background image

39

(  do  1500  m  z  filtropochłaniaczami  )  i  posiada  zintegrowany 

system  automatycznego  kompensowania  wysokości  w  celu 

wyrównywania zmian gęstości powietrza. 
3M™  Adflo™  jednostka  napędowa  może  być  zasilana  z 

akumulatora standardowego lub o zwiększonej pojemności 

(heavy duty).

UWAGA

Odpowiedni  dobór,  szkolenie,  używanie  i  obsługa  są 

podstawowymi warunkami aby produkt zapewniał właściwą 

ochronę użytkownika przed zanieczyszczeniami powietrza. 

Nieprzestrzeganie  instrukcji  obsługi  przy  użytkowaniu 

tych  produktów  ochrony  dróg  oddechowych  i  niewłaściwe 

noszenie  kompletnych  systemów  w  czasie  całego  czasu 

narażenia  mogą  niekorzystnie  wpływać  na  zdrowie 

użytkownika,  prowadząc  do  ciężkich  lub  zagrażających 

życiu chorób, obrażeń lub kalectwa.
Dla  zapewnienia  prawidłowego  użytkowania  należy 

przestrzegać  lokalnych  przepisów.  W  celu  uzyskania 

wszelkich  potrzebnych  informacji  prosimy  o  kontakt  z 

pracownikami BHP lub lokalnym przedstawicielem 3M.

Szczególną uwagę należy zwrócić na zapisy oznaczone 

symbolem    .

DOPUSZCZENIA

Te  produkty  spełniają  wymagania  Europejskiej  Dyrektywy  89/686/

EEC i są oznaczone znakiem CE. Odpowiadają zharmonizowanej 

normie  EN  12941  (  dla  urządzeń  ochrony  dróg  oddechowych  – 

systemów z wymuszonym przepływem powietrza z przyłbicami lub 

kapturami) Certyfikowane zgodnie z Artykułem 10 i 11. Wyrób był 

kontrolowany na etapie projektowania przez: INSPEC International 

Ltd. (Jednostka notyfikowana nr 0194 dla systemów zawierających 

ten  produkt.).  Ten  produkt  jest  zgodny  z  dyrektywą  2004/108/EC 

(dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej) a także z normami 

europejskimi EN 61000-6-3 (emisja) i EN 61000-6-2 (odporność).

OGRANICZENIA STOSOWANIA

  Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria 

wyszczególnione w ulotce referencyjnej. Stosuj tylko w 

warunkach podanych w specyfikacji technicznej. 

  Używanie  nieoryginalnych  części  lub  wprowadzanie 

zmian nie wymienionych w instrukcji użytkowania może 

istotnie  obniżać  poziom  ochrony  oraz  unieważniać 

roszczenia gwarancyjne lub powodować niezgodność z 

podanym stopniem ochrony i dopuszczeniami.

  Nie  wolno  stosować  systemu  Adflo  z  wyłączonym 

nadmuchem powietrza, ponieważ może to doprowadzić 

do nagłego wzrostu stężenia dwutlenku węgla i spadku 

ilości tlenu pod przyłbicą. 

  Nie  wolno  zdejmować  nagłowia  lub  wyłączać 

jednostki  napędowej  Adflo  przed  opuszczeniem 

zanieczyszczonego  obszaru.  W  stanie  wyłączonym 

system  nie  zapewnia  ochrony  lub  zapewnia  ją  tylko  w 

stopniu minimalnym.

  System  z  wymuszonym  przepływem  powietrza  3M™ 

Adflo™ nie może być używany, gdy jednostka napędowa 

nie  zapewnia  wystarczającego  poziomu  przepływu 

powietrza  (alarm  niskiego  przepływu)  Zastosuj 

procedurę sprawdzającą opisaną na rys. F:1

  System  z  wymuszonym  przepływem  powietrza  3M™ 

Adflo™ nie może być używany w środowisku palnym lub 

wybuchowym.

  Należy zwracać uwagę aby wąż oddechowe nie zawijał 

się  i  nie  zahaczał  o  przedmioty  znajdujące  się  w 

otoczeniu użytkownika.

  W  przypadku  nieznajomości  stężenia  zanieczyszczeń 

lub parametrów ochronnych sprzętu zapytaj służby BHP. 

Producent  nie  odpowiada  za  obrażenia  powstałe  na 

skutek nieprawidłowego użycia lub doboru sprzętu.

OZNAKOWANIE SPRZĘTU

Jednostka napędowa 3M Adflo jest oznakowana symbolem 

normy EN12941.
Na jednostce napędowej 3M Adflo znajduje się oznakowanie 

daty produkcji.
Opis  oznakowania  filtrów,  nagłowi,  akumulatorów  i 

ładowarek  znajduje  można  znaleźć  we  właściwych 

instrukcjach obsługi. 

Oznaczenia na sprzęcie

= Czytaj instrukcję przed użyciem.

=  Nie wyrzucać z innymi odpadami. 

Postępować zgodnie z lokalnymi przepisami

= Podda recyklingowi

=  Data przydatności rok/miesiąc

PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

Należy sprawdzić czy sprzęt jest kompletny (patrz rys. A:1), 

nieuszkodzony i właściwie złożony, wszelkie uszkodzone i 

wadliwe elementy muszą być wymienione przed użyciem.
Zamocuj jednostkę napędową Adflo na pasie (patrz rys. B:1)
Wybierz wąż oddechowy spośród dopuszczonych, i adapter jeśli 

potrzebny, (patrz ulotka referencyjna dopuszczonych połączeń) 

przyłącz do jednostki napędowej i nagłowia (patrz rys C:1)
System z wymuszonym przepływem powietrza 3M Adflo musi 

być zawsze używany z filtrem cząstek stałych. Wszystkie inne 

elementy oczyszczające 3M Adflo są opcjonalne i mogą być 

stosowane tylko w połączeniu z filtrem cząstek stałych. 

Sprawdzanie poziomu przepływu powietrza i alarmu.

Przepływ powietrza i system alarmowy muszą być zawsze 

sprawdzane  przed  użyciem  (patrz  rys.F:1).  Wskaźnik 

poziomu  przepływu  powietrza  może  nie  dawać  właściwych 

wskazań na wysokości poniżej poziomu morza. 
1.  Upewnij się, że filtr cząstek i akumulator są odpowiednio 

zamocowane  i  że  akumulator  jest  w  wystarczającym 

stopniu naładowany.

2.  Zamocuj  wąż  oddechowy  do  jednostki  napędowej  3M 

Adflo i dołącz rotametr do przeciwnego końca węża.

3.  Włącz jednostkę napędową 3M Adflo ustawiając niższy 

poziom przepływu powietrza.

4.  Przykryj dłonią wylot powietrza z rotametru i przytrzymaj 

dopóki nie włączy się sygnał dźwiękowy i czerwona dioda 

nie zacznie migać.

5. Odsuń dłoń. Alarm powinien się wyłączyć.
6. Trzymaj rotametr pionowo na wysokości oczu.
7.  Zaczekaj  aż  pozycja  kulki  się  ustabilizuje  (  1-6  min.)  i 

sprawdź  czy  dół  kulki  jest  powyżej  lub  na  tym  samym 

poziomie co znacznik na rotametrze. Jeśli kulka nie osiągnie 

tego poziomu, sprawdź w rozdziale „Wykrywanie usterek. 

OBSŁUGA SYSTEMU

Włącz  aparat  a  wymuszonym  przepływem  powietrza  3M 

Adflo naciskając przycisk ON jeden raz (normalny poziom 

przepływu  powietrza),  dwa  razy  (zwiększony  poziom 

przepływu) Naciskając przycisk ON trzeci raz przywracamy 

normalny poziom przepływu powietrza.
Jedna zielona dioda się pali  

= normalny przeplyw.

Dwie zielone diody się palą  

= zwiększony przepływ.

Aby  wyłączyć  system  3M Adflo  przytrzymaj  przycisk  OFF 

przez co najmniej 1 sekundę.
Jeśli  czerwona  dioda  się  pali  i  rozlega  się  dźwięk  alarmu, 

Summary of Contents for Speedglas Adflo

Page 1: ...anvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Kasutusjuhend Vartotojo žinynas Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi Pokyny Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo Užívatel ská príručka Upute za uporabu Upustvo za upotrebu Қолданушының нұсқаулығы Инструкции за използване Kullanıcı Talimatları Οδηγίες Xρήσης שימוש הוראות 使用说明 3M Adflo Powered Air Respirator ...

Page 2: ... 83 77 30 83 78 30 53 35 05 53 35 06 83 76 31 83 72 42 83 31 11 83 80 20 83 80 31 83 60 00 83 60 10 83 76 30 83 70 10 83 70 00 83 71 10 83 71 20 83 50 05 83 50 00 Parts List 83 40 00 83 40 05 83 40 16 83 40 17 83 40 08 83 20 00 83 78 00 83 40 18 ...

Page 3: ...ruções de uso página 20 22 9 Bruksanvisning side 22 24 7 Bruksanvisning Sida 25 27 8 Brugsanvisning side 27 29 0 Käyttöohjeet sivu 29 31 é Kasutusjuhend lk 31 33 Vartotojo žinynas puslapis 33 36 l Lietošanas instrukcija lappuse 36 38 H Instrukcja obsługi strona 38 41 F Pokyny strana 41 43 J Használati utasítás oldal 43 46 L Instructiuni de utilizare pagina 46 48 S Navodila za uporabo stran 48 50 D...

Page 4: ......

Page 5: ...ility and the European standards EN 61000 6 3 EMC Emission Residential and EN 61000 6 2 EMC Immunity Industrial have been applied LIMITATIONS OF USE Only use with original 3M Speedglas spare parts and accessories listed in the reference leaflet and within the usage conditions given in the Technical Specifications The use of substitute components or modifications not specified in these user instruc...

Page 6: ...rticle filter MAINTENANCE The particle filter must be changed if the battery operating time becomes too short or 3M Adflo Powered Air Respirator does not give enough airflow The graph see fig I 1 shows the relation between runtime in hours and the particle filter clogging When the red indicator is illuminated you can expect a short battery runtime and a particle filter replacement is recommended N...

Page 7: ...t die Batterieleistung und den Luftstrom und löst bei Unterschreitung festgelegter Grenzwerte sofort einen optischen und einen akustischen Alarm aus WARNHINWEISE Richtige Auswahl Schulung Anwendung und Wartung sind die Voraussetzung dafür dass das Produkt hilft den Anwender vor Schadstoffen in der Luft zu schützen Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen und Warnhinweise sowie die unsachgemäße Verwen...

Page 8: ...al Drücken schaltet in den normalen Luftstrom zweimal Drücken schaltet in den erhöhten Luftstrom Nach einem dritten Drücken schaltet die Gebläseeinheit wieder auf den normalen Luftstrom zurück Eine grüne LED normaler nomineller Luftstrom siehe Technische Daten Zwei grüne LED s erhöhter Luftstrom siehe Tech nische Daten Um die 3M Adflo Gebläseeinheit auszuschalten drücken Sie den ON OFF Schalter un...

Page 9: ...ngsbatterie Partikelfilter Partikelfilter Gasfilter A1B1E1 170 l min 200 l min nach EN 12941 Geschätzte Laufzeit der Gebläseeinheit 1 X X X 4 h 8 h 2 X X X 4 h 5 6 h 3 X X X 4 h 12 14 h 4 X X X 4 h 10 h 5 X X X 4 h 8 h 6 X X X 4 h 5 6 h Notice d instructions de l unité de filtration 2 à ventilation assistée 3M Adflo NOTICE D INSTRUCTIONS Nous vous recommandons de lire attentivement en complément d...

Page 10: ...ystème à ventilation assistée 3M Adflo est marqué au regard de EN12941 La date de fabrication est également indiquée Pour les marquages des filtres coiffes batteries et chargeur merci de vous réferrer à la notice appropriée Marquage de l équipement Lire les instructions avant utilisation Doit être éliminé comme les déchets électroniques Recycler Date d expiration année mois INSTRUCTIONS AVANT UTIL...

Page 11: ...devraient être traités en accord avec les règlementations locales IDENTIFICATION DES PANNES Si un défaut apparaît entraînant l arrêt de l appareil une diminution ou une soudaine augmentation du débit d air dans la pièce faciale quittez immédiatement la zone de travail et procédez aux vérifications suivantes Guide rapide de problèmes Dysfonc tion nement Cause probable Instructions Signal sonore int...

Page 12: ...тв Индивидуальной Защиты и имеет маркировку CE Это изделие соответствуют гармонизированному стандарту EN 12941 Сертификация в соответствии со Статьей 10 ЕС Типовые Испытания и Статьей 11 ЕС Контроль Качества была проведена INSPEC International Ltd Нотифицированный орган номер 0194 для встроенных в это изделие систем Это изделие было одобрено в соответствии с Европейской Директивой 2004 108 EC ЕМС ...

Page 13: ...тие включает воздушный поток увеличенной мощности Третье нажатие на кнопку ON переключает воздушный поток на номинальное значение Один зеленый индикатор номинальная мощность воздушного потока см Технические характеристики Два зеленых индикатора увеличенная мощность воздушного потока см Технические характеристики Для выключения блока фильтрации и подачи воздуха 3M Adflo нажмите и удерживайте кнопку...

Page 14: ... сумку для хранения 3M Adflo СРОК СЛУЖБЫ И ГАРАНТИИ Срок службы данного изделия составляет 5 лет с даты изготовления указанной на изделии При наличии повреждений изделие должно быть немедленно заменено Гарантийный срок на блок принудительной подачи воздуха составляет 24 месяца с даты продажи изделия ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинальный уровень защиты см технический паспорт Проектный минимум возд...

Page 15: ...оєму складі цей продукт Цей виріб був схвалений згідно із Європейською директивою 2004 108 ЄС електромагнітна сумісність та Європейськими стандартами EN 61000 6 3 ЄМС Випромінення Для товарів побутового призначення та EN 61000 6 2 EMC Захищенність Для товарів промислового призначення Відповідність вимогам діючого Технічного регламенту на засоби індивідуального захисту підтверджується Декларацією п...

Page 16: ...обладнання не використовуйте розчинники для очищення Не занурюйте виріб у воду та не розпилюйте на нього рідини Протиаерозольний та протигазовий фільтр не можуть бути очищені Не намагайтесь видалити забруднення завдяки стисненому повітрю т я це може зіпсувати фільтр та обладнання не буде забезпечувати належний рівень захисту та втратить гарантію виробника Іскровловлювач та передфільтр ЗМтм Adfloтм...

Page 17: ...copricapo approvato Il Sistema Elettroventilato 3M Adflo è equipaggiato con un filtro per particolato un parascintille un pre filtro e un indicatore che indica l intasamento del filtro per particolato La gamma di filtri per gas optional fornisce una protezione aggiuntiva contro alcuni contaminanti gassosi Il filtro 3M Adflo anti odori optional riduce gli odori fastidiosi Il Sistema Elettroventilat...

Page 18: ...izzati solo in combinazione con il Filtro per Particolato 3M Adflo Controllo del flusso d aria e del sistema di allarme Il flusso d aria e il sistema di allarme devono sempre essere controllati prima dell uso vedi fig F 1 Il misuratore di flusso d aria può non visualizzare la lettura corretta sotto il livello del mare 1 Assicurarsi che il filtro per particolato e la batteria siano stati montati co...

Page 19: ...lusso nessun allarme 1 Contatti batteria danneggiati 2 Batteria completamente scarica Controllare i contatti della batteria Caricare la batteria Se la densità dell aria diminuisce es ad altitudini elevate il Sistema Elettroventilato 3M Adflo deve utilizzare una maggiore potenza per generare un flusso d aria sufficiente Questo influenzerà di conseguenza la lettura dell indicatore del filtro IMMAGAZ...

Page 20: ...n serieuze schade aanbrengen aan de bescherming en hiermee kan aanspraak op garantie vervallen of ervoor zorgen dat het product niet meer in overeenstemming is Het 3M Adflo Motoraangedreven ademhalingsbescher mingsysteem mag niet gebruikt worden in de OFF stand aangezien er dan een snelle opbouw van CO2 en een vermindering van zuurstof in de hoofdkap kan ontstaan Zet de hoofdkap niet af en zet het...

Page 21: ...toegevoegd is Vervanging van Batterij zie fig G 1 Terugplaatsen en voorzichtig trekken om zeker te zijn dat de vergrendeling goed zit Stoffilter Voorfilter Vonkenvanger zie fig H 1 Riem zie fig B 1 De stoffilterindicator geeft alleen verstopping met stof aan De levensduur van het optionele organisch damp zure gasfilter indien gebruikt moet onafhankelijk worden geschat volgens een vervangingsschema...

Page 22: ...irectiva Europea 2004 108 EC EMC Compatibilidad electromagnética y cumplen las normas europeas EN 61000 6 3 EMC Emisión Residencial y EN 61000 6 2 EMC Inmunidad Industrial LIMITACIONES DE USO Utilice únicamente recambios y accesorios originales de 3M Speedglas indicados en el manual de referencia y dentro de las condiciones indicadas en las Especificaciones Técnicas El uso de componentes sustituto...

Page 23: ...ona suficiente caudal de aire La gráfica fig I 1 muestra la relación entre el tiempo de uso en horas y el estado de colmatación del filtro Cuando el indicador rojo se enciende se acortará el tiempo de uso de la batería y se recomienda un cambio de filtro Nota El punto de inicio lectura del indicador es diferente cuando se añade un filtro de gases y vapores Cambio de Batería ver fig G 1 Sustituya y...

Page 24: ...juste de alterações de densidade do ar O Equipamento de Filtração de Ar Motorizado 3M Adflo possui duas opções de bateria standard e actividades muito agressivas opcional AVISO A selecção treino uso e manutenção são essenciais para que o produto proteja efectivamente o utilizador A falha no cumprimento de todas as instruções de uso destes equipamentos de protecção e ou a não utilização do produto ...

Page 25: ...que se ouça um aviso sonoro e o indicador vermelho se ilumine 5 Retire a mão O alarme deverá parar 6 Segure o tubo de verificação de caudal de ar ao nível dos olhos 7 Espere até que a posição da bola estabilize 1 6 min e verifique se a parte de baixo da bola está acima ou ao mesmo nível que a marcação do tubo de verificação do fluxo de ar Se a bola não chegar à marcação consulte o capítulo Pesquis...

Page 26: ...de relativa de inferior a 90 90 Para proteger o equipamento de pó particulas e outros contaminantes use o saco de armazenamento 3M Adflo ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Factor de Protecção Nominal Ver folheto de referências Fluxo de ar mínimo identificado pelo fabricante 160 l min Fluxo de ar Regular app 170 l min Fluxo de ar Aumentado app 200 l min Medida do cinto 75 127 cm Temperatura de Operação 5 C to...

Page 27: ...slått vil den gi liten eller ingen åndedrettsbeskyttelse 3M Adflo batteriturbo må ikke benyttes hvis turboen ikke gir tilstrekkelig luftmengde alarm ved lav luftmengde Benytt kontrollprosedyren for luftstrøm beskrevet i fig F 1 3M Adflo batteriturbo må ikke benyttes i antennbare eller eksplosive områder Merk at pusteluftslangen kan vri seg og hekte seg fast Hvis du er usikker på konsentrasjonen av...

Page 28: ...dersøk årsaken hvis det oppstår en feil som gjør at turboen stanser luftstrømmen reduseres eller øker raskt inne i hodesettet Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Kontinuerlige korte toner Rød indikator lyser 1 Tett pusteluftslange 2 Tett filter 3 Tett filterdeksel Kontroller og fjern hindringen Kontroller luftinngangen til filteret og fjern hindringen bytt filter Kontinuerlige korte toner Batteriin...

Page 29: ...EN 61000 6 3 EMC Emission Bostäder och EN 61000 6 2 EMC Immunitet Industrial BEGRÄNSNINGAR I ANVÄNDNINGSOMRÅDE Kontrollera så att luftslangen inte fastnar i utskjutande föremål Lämna det förorenade området om detta inträffar och kontrollera att utrustningen inte är skadad Livslängden för produkten varierar med användnings frekvensen och miljön vid användning Om luftflödet i huvudtoppen under använ...

Page 30: ...dd förfilter skyddar och eller ökar livslängden på 3M Adflo Partikelfilter och bör användas vid alla tillfällen Om inte ett rent gnistskydd används finns en ökad risk för brand i partikelfiltret UNDERHÅLL Partikelfiltret måste bytas om batterilivslängden blir för kort eller 3M Adflo fläktenhet inte ger tillräckligt luftflöde Grafen se fig I 1 visar relationen mellan körtiden och igensättningen av ...

Page 31: ...disse produkter og eller undlades det at bære produktet i hele eksponeringstiden kan det medføre skader på helbreddet føre til livstruende sygdom skader eller permanent uarbejdsdygtighed For egnethed og korrekt brug skal lokale regler følges refererende til vedlagte informationer Særlig opmærksomhed skal gives til advarsler hvor de er angivet GODKENDELSER Dette produkt møder kravene I Rådets direk...

Page 32: ... 5 batteri kapacitet tilbage Advarselslyden vil ændre sig markant og efter et stykke tid vil turboen slukke Se fejlfindings afsnittet for detaljer RENGØRING Rengør udstyret med et vaskemiddel og vand Hvis du har mistanke om at slangen indvendig er snavset må den udskiftes For at undgå skader på udstyret må der ikke anvendes opløsningsmidler Sænk ikke i vand og sprøjt ikke direkte med væsker Partik...

Page 33: ...suojaimen käytön aikana Elektroninen ohjausyksikkö antaa ääni ja visuaalisen varoituksen jos akun lataus on loppumassa ja tai ilmavirta suojapäähineeseen vähenee Korkean ilmanalan työskentelyolosuhteisiin suunniteltu 3M Adflo puhallinyksikön versio soveltuu käytettäväksi korkeudessa 0 3000 m merenpinnan yläpuolella kaasunsuodattimella varustettuna 1500 m Laitteessa on automaattinen kompensaatio il...

Page 34: ...sen tasalla Jos kuula ei saavuta tätä tasoa katso Vianetsintä KÄYTTÖOHJEET Kytke virta 3M Adflo moottoroituun hengityksensuojaimeen painamalla kerran ON painiketta nimellinen ilmavirta Toinen painallus suurentaa ilmavirtaa Painettaessa ON painiketta kolmannen kerran 3M Adflo moottoroitu hengityksensuojain palaa nimellisilmavirralle Yksi vihreä merkkivalo nimellinen ilmavirta katso Tekniset tiedot ...

Page 35: ... 3M Speedglas 9100FX Air hitsauspäähinettä Käytettäessä toista päähinettä voi toiminta aika hieman vaihdella Yhdistelmä Akku Suodatin Virtaus Toiminta aika Vakio Teho Hiukkassuodatin Hiukkas kaasusuodatin A1B1E1 170 l min 200 l min EN 12941 muk Arvioitu toiminta aika 1 X X X 4 h 8 h 2 X X X 4 h 5 6 h 3 X X X 4 h 12 14 h 4 X X X 4 h 10 h 5 X X X 4 h 8 h 6 X X X 4 h 5 6 h 3M Adflo puhuriga respiraat...

Page 36: ...us oleks täielik Vt joon A 1 kahjustamata ja korralikult kokku pandud kõik kahjustunud või defektsed osad tuleb enne kasutamist välja vahetada Asetage 3M Adflo puhuriga respiraator vööle Vt Joon B 1 Valige heakskiidetud hingamistoru ja vajadusel ka adapter Vaadake soovituslikust brošüürist heakskiidetud kombinatsioone ühendage see 3M Adflo puhuriga respiraatori ja peakattega Vt Joon C 1 3M Adflo p...

Page 37: ... on täiesti tühi Kontrollige aku kontakte Laadige aku täis Kui õhk hõreneb nt Kõrgustes peab 3M Adflo puhuriga respiraator kasutama rohkem energiat et tagada piisav õhuvool mis mõjutab filtri indikaatori näitu HOIUSTAMINE JA TRANSPORT Seadet tuleb hoiustada kuivas puhtas alas temperatuurivahemikus 20 C kuni 55 C 20 C 55 C ja suhtelises õhuniiskuses alla 90 90 Kaitsmaks toodet tolmu osakeste ja muu...

Page 38: ...mo motorinio respiratoriaus negalima naudoti kai jis yra išjungtas nes šalmo viduje gali greitai susikaupti anglies dioksidas o deguonis išeikvojamas Nenusiimkite šalmo ir neišjunkite 3M Adflo elementais maitinamo motorinio respiratoriaus tol kol neišėjote iš užterštos vietos Naudojant išjungtą maitinimą suteikiama labai maža arba visai nesuteikiama kvėpavimo takų apsauga 3M Adflo elementais maiti...

Page 39: ... matyti skirtumas tarp veikimo laiko valandomis ir dalelių filtro užsikimšimo Kai užsidega raudona indikatoriaus lemputė ji informuoja apie baterijos trumpą veikimo laiką ir rekomenduoja pakeisti dalelių filtrą Pastaba Pradinis taškas indikatoriaus parodymai skiriasi kai papildomai naudojamas dujų filtras Dalių keitimas Baterija žr G 1 pav Įdėkite ir švelniai paspauskite kad įsitvirtintų Dalelių f...

Page 40: ...ās aizsardzības produktu lietošanas instrukciju neievērošana un vai nepareiza pilna izstrādājuma valkāšana visā piesārņojumu ietekmes laikā var nelabvēlīgi ietekmēt nēsātāja veselību radīt nopietnas vai dzīvībai bīstamas saslimšanas ievainojumus un invaliditāti Piemērotai un pareizai lietošanai ievērojiet vietējo likumdošanu izmantojiet visu sniegto informāciju vai kontaktējieties ar darba aizsard...

Page 41: ...tiņu trešo reizi 3M Adflo motorizētais gaisa padeves respirators atgriezīsies nominālā gaisa plūsmas režīmā Viena zaļa diode nominālā gaisa plūsma skatīt tehnisko specifikāciju Divas zaļas diodes AirFlow plus pastiprināta gaisa plūsma skatīt tehnisko specifikāciju Lai izslēgtu 3M Adflo motorizēto gaisa plūsmas respiratoru piespiediet taustiņu OFF vismaz vienu sekundi Ja iedegas sarkana diode kopā ...

Page 42: ...kā ir jālieto intensīvas noslodzes akumulators lai darbības laiks būtu 4 stundas Zemāk attēlotajā tabulā ir piemērs aprēķinātajam darba laikam ar 3M Speedglas 9100FX Air metināšanas maskām Lietojot citu metināšanas masku darbības laiks var atšķirties Kombinācija Aku mu lators Filtrs Plūsma Darbības laiks Standarta Intensīvas noslodzes Daļiņu filtrs Daļiņu gāzes filtrs A1B1E1 170 l min 200 l min At...

Page 43: ...ub wybuchowym Należy zwracać uwagę aby wąż oddechowe nie zawijał się i nie zahaczał o przedmioty znajdujące się w otoczeniu użytkownika W przypadku nieznajomości stężenia zanieczyszczeń lub parametrów ochronnych sprzętu zapytaj służby BHP Producent nie odpowiada za obrażenia powstałe na skutek nieprawidłowego użycia lub doboru sprzętu OZNAKOWANIE SPRZĘTU Jednostka napędowa 3M Adflo jest oznakowana...

Page 44: ...mowany niezależnie zgodnie z harmonogramem wymiany Nieprzestrzeganie tego może skutkowa chorobą lub śmiercią Zużyte elementy powinny by utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami WYKRYWANIE USTEREK W przypadku wystąpienia usterki która spowoduje zatrzymanie zmniejszenie lub nagłe zwiększenie przepływu powietrza w przyłbicy należy natychmiast opuścić zanieczyszczony obszar i sprawdzić następujące e...

Page 45: ...zduchem se šířící kontaminací je důležité umět jej správně vybrat dále pak používat a udržovat absolvovat příslušné školení Nedodržování všech pokynů k používání těchto prostředků na ochranu dýchacích orgánů příp nesprávné používání kompletního výrobku po celou dobu vystavení kontaminaci může mít za následek poškození zdraví uživatele vyústit v život ohrožující onemocnění zranění či trvalou pracov...

Page 46: ...do kapitoly Hledání závad NÁVOD K OBSLUZE Dýchací systém zapněte jedním stisknutím tlačítka ON pro jmenovitý průtok vzduchu resp dvojím stisknutím pro zvýšený průtok vzduchu Třetím stisknutím tlačítka ON se systém vrátí k jmenovitému průtoku Jedna zelená jmenovitý průtok vzduchu kontrolka viz technická specifikace Dvě zelené kontrolky zvýšený průtok vzduchu plus viz technická specifikace Přejete l...

Page 47: ...u dobu trvání Kombinace Baterie Filtr Proudění Provozní doba Stand ardní Zvýšená kapacita Částicový filtr Částicový a plynový filtr A1B1E1 170 l min 200 l min Podle normy EN 12941 Odhadovaná doba provozu 1 X X X 4 h 8 h 2 X X X 4 h 5 6 h 3 X X X 4 h 12 14 h 4 X X X 4 h 10 h 5 X X X 4 h 8 h 6 X X X 4 h 5 6 h 3M Adflo Szűrtlevegős légzésvédő használati utasítás J HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük ezeket az...

Page 48: ...etkezett balesetekért JELÖLÉSEK A 3M Adflo szűrtlevegős légzésvédő az EN 12941 szabvány szerint van megjelölve A 3M Adflo szűrtlevegős légzésvédőn szerepel a gyártás dátuma A szűrők fejrészek akkumulátorok és töltők jelölésével kapcsolatban nézze meg a vonatkozó használati útmutatókat Jelölések az eszközön Olvassa el a használati utasítást használat előtt Elektronikus hulladékként kezelendő Recycl...

Page 49: ...lehet ennek megállapítása az adott munkaterület munkavédelmi illetékesének feladata A csere elmulasztása betegséghez vagy akár halálhoz is vezethet Az elhasználódott termékek megsemmisítése a helyi előírások szerint történjen HIBAKERESÉS Amikor egy hiba működés közben leállást okoz a fejrészben a légáramlás erősen csökken azonnal hagyja el a szennyezett munkaterületet és ellenőrizze a következőket...

Page 50: ...tiale pentru ca produsul sa poata proteja utilizatorul de noxele aeropurtate specifice Nerespectarea tuturor instructiunilor de utilizare pentru aceste produse de protectie respiratorie si sau neutilizarea corecta a produsului complet intreaga perioada de expunere pot afecta sanatatea utilizatorului conducand la severe afectiuni ale sanatatii vietii accidente sau dizabilitati permanente Pentru uti...

Page 51: ... ON o data debit de aer nominal de doua ori debit de aer suplimentar Apasand butonul ON pentru a treia oara unitatea 3M Adflo revine la debitul de aer nominal 1 indicator verde debit de aer nominal vedeti specificatiile tehnice 2 x indicator verde debit de aer suplimentar vedeti specificatiile tehnice Pentru a opri unitatea 3M Adflo apasati butonul OFF cel putin 1 secunda Daca indicatorul rosu lum...

Page 52: ...4 ore Tabelul de mai jos reprezinta un exemplu al duratei estimate de utilizare pentru masca de sudura cu aductie de aer 3M Speedglas 9100 FX Folosirea altor tipuri de protectii pentru cap pot determina diferente in estimarea valorilor combinatie Baterie Filtru Flux de aer Durata de functionare Standard Condiţii grele de lucru Filtru de particule Filtru de particule şi gaze A1B1E1 170 l min 200 l ...

Page 53: ...M Adflo Respiratorni sistem in naglavni del glejte sliko C 1 3M Adflo Respiratorni sistem morate uporabiti z 3M Adflo protiprašnim filtrom predfiltrom v vseh pogojih Vsi ostali 3M Adflo Filtri so opcijski in jih morate vedno uporabiti v kombinaciji s protiprašnim filtrom predfiltrom Preverite pretok zraka in opozorilni sistem Pretok zraka in opozorilni sistem morate preveriti pred uporabo slika F ...

Page 54: ...kar je razvidno tudi na indikatorju SHRANJEVANJE IN TRANSPORT Oprema mora biti shranjena v suhem čistem področju v temperaturnem obsegu od 20 C do 55 C 20 C 55 C in relativni vlagi manj kot 90 90 Oprema mora biti zaščitena pred prahom delci in drugimi onesnaževalci kadar se shranjuje ko ni v uporabi najbolje v Adflo shranjevalni vreči TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Nominalni zaščitni faktor Poglejte prosp...

Page 55: ...tračno ventilačná jednotka Adflo neposkytuje dostatok vzduchu signál nízkeho prietoku Vykonajte skúšku prietoku vzduchu ako popisuje obr F 1 Filtračno ventilačnú jednotku Adflo nepoužívajte v horľavom alebo výbušnom prostredí Upozornenie dýchacia hadica môže vytvoriť slučku a môže sa zachytiť o predmet v okolitom prostredí Ak si nie ste istý koncentráciou znečistenia alebo výkonom zariadenia opýta...

Page 56: ...a ktorá spôsobí zastavenie zníženie alebo okamžité zvýšenie prietoku vzduchu vnútri hlavového dielu ihneď opustite nebezpečné pracovné prostredie a skontrolujte nasledujúce Sprievodca zistením chyby Chyba Pravdepodobná príčina Riešenie Pretrvávajúce krátke tóny Červený ukazovateľ svieti 1 Upchanie dýchacej hadice 2 Upchanie filtra 3 Kryt filtra je zablokovaný Skontrolujte a odstráňte prekážku aleb...

Page 57: ... Emisija stambena i EN 61000 6 2 EMC Imunitet Industrijski primijenjen OGRANIČENJA KORIŠTENJA Koristiti samo sa originalnim 3M Speedglas rezervni dijelovima i priborom navedenim u referentnom letku i u uvjetima uporabe navedenim u tehničkim specifikacijama Uporabu zamjenskih komponenti ili modifikacije koje nisu navedene u ovim uputama mogu ozbiljno utjecati na zaštitu a možete izgubiti pravo na j...

Page 58: ...amjena baterije vidi sliku g 1 Zamjenite i nježno povucite da budete sigurni da je sjelo na mjesto Filter čestica predfilter osigurač vidi sliku H 1 Remen vidi sliku B 1 Indikator filtera čestica odražava samo začepljenje čestica Vijek trajanja opcionalnog punjenja maske protiv plinova orhanskih para kada je u upotrebi mora biti izmjereno u skladu s promjenom iz rasporeda Ako se to ne učini postoj...

Page 59: ...sa harmonizovanim standardom European Standards EN 12941 uredjaji za respiratornu zaštitu snažni filtracioni uredjaji sa ugradjenom kapuljačom kacigom sertifikovani pod članom 10 Articl 10 EC tip ispitivanja EC Type Examination i članom 11 Article 11 EC kvalitativna kontrola EC Quality Control izdat od INSPEC International Ltd Broj autorizacionog tela 0194 za sistem ugradjen u ovaj proizvod Proizv...

Page 60: ...za čišćenje Ne potapajte u vodu i ne prskajte direktno sa tečnošću Filteri za čestice i za gasove ne mogu biti čišćeni Ne pokušavajte da očistite filter koristeći komprimovani vazduh jer će ga uništiti oprema neće pružiti očekivanu zaštitu I uslovi garancije će biti poništeni 3M Adflo Spark Arrestor Pre filter mrežica za zaštitu od iskri predfilter štite i ili produžavaju rok trajanja 3M Adflo Par...

Page 61: ...lo ауаны күшпен беретін респираторында ауа ағымын автоматты түрде бақылайтын кірістірілген құрылғысы бар ол өнімді пайдаланған кезде ауаның үздіксіз берілуін кепілдейді Электронды басқару блогы бас бөлікке батареяның қуаты таусылғаны жайлы және немесе әлсіз ауа ағымы туралы дыбыстық және визуалды ескертуді қамтамасыз етеді Биіктікте қолданылатын 3M Adflo еріксіз ауа беру респираторының нұсқасы тең...

Page 62: ... тексеру және апаттық дабыл қағу жүйесі Ауа ағыны мен апаттық дабыл қағу жүйесі пайдаланар алдында әрдайым тексерілуі тиіс F 1 суретін қараңыз Ауа шығын өлшеуіші төменгі теңіз деңгейінің дұрыс оқылуын көрсетпеуі мүмкін 1 Аэрозольға қарсы сүзгі мен батареяның дұрыс орнатылғанын және батареяның жеткілікті қуат алғанын тексеріңіз 2 Тыныс алу түтігін 3M Adflo ауаны күшпен беретін респираторына үйлесті...

Page 63: ...ң төмен кернеулігі Батареяны қуаттандырыңыз Қуаттандырылған батареяны орнатыңыз Респиратор 20 секундтан кейін өшеді Батареяның төмен кернеулігі Батареяны қуаттандырыңыз Қуаттандырылған батареяны орнатыңыз Ағым жоқ апаттық сигнал жоқ 1 Батарея контактісі зақымданған 2 Батареяның қуаты толығымен біткен Батарея контактісін тексеріңіз Батареяны қуаттандырыңыз Егер ауа тығыздығы азаятын болса мысалға ж...

Page 64: ...EEC Директива за ЛПС и поради това са обозначени със СЕ маркировка Тези продукти отговарят на хармонизиран стандарт EN 12941 Средства за защита на дихателните органи Апарати филтриращи с нагнетяващ вентилатор включващи шлем или качулка Изисквания ипитвания маркировка Сертифициран е от INSPEC International Ltd Акредитиращ орган 0194 за системи включващи този продукт според Член 10 за изпитване на Е...

Page 65: ... намаляване на нивото на защита и отпадане на гаранциите Искроуловителят и пред филтър 3M Adflo предпазват и или удължават експлоатационния живот на филтъра за частици 3M Adflo Particle и трябва да се използват постоянно Използването на замърсен искроуловител повишава риска от запалване на филтъра за частици ПОДДРЪЖКА Филтърът за частици трябва да се подмени ако времето за работа намалее или няма ...

Page 66: ...lo Motorlu Solunum Koruyucu standart ve ağır iş opsiyonel bataryası sunar UYARI Ürünün kullanıcıyı havadaki bazı kirletici maddelerden korumaya yardımcı olması için doğru seçim eğitim kullanım ve bakım şarttır Bu solunum koruma ürünlerinin kullanımı ile ilgili tüm talimatlara uyulmaması ve veya kullanımın tüm safhalarında komple ürünün doğru şekilde takılmaması kullanıcının sağlığını olumsuz yönde...

Page 67: ...Plus hava akşı teknik spesifikasyonlara bkz 3M Adflo Motorlu Solunum Koruyucusunu kapatmak için OFF KAPAMA düğmesine en az 1 saniyeliğine basın Eğer sesli bir uyarı ile birlikte kırmızı ışık yanarsa bu hava akışının çok düşük olduğunu gösterir üreticinin tasarladığı minimum akış oranından daha düşük Eğer düşük akış alarmı iki dakikadan daha fazla sürerse 3M Adflo Motorlu Solunum Koruyucu otomatik ...

Page 68: ...ετικές οδηγίες χρήσεως της 3M και φυλλάδια αναφοράς όπου θα βρείτε τις πληροφορίες για τους εγκεκριμένους συνδυασμούς των ανταλλακτικών και των εξαρτημάτων ΑΝΟΙΓΜΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Ο εξοπλισμός πρέπει να περιέχει βλέπε εικ Α 1 Σύστημα Παροχής Αέρα Δείκτη Ροής Αέρα Ζώνη Σωλήνα Παροχής Αέρα προσαρμοστής Οδηγίες Χρήσεως και Φυλλάδιο Αναφοράς ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Το Σύστημα Παροχής Αέρα Adflo της 3M είναι ...

Page 69: ... πριν τη χρήση Εγκαταστήστε το Σύστημα Παροχής Αέρα Adflo στη ζώνη δείτε εικ Β 1 Επιλέξτε έναν εγκεκριμένο σωλήνα παροχής αέρα και εφ όσον είναι απαραίτητο έναν προσαρμοστή δείτε το φυλλάδιο αναφοράς για τους εγκεκριμένους συνδυασμούς συνδέστε το Σύστημα Παροχής Αέρα Adflo με το κράνος δείτε εικ C 1 Το Σύστημα Παροχής Αέρα Adflo της 3M πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα μαζί με το φίλτρο σωματιδίων Ό...

Page 70: ...ων Ελάττωμα Πιθανή αιτία Τι να κάνετε Συνεχόμενοι και σύντομοι ήχοι Αναμμένος κόκκινος δείκτης 1 Έχει μπλοκάρει ο σωλήνας παροχής αέρα 2 Απόφραξη φίλτρων 3 Κάλυμα φίλτρου μπλοκαρισμένο Ελέγξτε και αφαιρέστε ότι παρεμποδίζει Ελέγξτε το Φίλτρο και αφαιρέστε τυχόν εμπόδιο αλλάξτε φίλτρο Συνεχόμενοι και σύντομοι ήχοι Δείκτης μπαταριών αναβοσβήνει Χαμηλή μπαταρία Φορτίστε τη μπαταρία Αλλάξτε τη μπαταρί...

Page 71: ...67 ...

Page 72: ...68 ...

Page 73: ...N 12941 Estimated operation time 1 X X X 4 h 8 h 2 X X X 4 h 5 6 h 3 X X X 4 h 12 14 h 4 X X X 4 h 10 h 5 X X X 4 h 8 h 6 X X X 4 h 5 6 h אחזקה נגמרת והסוללה במידה מוחלף להיות חייב החלקיקים מסנן I 1 איור ראה הגרף מספיקה אינה האוויר שספיקת או מדי מהר הנורית כאשר המסנן סתימת לבין ההפעלה שעות בין היחס את מראה סוללה או מסנן החלפת שנדרשת להניח סביר דולקת האדומה הנורית ישתנו בגרף המצויינים הזמנים גזים ב...

Page 74: ...יע העלול חיצוני בסביבת הקיים לזיהום הציוד להתאמת באשר ספק קיים אם היצרן אין הבטיחות לממונה מיידית לפנות יש העבודה מסננים בחירת או מתאים לא משימוש שנובעת לפגיעה אחראי נכונה לא הציוד סימון בתקן עומד האוויר מפוח EN 12941 תאריך מסומן המפוח גבי על ראה ומטען סוללות ראשיות המסננים סימון למשמעות ייצורו למשתמש הוראות הציוד גבי על סימון השימוש לפני ההוראות את לקרוא יש אלקטרונית לפסולת המיועד לפח להשליך יש ל...

Page 75: ...器不许在关机的状态下使用 否 则 可能发生头罩内二氧化碳含量迅速增加 同时氧气 含量迅速减少的情况 在您离开污染区域之前 不许移除头罩或关闭3M Adflo 电动送风呼吸器 在关机状态下 3M Adflo电动送风呼 吸器无法提供呼吸保护 如果3M Adflo电动送风呼吸器无法提供足够空气 低流 量报警 不能使用该装备 按照图 F 1流程检测空气流 量 3M Adflo电动送风呼吸器系统不能在易燃易爆的环境中 使用 请注意 呼吸管可能打结 或被周围环境的物体羁绊 如果您无法确定污染物浓度或装备的性能 请寻求工业 安全工程师的帮助 生产商对因产品的错误选择和错误 使用而导致的伤害不负任何责任 装备标识 3M Adflo电动送风呼吸器符合EN标准要求标注有 EN12941 3M Adflo电动送风呼吸器上标注有生产日期 过滤芯 头盔 电池盒充电器的标注请参照相关的使用说 明书 装备上的标识 使用...

Page 76: ...续的短促声 音报警 红色指示灯亮 1 呼吸管被挤压 2 过滤元件堵塞 3 过滤元件表面堵塞 检查并移除阻碍物 检查空气进口并移除阻 碍物 更换过滤元件 连续的短促声 音报警 电池指示灯闪烁 低电池电压 给电池充电 安装已充满电的电池 20秒钟后呼吸 器停止 低电池电压 给电池充电 安装已充满电的电池 无气流 无报警 1 电池接触不良 2 电池没电 检查电池接触点 给电池充电 如果空气密度降低 如高原环境 3M Adflo电动送风呼吸 器会消耗更多电量来提供足够的供气流量 因此会影响过滤 盒指示灯的解读 储存和运输 存储在清洁干燥的环境中 温度不应超过 20 C 至 55 C 20 C 55 C 相对湿度不应超过 90 90 请使用3M Adflo 存储包来防止装备被灰尘 颗粒物和其 它污染物的污染 技术参数 标定防护等级 见参考资料 生产商设计最低空气流量 160 升 分钟 正常空气流量 ...

Page 77: ...73 ...

Page 78: ...74 ...

Page 79: ...75 B 1 A 1 ...

Page 80: ...ter A1B1E1 A2 P filter A1B1E1 A2 P filter A1B1E1 A2 83 40 00 83 40 05 83 40 16 83 40 17 83 40 08 Adflo APPROVED ZUGELASSEN GODKENDT APROBADO APPROUVÉ APPROVATO GODKJENT GOEDGEKEURD APROVADO GODKÄND HYVÄKSYTTY NOT APPROVED NICHT ZUGELASSEN IKKE GODKENDT NO APROBADO NON APPROUVÉ NON APPROVATO IKKE GODKJENT NIET GOEDGEKEURD NÃO APROVADO EJ GODKÄND EI HYVÄKSYTTY D 1 E 1 C 1 ...

Page 81: ...77 G 1 F 1 ...

Page 82: ...78 H 1 ...

Page 83: ...79 I 1 ...

Page 84: ... tyosuojelutuotteet é 3M Eesti OÜ Pärnu mnt 158 11317 Tallinn Tel 6 115 900 Faks 6 115 901 sekretar ee mmm com 3M Lietuva A Goštauto g 40A LT 01112 Vilnius Tel 370 5 216 07 80 Faks 370 5 216 02 63 l 3M Latvija SIA K Ulmaņa gatve 5 LV 1004 Rīga Tālr 371 67 066 120 Fakss 371 67 066 121 H 3M Poland Aleja Katowicka 117 Kajetany 05 830 Nadarzyn Tel 22 739 60 00 Fax 22 739 60 01 F 3M Česko spol s r o V ...

Reviews: