attrezzatura ad eccezione della sostituzione della fune dispositivo FAST Line 5 4 VITA DEL PROD...

Page 34: ...chimiche o aree con gravi abrasioni Far scorrere il paraurti cavo e ispezionare gli anelli controllando che non presentino segni di rottura o danneggiamento e ispezionare la fune metallica per esclud...

Page 35: ...eller hvis st tindikatoren indikerer at kroken m skiftes ut Skift ganske enkelt ut kabelen og kroken via FAST Line i samsvar med serviceh ndboken for FAST Line 5903076 og fullf r inspeksjonen gjennom...

Page 36: ...arbeide p oversiden av forankringsniv et Ikke forleng SRL er ved koble til et taljereip eller lignende komponent uten r df re deg med Capital Safety Livlinen m aldri klemmes knytes eller p noen annen...

Page 37: ...stemkomponenter Ikke bruk utstyr som ikke er kompatibelt Ikke kompatible koblinger kan l sne utilsiktet se Fig 4 P se at koblingene er kompatible n r det gjelder st rrelse form og styrke Selvl sende l...

Page 38: ...er misbrukes Kontakt Capital Safety dersom dette utstyret blir brukt sammen med andre komponenter eller delsystemer enn de som beskrives i denne veiledningen Noen delsystemer og delekombinasjoner kan...

Page 39: ...niv n r et fall forekommer RSQ Stansing av fall modus I fallstansmodus stopper SRL fallet og brukeren holdes hengende Nedstigningen aktiveres og kontrolleres med RSQ velgerhjulets trekkring eller et...

Page 40: ...alternativer VIKTIG Ekstreme arbeidsforhold harde milj langvarig bruk osv kan kreve hyppigere inspeksjoner 5 3 USIKREDE ELLER DEFEKTE TILSTANDER Hvis inspeksjonen avsl rer en utrygg mangelfull tilstan...

Page 41: ...st ltauet for korrosjon og delagte ledninger Skift ut livlinen om det er seks eller flere tilfeldig fordelte delagte vaiere i en bunt eller tre eller flere delagte vaiere i en streng i en bunt En lag...

Page 42: ...ida Gancho 3900105 Cabo de 15 m 50 p s de comprimento e 3 16 pol 4 76 mm de di metro em arame galvanizado com gancho de engate r pido girat rio de bloqueio autom tico em a o niquelado com indicador 20...

Page 43: ...comprimento do SRL fazendo a conex o de um cabo de seguran a ou componente semelhante sem consultar a Capital Safety Nunca prenda amarre ou deixe que a linha de vida recolha ou estique Evite folga na...

Page 44: ...os componentes do sistema N o utilize equipamento que n o seja compat vel Os conectores incompat veis podem desprender se involuntariamente consulte a Figura 4 Os conectores t m de ser compat veis em...

Page 45: ...m combina o com componentes ou subsistemas diferentes dos descritos neste manual Algumas combina es de subsistemas e componentes podem interferir com o funcionamento deste equipamento Tenha cuidado qu...

Page 46: ...o da Queda o SRL det m a queda e o utilizador mantido suspenso A descida ativada e controlada com a Anilha do Bot o de Engate RSQ ou com uma ferramenta opcional de Desbloqueio de Vara de Extens o cons...

Page 47: ...As condi es extremas de trabalho ambientes rigorosos utiliza o prolongada etc podem exigir inspe es mais frequentes 5 3 CONDI ES PERIGOSAS OU DEFEITUOSAS Se a inspe o revelar uma condi o defeituosa e...

Page 48: ...amortecedor de cabo para cima e inspecione procurando fendas ou danos nas bra adeiras e corros o e arames partidos no cabo de arame Substitua a linha de vida se apresentar seis ou mais arames partidos...

Page 49: ...el gancho Simplemente sustituya el cabo y el gancho mediante FAST Line seg n el Manual de servicio FAST Line 5903076 y complete la inspecci n por parte de una persona competente Fast Line Descripci n...

Page 50: ...SRL mediante la conexi n de una eslinga o un componente similar sin consultar a Capital Safety Nunca pince anude ni impida que el cabo antica das se retraiga o pierda tensi n Evite que la cuerda est...

Page 51: ...s que no sean compatibles Los conectores no compatibles pueden desengancharse de manera accidental v ase la Figura 4 Los conectores deben ser compatibles en tama o forma y resistencia Se precisan mosq...

Page 52: ...equipo con componentes o subsistemas diferentes a los descritos en este manual Algunas combinaciones de subsistemas y componentes pueden perjudicar el funcionamiento del equipo Tenga cuidado cuando ut...

Page 53: ...va el descenso y se controla mediante el anillo de tiro del bot n de retenci n RSQ o mediante una herramienta de liberaci n de polea de extensi n opcional v ase la Figura 10 Anillo de tracci n de la p...

Page 54: ...expone a condiciones de trabajo extremas condiciones duras en el entorno uso prolongado etc puede requerir que las inspecciones sean m s frecuentes 5 3 CONDICIONES POCO SEGURAS O DEFECTUOSAS Si la ins...

Page 55: ...ice el tope del cable hacia arriba e inspeccione los casquillos para confirmar si presentan fisuras o da os y examine el cable met lico para verificar si presenta se ales de corrosi n o tiene hilos ro...

Page 56: ...76 2000180 3900106 15 50 3 16 4 76 2000180 3900107 15 50 3 16 4 76 2000181 3900108 26 85 3 16 4 76 2000180 3900109 26 85 3 16 4 76 2000180 3900111 26 85 3 16 4 76 2000181 3900112 40 130 3 16 4 76 2000...

Page 57: ...57 1 0 1 1 Capital Safety PFAS 1 CCC RSQ 1 2 1 3 1 4 130 59 310 141 1 10 2 248 EN795 SRL 61 2 Capital Safety 3A 3B 2 6 1 3 3 CCC 2 0 2 1 1 141 310 135 298...

Page 58: ...58 2 2 2 1 2 3 2 i Safe 5 2 3 5 6 2 4 2 5 Capital Safety Capital Safety 2 6 Capital Safety EN362 4 C 2 7 Capital Safety 5 A D B D D 16 3600 C D E F G 1 2 3...

Page 59: ...59 3 0 3 1 3 2 6 A 2 2 2 D Sealed Blok C B 3 3 D 7 D 3 4 8 Sealed Blok SRL R DBI SALA SRL R 1 15 20 2 3 4 0 Capital Safety DBI SALA 4 1 5 6 5 4 2 5 6 4 3 DBI SALA D D OSHA 1926 502 4 4 5 2 2...

Page 60: ...0 D 7 RSQ RSQ 4 6 RSQ Sealed Blok RSQ RSQ 9 1 RSQ 2 RSQ RSQ 9 Sealed Blok RSQ RSQ RSQ RSQ 10 10 B 9 RSQ 80 100 0 36 0 45 90 270 RSQ 10D RSQ RSQ RSQ 4 7 11 c SRL R Sealed Blok 1 2 90 3 4 5 11 A B Seal...

Page 61: ...4 5 0 5 1 i Safe i Safe Capital Safety http isafe3 capitalsafety com Pro i Safe 5 2 Sealed Blok 2 2 2 Sealed Blok 2 5 3 Capital Safety FAST Line 5 4 Sealed Blok DBI SALA 6 0 6 1 6 2 1 1 FAST Line 5903...

Page 62: ...L 13 A RSQ 8 14 FAST Line LIFETIME Capital Safety FAST Line FAST Line 5903076 FAST Line 15 A B C D 25 1 FAST Line LIFETIME Capital Safety FAST Line FAST Line 5903076 RSQ 16 RSQ 1 RSQ 4 2 3 1 3 17 A B...

Page 63: ...t hun Fast Line valstopapparaten terug te sturen naar Capital Safety voor hercertificatie in het geval van een val of indien de impact indicator aangeeft dat de haak vervangen dient te worden Vervang...

Page 64: ...eep of soortgelijk onderdeel aan te koppelen zonder dat u Capital Safety hebt geraadpleegd Klem of bind de reddingslijn niet vast en voorkom dat de reddingslijn niet kan worden ingetrokken of dat de r...

Page 65: ...ere systeemcomponenten Gebruik geen apparatuur die niet compatibel is Verbindingen die niet compatibel zijn kunnen onbedoeld losraken zie figuur 4 Connectors moeten compatibel zijn qua grootte vorm en...

Page 66: ...t uw arts als uw conditie aanleiding geeft tot twijfel over uw fysieke capaciteit om veilig de schok van een valstop te absorberen Leeftijd en fysieke conditie be nvloeden sterk de mate waarin een med...

Page 67: ...k naar voren totdat de RSQ vergrendelingsknop volledig vast zit in de ontgrendelingsvork Zolang de ontgrendelingsvork volledig vast zit tussen de RSQ vergrendelingsknop en de behuizing blijft de afdal...

Page 68: ...or de werkomstandigheden en het onderhoud Zolang aan de inspectiecriteria wordt voldaan kan deze in gebruik blijven 6 0 REINIGING SERVICE OPSLAG EN TRANSPORT 6 1 SCHOONMAKEN De schoonmaakprocedures vo...

Page 69: ...op breuken of schade en inspecteer het kabeltouw op corrosie en gebroken draden Vervang de reddingslijn als er zich zes of meer willekeurig verdeelde gebroken draden in n wikkel bevinden of drie of me...

Page 70: ...LABELS A E D B A E D G C A H F I D B A H F I D C H A B 17 18 19 C 19 17 18 20 D E Service Dates Dates de R paration Mfrd Fab Lot 1 3 2 4 5 G F 5 1 3 2 4 H I 1 2...

Page 71: ...g 9 Kontroll r livlinen n r den ruller tilbage i SRL en 10 Fare for svingfald Livlinens vinkel skal v re t t p lodret 11 11 1 Udf r ikke reparation 11 2 Service og reparation b r kun udf res af autori...

Page 72: ...ntes et parfaitement lisibles 15 Hauteur de descente maximum 16 Point de raccordement pour point d ancrage secondaire contre la chute d objets 17 Ann e et mois de fabrication num ro de lot num ro de m...

Page 73: ...pletamente leg veis 15 M xima altura de descida 16 Ponto de conex o para Ancoragem de Objeto Ca do secund ria 17 Ano e m s de fabrico n mero de lote n mero de modelo 18 Comprimento da linha de vida di...

Page 74: ...NL Lees de instructies 1 Correcte valstopverbinding voor het valstopapparaat 2 Temperatuurbereik voor gebruik 40 C tot 60 C 3 3 1 Veranker het valstopapparaat altijd boven uw hoofd 3 2 Veranker een va...

Page 75: ...nu 5903076 okuyun 20 Kurtarma lemi A Kilitleyen Ayar Vidas n Gev etin B Kurtarma Kolunu yukar ya d nd r n C Ge meli D meyi ekin ve tutun D Krank i e do ru bast r n ve Ge meli D meyi b rak n Gerekirse...

Page 76: ...Data di produzione 4 Numero di lotto 5 Date della manutenzione NO 1 Serienummer 2 Modellnummer 3 Produksjonsdato 4 Partinummer 5 Servicedatoer PT 1 N mero de s rie 2 N mero do modelo 3 Data de fabrico...

Page 77: ...kg SW S nka Veva vevarmen n got motsols f r att frig ra fallstoppsbromsen och veva sedan medsols Lyfta Veva vevarmen motsols Maximal lyftbelastning 135 kg RU 135 NL Laten zakken Draai de krukarm eers...

Page 78: ...vning fra CAPITAL SAFETY eller dets leverand rer styremedlemmer ledere agenter eller ansatte skal opprette ulike eller ytterligere garantier eller p noen m te utvide omfanget til denne garantien CAPIT...

Page 79: ...TI ER DEN ENESTE GARANTI DER ER G LDENDE FOR VORES PRODUKTER OG DEN TR DER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORST EDE SINIRLI KULLANIM MR GARANT S Son Kullan c Garantisi CAPIT...

Page 80: ...7484 info ca capitalsafety com EMEA Europe Middle East Africa EMEA Headquarters 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershire B98 9HL UK Phone 44 0 1527 548 000 Fax 44 0 1527 591 000 csgne ca...

Reviews: