25
f
KÄYTTÖOHJEET
L
ue n
ä
m
ä
oh
j
eet
y
hdess
ä
3M™
V
ersaflo™ TR-
8
02E
j
a
TR-602Emoottoroitu
j
en puhallin
yk
si
k
öiden se
kä
Scott Safet
y
FM3tai
FM4-naamarien
käy
ttöoh
j
eiden
k
anssa. Niiss
ä
annetaan tiedot varaosista
j
a tarvi
kk
eista.
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
3M™
V
ersaflo™ BT-54 hengit
y
slet
k
usi tulisi sis
ä
lt
ää
:
a) BT-54hengit
y
slet
k
u
b
) Ilmavirran ilmaisimen
c) K
äy
ttöoh
j
een
^
VAROITUS
He
n
gitykse
n
suojaime
n
oikea vali
n
ta, käyttökoulutus, käyttö ja
asia
n
mukai
n
e
n
ku
nn
ossapito o
n
välttämätö
n
tä käyttäjä
n
suojaamiseksi tehokkaasti tietyiltä ilmassa olevilta epäpuhtauksilta.
Jos
n
äide
n
tuotteide
n
käytössä ei
n
oudateta kaikkia ohjeita ja/tai
he
n
gitykse
n
suojai
n
ta ei käytetä täydellise
n
ä ja oikei
n
koko se
n
aja
n
,
jo
n
ka käyttäjä altistuu epäpuhtauksia sisältävälle ilmalle,
seuraukse
n
a voi olla käyttäjä
n
terveyde
n
vaara
n
tumi
n
e
n
,
pahimmassa tapauksessa vakava sairastumi
n
e
n
tai pysyvä
vammautumi
n
e
n
.
V
armista aina
,
ett
ä
tuote sopii aiottuun
käy
ttötar
k
oitu
k
seen
j
a noudata
voimassa olevia suo
j
aimien
käy
ttö
ä k
os
k
evia m
ää
r
äyk
si
ä
se
kä
t
ä
m
ä
n
käy
ttöoh
j
een oh
j
eita. K
y
s
y
tarvittaessa lis
ä
tieto
j
a Suomen 3M
Oy
:n
t
y
ösuo
j
elutuoteosastolta.
^
Kii
nn
itä erityistä huomiota symbolilla merkittyihi
n
varoituksii
n
.
JÄRJESTELMÄN KUVAUS
3M™ BT-54-hengit
y
slet
k
u on suunniteltu
käy
tett
ä
v
äk
si
y
hdess
ä
3M™
TR-
8
02E
j
a TR-602Emoottoroitu
j
en puhallin
yk
si
k
öiden se
kä
Scott
Safet
y
FM3tai FM4-naamarin
k
anssa. N
ä
m
ä jä
r
j
estelm
ä
t vastaavatEN
12942:199
8
+
A
2:200
8
vaatimu
k
sia (Hengit
yk
sensuo
j
aimet. Puhaltimella
varustetut suodatinlaitteet).
Jä
r
j
estelm
ä
t on tar
k
oitettu suo
j
aamaan
erilaisia hiu
kk
asista
/k
aasuista
j
a hö
y
r
y
ist
ä
muodostuvia vaaro
j
a tai haitto
j
a
vastaan.
^
Tiett
yjä
suodattimia sis
ä
lt
ä
vi
ä jä
r
j
estelmi
ä
ei saa
käy
tt
ää
puhallin
yk
si
k
ön toimiessa
k
es
k
isuurella
j
a
/
tai suurella virtaamalla. N
ä
iss
ä
jä
r
j
estelmiss
ä
saattaa tulla pienen virtau
k
sen h
ä
l
y
t
y
s heti
käy
tön
al
k
aessa. Ne luetellaan t
ä
m
ä
n
käy
ttöoh
j
een osassa Te
k
niset tiedot.
^
VAROITUKSET JA RAJOITUKSET
K
äy
t
ä
t
ä
t
ä
hengit
yk
sensuo
j
aus
jä
r
j
estelm
ää
noudattaen
k
ai
kk
ia oh
j
eita
, j
ot
k
a
• a) sis
ä
lt
y
v
ä
t t
ä
h
ä
n
käy
ttöoh
j
eeseen
,
• sis
ä
lt
y
v
ä
t
jä
r
j
estelm
ä
n muihin
k
omponentteihin (esim.
TR-602E
/
TR-
8
02E-puhallin
yk
si
k
ön tuotevih
k
o
,
suodattimen
käy
ttöoh
j
eet
j
a FM3
/
FM4
käy
ttöoh
j
eet)
Katso suo
j
aus
k
ertoimia
k
os
k
evat ra
j
oitu
k
set FM3
/
FM4
käy
ttöoh
j
eesta
Ei saa
käy
tt
ää, j
os ep
ä
puhtauspitoisuudet edell
y
tt
ä
v
ä
t
k
or
k
eampaa
suo
j
aus
k
errointa
, j
o
k
a mainitaan FM3
/
FM4
käy
ttöoh
j
eessa.
Äl
ä käy
t
ä
hengit
yk
sensuo
j
aimia suo
j
aamaan tuntemattomilta ilmassa
olevilta ep
ä
puhtau
k
silta
, j
os ep
ä
puhtauspitoisuu
k
sia ei tunneta
,
tai ilma
sis
ä
lt
ää
terve
y
delle v
ä
littöm
ä
sti vaarallisia ep
ä
puhtau
k
sia (ID
L
H).
Äl
ä käy
t
ä
hengit
yk
sensuo
j
aimia
y
mp
ä
ristöiss
ä, j
oiden happipitoisuus on
alle 19
,
5 % (3M:n m
ää
ritelm
ä
. Y
k
sitt
ä
iset maat voivat soveltaa omia
happipitoisuuden ra
j
a-arvo
j
a. K
y
s
y
tarvittaessa lis
ä
tieto
j
a).
Äl
ä käy
t
ä
n
ä
it
ä
suo
j
aimia pel
kä
st
ää
n happea sis
ä
lt
ä
v
ä
ss
ä
tai
happiri
kk
aassa
y
mp
ä
ristöss
ä
.
N
ä
m
ä
suo
j
aimet eiv
ä
t tuota happea.
K
äy
t
ä
vain t
ä
ss
ä käy
ttöoh
j
eessa tai muissa tuotevih
k
oissa lueteltu
j
en
puhallin
yk
si
k
öiden
,
FM3
/
FM4-naamarien se
kä
varaosien
/
tarvi
kk
eiden
k
anssa. K
äy
t
ä
vain Te
k
nisiss
ä
tiedoissa ilmoitetuissa
käy
ttöolosuhteissa
Älä käytä mukana toimitettuja ilmayksiköitä osana tätä järjestelmää.
Hengit
yk
sensuo
j
aimet on tar
k
oitettu ainoastaan niiden
käy
ttöön
k
oulutettu
j
en hen
k
ilöiden
käy
tett
ä
v
äk
si.
Poistu v
ä
littöm
ä
sti ep
ä
puhtau
k
sia sis
ä
lt
ä
v
ä
lt
ä
alueelta
, j
os:
a)
Jä
r
j
estelm
ä
n
j
o
k
in osa vahingoittuu
käy
tön ai
k
ana.
b
) Ilmavirtaus naamariin hei
kk
enee tai la
kk
aa
c) Matalan ilmavirran tai a
k
un t
y
h
j
enemisen h
ä
l
y
t
yk
set a
k
tivoituvat.
d) Hengit
yk
sesi vai
k
eutuu.
e) Tunnet huimausta
,
uupumusta
y
ms.
f) Haistat tai maistat ep
ä
puhtau
k
sia tai ilmenee
ä
rs
y
t
y
st
ä
.
Älä koskaa
n
tee mi
n
kää
n
laisia muutoksia tähä
n
suojaimee
n
. Käytä
vai
n
alkuperäisiä 3M-varaosia.
Älä käytä he
n
gitykse
n
suojai
n
ta, mikäli si
n
ulla o
n
parta tai muuta
kasvoaluee
n
karvoitusta, joka saattaa heike
n
tää suojaime
n
tiiviyttä
ja site
n
suojaustehoa.
^
KatsoTR-802E moottoroidu
n
puhalli
n
yksikö
n
käyttöohjeesta
tuottee
n
käytöstä herkästi syttyvissä tai räjähdysherkissä tiloissa.
Suurimmalle osalle käyttäjistä ei tiedetä aiheutu
n
ee
n
allergisia
reaktioita tuottee
n
iho
n
ka
n
ssa kosketuksii
n
joutuvie
n
materiaalie
n
käytöstä.
Nämä tuotteet eivät sisällä luo
nn
o
n
kumilateksista valmistettuja
kompo
n
e
n
tteja.
KÄYTÖN VALMISTELUT
Suo
j
ain
jä
r
j
estelm
ä
n
käy
ttötar
k
oitu
k
sena on v
ä
hent
ää
tiett
yjä
ep
ä
puhtauspitoisuu
k
sia hengit
y
silmassa
j
a laitteistoa tulisi si
k
si aina
kä
sitell
ä
varoen
j
a tar
k
astaa
k
ai
kk
i
jä
r
j
estelm
ä
n osat ennen
käy
ttö
ä
.
V
armista
,
ett
ä
laite on t
äy
dellinen
,
oi
k
ein
k
oottu
j
a vahingoittumaton.
Kai
kk
i vahingoittuneet tai vialliset osat on vaihdettava al
k
uper
ä
isiin
3M-varaosiin ennen
käy
ttö
ä
. Suorita FM3
/
FM4naamarien
j
a
TR-602E
/
TR-
8
02E-puhallin
yk
si
k
öiden tar
k
astu
k
set ennen
käy
ttö
ä
asianmu
k
aisen
käy
ttöoh
j
een mu
k
aisesti.
Ilmaletku
Tar
k
ista ett
ä
ilmaletu
k
ssa ei ole repe
ä
mi
ä,
rei
k
i
ä
tai murtumia.
V
armista
,
ett
ä
hengit
y
slet
k
un TR-602E
/
TR-
8
02E -puhallin
yk
si
k
ön puoleisessa
p
ä
iss
ä
on
k
a
k
si tiivistett
ä
(
k
atso
k
uva )1
j
a ett
ä
ne eiv
ä
t ole vaurioituneet.
Hengit
y
slet
k
un tulee
k
iinnitt
yä
tiu
k
asti puhallin
yk
si
kk
öön
j
a luotettavasti
FM3
/
FM4
k
o
k
onaamariin.
Ilmavirra
n
tarkastus
Huomaa:
TR-973-Ilmavirtausindi
k
aattori tulee
k
iinnitt
ää
TR-602E
/
TR-
8
02E
moottoroituun puhallin
yk
si
kk
öön ennen
yk
si
k
ön
käy
nnist
ä
mist
ä, j
otta
"tiu
kk
a suo
j
ap
ää
hine" -tila a
k
tivoituu.
J
os puhallin
yk
si
k
ön virta on
ky
t
k
ett
y
n
ä
ennen TR-973ilmavirran ilmaisimen asennusta
,
puhallin
yk
si
kk
ö
toimii visiiritilassa. Naamaritilan a
k
tivoimise
k
si puhallin
yk
si
k
ön virta tulee
k
at
k
aista
j
a
ky
t
k
e
ä
ta
k
aisin vastaTR-973 ilmavirran ilmaisimen
asennu
k
sen
jä
l
k
een. Naamaritila ilmaistaan puhallin
yk
si
k
ön
naamari
k
uva
kk
een s
y
tt
y
misell
ä
(
k
atso
k
uva 2).
Puhallin
yk
si
kk
ö on esi
k
ali
b
roitu oi
k
ean ilmavirtau
k
sen varmistamise
k
si.
Se m
y
ös
k
ompensoi ilman tihe
y
den muuto
k
set
, j
ot
k
a
j
ohtuvat
k
or
k
eudesta
(
k
or
k
eus merenpinnasta)
j
a ilman l
ä
mpötilasta. Suorita ennen
käy
ttö
ä
ilmavirtau
k
sen tar
k
astus ilmavirran ilmaisinput
k
ella
k
uten
k
uvassa 3.
A
seta TR-973 ilmavirran ilmaisin puhallin
yk
si
k
ön l
ä
htöliit
ä
nt
ää
n
j
a
ky
t
k
e
virta pit
ä
m
ä
ll
ä
virta
ky
t
k
int
ä
painettuna 1 se
k
unnin a
j
an.
A
nna
puhallin
yk
si
k
ön
käy
d
ä
1 minuutin a
j
an
, j
otta ilmavirtaus tasaantuu.
Pid
ä
ilmavirran ilmaisinput
k
i p
y
st
y
suorassa
j
a varmista
,
ett
ä k
uulan
alareuna p
y
s
yy
v
ä
hint
ää
n minimivirtau
k
sen mer
k
in
k
or
k
eudella
, j
ossa
"
k
ir
j
ain" vastaa omaa "aluettasi" (
k
s.
k
uva 3).
A
lueen selvitt
ä
mise
k
si
tarvitset tiedon
k
or
k
eudesta
j
a l
ä
mpötilasta
, j
ossa ilmavirran tar
k
astus
tehd
ää
n. Katso alue
, j
ossa
k
or
k
eus
j
a l
ä
mpötila
k
ohtaavat
, k
uvan 4
k
aaviosta.
Hälytyste
n
tarkastus
Suorita h
ä
l
y
t
y
sten tar
k
astus TR-602E
/
TR-
8
02E -puhallin
yk
si
k
ön
käy
ttöoh
j
eiden mu
k
aisesti.
KÄYTTÖOHJEET
Katso naamarin
k
o
k
oamis-
j
a pu
k
emisoh
j
eet FM3
/
FM4-naamarin
käy
ttöoh
j
eesta
Puhalli
n
yksikö
n
liittämi
n
e
n
ja pukemi
n
e
n
1.
A
seta hengit
y
slet
k
un alap
ää
puhallin
yk
si
k
ön l
ä
htöliit
ä
nt
ää
n
j
a
kää
nn
ä
hengit
y
slet
k
un p
ää
t
ä
varmistaa
k
sesi
,
ett
ä
se
k
iinnitt
yy
tiu
k
asti.
2. K
y
t
k
e virta puhallin
yk
si
kk
öön painamalla virta
ky
t
k
int
ä
1 se
k
unnin a
j
an.
L
ue TR-602E
/
TR-
8
02E -puhallin
yk
si
k
ön
käy
ttöoh
j
eet varmistaa
k
sesi
,
ett
ä
puhallin
yk
si
kk
ö toimii oi
k
ein.
Huomautus:
BT-54 hengit
y
slet
k
u on
ky
t
k
ett
ä
v
ä
TR-602E
/
TR-
8
02E
moottoroituun puhallin
yk
si
kk
öön ennen
k
uin moottoroitu puhallin
yk
si
kk
ö
käy
nnistet
ää
n
, j
otta tiu
kk
a
k
iinnit
y
stila a
k
tivoituu.
J
os moottoroitu
puhallin
yk
si
kk
ö
käy
nnistet
ää
n ennen BT-54 hengit
y
slet
k
un
ky
t
k
emist
ä,
moottoroitu puhallin
yk
si
kk
ö toimii lö
y
s
ä
sti
k
iinnitet
y
ss
ä
tilassa. Tiu
k
an
k
iinnit
y
stilan a
k
tivoimise
k
si moottoroidun puhallin
yk
si
k
ön on oltava
sammutettu. K
äy
nnist
ä
se uudelleen
, k
un BT-54 hengit
y
slet
k
u on
asennettu siihen. Naamaritila ilmaistaan puhallin
yk
si
k
ön
naamari
k
uva
kk
een s
y
tt
y
misell
ä
(
k
atso
k
uva 2). Kun puhallin
yk
si
kk
ö toimii
naamaritilassa
,
se p
y
s
yy
naamaritilassa vai
kk
a hengit
y
slet
k
u irrotetaan
,
k
unhan puhallin
yk
si
k
ön virtaa ei
k
at
k
aista. Naamaritilassa puhallin
yk
si
kk
ö
toimii pienemmill
ä
nopeuden esiasetu
k
silla
k
o
k
o-
/
puolinaamarin
käy
tt
äjä
n
mu
k
avuuden parantamise
k
si.
3. S
ää
d
ä
v
y
ö
j
a
k
iinnit
ä
se puhallin
yk
si
k
ön
k
anssa mu
k
avasti v
y
öt
ä
röllesi.
V
armista
,
ettei hengit
y
slet
k
u
jää k
ierteelle.
KÄYTÖN AIKANA
Käyttö virta katkaistu
n
a ei
n
ormaalia. Suojai
n
tarjoaa kuite
n
ki
n
rajoitetu
n
suojaukse
n
epäpuhtauksia sisältävältä alueelta
poistumista varte
n
.
V
aro hengit
y
slet
k
un
k
iert
y
mist
ä
ul
k
onevien esineiden
y
mp
ä
ri
Katso lis
ä
tieto
j
a TR-602E
/
TR-
8
02E -puhallin
yk
si
k
ön
käy
ttöoh
j
eesta.
PUHDISTUSOHJEET
Noudata
käy
tt
ä
m
ä
si FM3
/
FM4-naamarin
j
a
TR-602E
/
TR-
8
02E-puhallin
yk
si
k
ön
käy
ttöoh
j
eessa ilmoitettu
j
a
puhdistusmenettel
yjä
.
Hengit
y
slet
k
u voidaan puhdistaa liinalla
, j
o
k
a on
k
ostutettu miedolla
veden
j
a nestesaippuan liuo
k
sella. Äl
ä käy
t
ä b
ensiini
ä, k
loorattu
j
a
rasvanpoistonesteit
ä
(
k
uten tri
k
looriet
y
leeni
ä
)
,
orgaanisia liuottimia tai
han
k
aavia puhdistusaineita suo
j
aimen min
kää
n osan puhdistu
k
seen.
SÄILYTYS ja KULJETUS
L
ue
käy
tt
ä
m
ä
si FM3
/
FM4-naamarin
j
a TR-602E
/
TR-
8
02Epuhallin
yk
si
k
ön
käy
ttöoh
j
eet.
TEKNISET TIEDOT
(Ellei tuote-esitteessä ole toisi
n
mai
n
ittu)
He
n
gitykse
n
suojaus
Nimellinen suojauskerroin* = 2000
EN12942 TM3 Scott Safet
y
FM3
/
FM4-naamarilla liitett
y
n
ä
3M™
V
ersaflo™
TR-602E
/
TR-
8
02E moottoroituun puhallin
yk
si
kk
öön
*Nimellinen suojauskerroin (NPF), on arvo joka johdetaan
eurooppalaisten standardien mukaisesti, kulloinkin kyseessä olevalle
hengityksensuojausluokalle sallitusta suojainten kokonaisvuodon
enimmäismäärästä.
T
ä
m
ä
ei v
ä
ltt
ä
m
ä
tt
ä
ole suo
j
au
k
sen taso
, j
o
k
a voidaan realistisesti
saavuttaa t
y
öpai
k
alla.
Monissa maissa käytetään myös käytännön suojauskertoimia (APF).
Esimerkiksi:
Saksan käytännön suojauskertoimet: 500 (EN 12942 TM3 -järjestelmä)
Britannian käytännön suojauskertoimet: 40 (EN 12942 TM3 -järjestelmä)
Työnantajat voivat tarvittaessa myös soveltaa alhaisempia
suojauskertoimia.
Katso myös EN529:2005 sekä kansalliset työpaikan suojautumisohjeet
suojauskertoimia sovellettaessa.
^
Tiettyjä suodattimia sisältäviä järjestelmiä ei saa käyttää
puhallinyksikön toimiessa keskisuurella ja/tai suurella virtaamalla. Tietyt
yhdistelmät saattavat antaa alhaisen ilmanvirtauksen hälytyksen
välittömästi käyttöönotettaessa. Nämä yhdistelmät ovat:
FM4 + TR-602E – TR-6310E/TR-6580Etä ei saa käyttää suuren
virtaaman asetuksella
FM4 + TR-802E – TR-6110E/TR-6130Etä ei saa käyttää suuren
virtaaman asetuksella. TR-6310E/TR-6580Etä ei saa käyttää
keskisuurella tai suurella virtaamalla.
FM3 + TR-602E – TR-6310E/TR-6580Etä ei saa käyttää suuren
virtaaman asetuksella.
Akun kestoaika (tuntia)*
*Arvioitu käyttöaika perustuu olettamukseen, että käytetään uutta, täysin
ladattua akkua sekä uutta puhdasta suodatinta 20°C lämpötilassa
.Todellinen käyttöaika riippuu edellä mainituista tekijöistä.
** Akkuvirran säästämiseksi tietyllä ilmavirtauksen asetuksilla, joidenkin
naamari-/suodatinyhdistelmien yhteydessä, puhallinyksikkö voi tässä
tilanteessa automaattisesti vaihtaa alempaan ilmavirtauksen asetukseen.
Tämän tapahtuessa saavutetaan 4 tunnin käyttöaika. Käyttäjä voi ohittaa
alennustoiminnon painamalla ilmavirtauksen säätöpainiketta suuremman
ilmavirtauksen palauttamiseksi. Akun tyhjenemisvaroitus ja ilmavirtauksen
varoitus toimivat aina tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla. Kumman
tahansa varoitusäänen kuuluessa käyttäjän on heti poistuttava
epäpuhtauksia sisältävältä alueelta
Lähtövirtaus
Valmistajan suunnittelema minimivirtaus (MMDF) 115 l/min
Vakiovirtaus – nimellinen 135 l/min
Keskisuuri virtaus – nimellinen 150 l/min
Suuri virtaus – nimellinen 170 l/min
HYVÄKSYNNÄT
Nämä tuotteet on tyyppihyväksynyt ja niiden vuosittaisesta auditoinnista
vastaa joko: BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M.
Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands, Ilmoitettu Laitos
No.2797 ja / tai BSI Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK, Ilmoitettu Laitos No. 0086. Nämä
tuotteet vastaavat Eurooppalaisen Asetuksen vaatimuksia (EU) 2016/425
sekä asianomaisia paikallisia säännöstöjä. Asianomaiset
Eurooppalaiset/paikalliset lait sekä Ilmoitettu Laitos ilmenevät
Sertifikaateista ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta jotka löytyvät
osoitteesta
www.3m.com/Respiratory/certs
.
g
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες σε συνδυασμό με τις οδηγίες χρήσης του
3M
™
V
ersaflo™ TR-
8
02E
και
TR-602E Po
w
ered
A
ir Tur
b
o
και τις Οδηγίες
Χρήσης για την μάσκα
Scott Safet
y
FM3
ή
FM4
Αυτά θα περιέχουν
πληροφορίες για ανταλλακτικά και αξεσουάρ
.
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
Ο σωλήνας αναπνοής
3M™
V
ersaflo™ BT-54
θα πρέπει να περιέχει
:
a)BT-54
Σωλήνας Αναπνοής
b
)
Ενδεικτική λυχνία ροής αέρα
c)
Οδηγίες Χρήσεως
^
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η σωστή επιλογή
,
εκπαίδευση
,
χρήση και κατάλληλη συντήρηση
είναι ουσιαστικές προκειμένου το προϊόν να βοηθήσει στην
προστασία εκείνου που το φορά από ορισμένα αερολύματα
.
Η
αποτυχία να ακολουθηθούν όλες οι οδηγίες αυτών των
προστατευτικών αναπνευστικών συσκευών και
/
ή αποτυχία να
φορεθεί σωστά το προϊόν κατά τη διάρκεια όλων των περιόδων
εκθέσεως
,
μπορεί να επηρεάσει την υγεία εκείνου που το φοράει
,
να
οδηγήσει σε σοβαρή ή απειλητική για τη ζωή ασθένεια ή μόνιμη
ανικανότητα
.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε αμφιβολίες για την καταλληλότητα του προϊόντος
για την εργασία που κάνετε, θα πρέπει να συμβουλευτείτε έναν ιατρό
εργασίας ή καλέστε το τμήμα της
3
Μ
Hellas.
^
Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στα σήματα κινδύνου όπου
αναφέρονται
.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Ο
3M™ BT-54
σωλήνας αναπνοής έχει σχεδιαστεί για χρήση σε
συνδυασμό με τα
3M™ TR-
8
02E
και
PTR-602E Po
w
ered
A
ir Tur
b
o
και
την
Scott Safet
y
FM3
ή
FM4
Μάσκα
.
Τα συστήματα αυτά πληρούν τις
απαιτήσεις του προτύπου
EN 12942:199
8
+
A
2:200
8
(
Συσκευές
προστασίας της αναπνοής
-
Ενεργοποιημένες συσκευές
φιλτραρίσματος
).
Τα συστήματα προορίζονται να παρέχουν προστασία
από μια σειρά από σωματίδια / αέρια και ατμούς ή οσμές ενόχλησης
.
^
Τα συστήματα που ενσωματώνουν ορισμένα φίλτρα δεν πρέπει να
χρησιμοποιούνται με τους
Po
w
ered
A
ir Tur
b
os
που λειτουργούν με
μεσαία ή / και υψηλή ροή
.
Αυτά τα συγκεκριμένα συστήματα ενδέχεται να
ξεκινήσουν ένα συναγερμό χαμηλής ροής όταν χρησιμοποιούνται
.
Περισσότερες πληροφορίες για αυτό στην ενότητα Τεχνικές
Προδιαγραφές αυτών των οδηγιών χρήσης
.
^
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
Χρησιμοποιήστε την συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες
:
• -
που περιέχονται σε αυτό το φυλλάδιο,
-
που συνοδεύουν άλλα στοιχεία του συστήματος
. (
π
.
χ
.
φυλλάδιο του
TR-602E
/
TR-
8
02EPo
w
ered
A
ir Tur
b
o
, οδηγίες χρήσης φίλτρων και
οδηγίες χρήσης
FM3
/
FM4).
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήστη
FM3
/
FM4
σχετικά με τους περιορισμούς
που σχετίζονται με τους παράγοντες προστασίας
.
Μην χρησιμοποιείτε σε συγκεντρώσεις μολυσματικών ουσιών που
απαιτούν μεγαλύτερο συντελεστή προστασίας όπως αναφέρεται στις
οδηγίες χρήσης
FM3
/
.FM4
Μην το χρησιμοποιείτε για προστασία έναντι αγνώστων ατμοσφαιρικών
ρύπων ή όταν οι συγκεντρώσεις των ρύπων είναι άγνωστες ή άμεσα
επικίνδυνες για την Ζωή και την Υγεία
(ID
L
H).
Μην το χρησιμοποιείτε σε περιβάλλοντα με περιεκτικότητα οξυγόνου
λιγότερη από
19
,
5%. (
Ορισμός της
3
Μ
.
Η τιμή της περιεκτικότητας
διαφέρει από χώρα σε χώρα
.
Παρακαλούμε ρωτήστε εάν υπάρχουν
οποιεσδήποτε αμφιβολίες
).
Μην το χρησιμοποιείτε σε οξυγόνο ή σε ατμόσφαιρα με μεγάλη
περιεκτικότητα οξυγόνου
.
Αυτό το προϊόν δεν παρέχει οξυγόνο
.
Χρησιμοποιείτε μόνο με
Po
w
ered
A
ir Tur
b
os
,
FM3
/
FM4
μάσκες και
ανταλλακτικά / εξαρτήματα που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες
χρήσης ή αναφέρονται στα σχετικά φυλλάδια
.
Χρησιμοποιείτε μόνο
μέσα στις συνθήκες χρήσης που αναφέρονται στην Τεχνική
προδιαγραφή
.
Μην χρησιμοποιείτε μονάδες παροχής αέρα ως μέρος αυτού του
συστήματος.
Για χρήση ΜΟΝΟ από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό
Απομακρυνθείτε από τον μολυσμένο χώρο αμέσως εάν
:
a)
Κάποιο μέρος του συστήματος υποστεί βλάβη
.
b
)
Η ροή αέρα στην προσωπίδα μειώνεται ή σταματά
c)
Χαμηλή ροή του αέρα ή ενεργοποίηση συναγερμού χαμηλής
μπαταρίας
.
d)
Δυσκολέψει η αναπνοή σας
.
e)
Εάν νιώσετε ζαλάδα ή δυσφορία
.
f)
Μυρίζετε ή γεύεστε τους ρύπους ή προκληθεί κάποιος ερεθισμός
.
Ποτέ μην επιχειρήσετε να μετατρέψετε το προϊόν
.
Χρησιμοποιήστε
μόνο γνήσια ανταλλακτικά της
3
Μ
.
Μην χρησιμοποιείτε τη μάσκα με γένια ή άλλη τριχοφυϊα του
προσώπου που θα μπορούσε να εμποδίσει τη σωστή εφαρμογή της
μάσκας στο πρόσωπο
.
^
(
Εισάγετε το Προειδοποιητικό Τρίγωνο
>
Ανατρέξτε στις Οδηγίες
Χρήσης Παροχής Αέρα
TR-802E
εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε
αυτά τα προϊόντα σε εύφλεκτες ή εκρηκτικές ατμόσφαιρες
.
Υλικά κατασκευής τα οποία μπορεί να έρθουν σε επαφή με το δέρμα
του χρήστη δεν προκαλλούν αλλεργικές επιδράσεις στην
πλειοψηφία των χρηστών
.
Αυτά τα προϊόντα δεν περιέχουν μέρη από φυσικό λάστιχο λάτεξ
.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
Τα συστήματα προστασίας της αναπνοής προορίζονται να βοηθούν στον
περιορισμό της έκθεσης σε ορισμένους ρύπους και θα πρέπει πάντα να
χειρίζονται με προσοχή και να εξετάζονται πλήρως πριν τη χρήση
.
Ελέγξτε ότι το σύστημα είναι ολοκληρωμένο, χωρίς ζημιές και σωστά
συναρμολογημένο
.
Οποιαδήποτε μέρη έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να
αντικατασταθούν με γνήσια ανταλλακτικά
3
Μ πριν τη χρήση
.
Πραγματοποιήστε ελέγχους πριν από τη χρήση των μασκών
FM3
/
FM4
και
TR-602E
/
TR-
8
02EPo
w
ered
A
ir Tur
b
o
όπως περιγράφεται στις
οδηγίες χρήσης
.
Σωλήνας Αναπνοής
Επιθεωρήστε το σωλήνα αναπνοής για δάκρυα, τρύπες ή ρωγμές
.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν δύο παρεμβύσματα στο άκρο του σωλήνα
αναπνοής που συνδέεται με το
TR-602E
/
TR-
8
02E
Σύστημα Παροχής
Αέρα
Tur
b
o (
βλ
.
Σχήμα
1)
και βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί ζημιά
.
Ο
αναπνευστικός σωλήνας θα πρέπει να εφαρμόζει σταθερά στο
Po
w
ered
A
ir Tur
b
o
και θα πρέπει να συνδέεται με ασφάλεια στην μάσκα
ολοκλήρου προσώπου
FM3
/
FM4.
Έλεγχος Ροής Αέρα
Σημείωση
:
Ο δείκτης ροής αέρα
TR-973
πρέπει να είναι συνδεδεμένος
με το
TR-602E
/
TR-
8
02E
Σύστημα Παροχής Αέρα
Tur
b
o
πριν από την
ενεργοποίηση του Συστήματος Παροχής Αέρα
Tur
b
o
προκειμένου να
ενεργοποιηθεί η λειτουργία στενής τοποθέτησης
.
Εάν το Σύστημα
Παροχής Αέρα
Tur
b
o
είναι ενεργοποιημένο πριν συνδέσετε τον δείκτη
ροής αέρα
TR-973
, το Σύστημα Παροχής Αέρα
Tur
b
o
θα λειτουργήσει σε
κατάσταση χαλαρής προσαρμογής
.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
στενής τοποθέτησης, το Σύστημα Παροχής Αέρα
Tur
b
o
θα πρέπει να
απενεργοποιηθεί και να ξαναρχίσει με την εγκατάσταση του δείκτη ροής
αέρα
TR-973.
Η λειτουργία στενής τοποθέτησης εμφανίζεται στο
Σύστημα Παροχής Αέρα
Tur
b
o
όταν ανάβει το εικονίδιο στη Προσωπίδα
(
βλ
.
Εικόνα
2).
Το Σύστημα Παροχής Αέρα έχει προ
-
ρυθμιστεί για να εξασφαλιστεί ότι η
απαιτούμενη ροή αέρα παρέχεται
.
Αντισταθμίζει επίσης τις αλλαγές στην
πυκνότητα του αέρα, η οποία επηρεάζεται από το υψόμετρο
(
ύψος πάνω
από το επίπεδο της θάλασσας
)
και τη θερμοκρασία του αέρα
.
Πριν από
τη χρήση, κάντε ελέγχους ροής αέρα με τη χρήση του σωλήνα δείκτη
ροής αέρα, όπως φαίνεται στο Σχ
.3.
Εισαγάγετε τον δείκτη ροής αέρα
TR-973
στην πρίζα του Συστήματος
Παροχής Αέρα
Tur
b
o
και ενεργοποιήστε το πατώντας και κρατώντας
πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας για
1
δευτερόλεπτο
.
Αφήστε το
Σύστημα Παροχής Αέρα
Tur
b
o
να λειτουργήσει για
1
λεπτό για να
επιτραπεί η σταθεροποίηση της ροής του αέρα
.
Με το σωλήνα ελέγχου ροής αέρα σε κατακόρυφη θέση, βεβαιωθείτε ότι
ο πυθμένας της πλωτής μπάλας βρίσκεται πάνω ή απο πάνω από το
ελάχιστο όριο ροής για το
«
γράμμα
»
που αντιπροσωπεύει τη
«
ζώνη
»
σας
(
βλέπε Σχ
.3).
Για να προσδιοριστεί η ζώνη σας, θα πρέπει να
γνωρίζουμε το υψόμετρο και τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος όπου θα
κάνετε τον έλεγχο της ροής του αέρα
.
Βρείτε τη ζώνη και η θερμοκρασία
σας που τέμνονται στο διάγραμμα που φαίνεται στο Σχ
.4).
Συναγερμός Έλεγχος
Πραγματοποιήστε έλεγχο συναγερμού όπως περιγράφεται στις Οδηγίες
Χρήσης
TR-602E
/
TR-
8
02E
του Συστήματος Παροχής Αέρα
Tur
b
o.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήστη της μάσκας
FM3
/
FM4
για οδηγίες
συναρμολόγησης και εφαρμογής για τη μάσκα προσώπου
.
Σύνδεση και τοποθέτηση του Συστήματος Παροχής Αέρα
Turbo
1.
Τοποθετήστε το κάτω άκρο του αναπνευστικού σωλήνα στην έξοδο του
Συστήματος Παροχής Αέρα και στρέψτε το άκρο του σωλήνα αναπνοής
για να βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σταθερά
.
2.
Ενεργοποιήστε το Σύστημα Παροχής Αέρα πατώντας το κουμπί για
1
δευτερόλεπτο
.
Για πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης του
Συστήματος Παροχής Αέρα
Tur
b
o TR-602E
/
TR-
8
02E
για να
διασφαλίσετε οτι λειτουργεί σωστά
.
Σημείωση
:
Ο σωλήνας αναπνοής
BT-54
πρέπει να είναι συνδεδεμένος
με τον
TR-602E
/
TR-
8
02E Po
w
ered
A
ir Tur
b
o
πριν από την ενεργοποίηση
του
Po
w
ered
A
ir Tur
b
o
, προκειμένου να ενεργοποιηθεί η λειτουργία
σφιχτής τοποθέτησης
.
Εάν το
Po
w
er
A
ir Tur
b
o
είναι ενεργοποιημένο πριν
συνδέσετε το
BT-54
σωλήνα, το
Po
w
ered
A
ir Tur
b
o
θα λειτουργήσει σε
κατάσταση ελεύθερης τοποθέτησης
.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
σφιχτής τοποθέτησης, το
Po
w
ered
A
ir Tur
b
o
πρέπει να απενεργοποιηθεί
και να επανεκκινηθεί με τον εγκατεστημένο σωλήνα αναπνοής
BT-54.
Η
λειτουργία στενής τοποθέτησης εμφανίζεται στο Σύστημα Παροχής Αέρα
Tur
b
o
όταν ανάβει το εικονίδιο στη Προσωπίδα
(
βλ
.
Εικόνα
2).
Μόλις το
Σύστημα Παροχής Αέρα
Tur
b
o
λειτουργεί σε σφιχτό τρόπο τοποθέτησης,
θα παραμείνει σε σφιχτή τοποθέτηση, ακόμα και αν αφαιρεθεί ο
σωλήνας αναπνοής, αρκεί το Σύστημα Παροχής Αέρα
Tur
b
o
να μην
σβήσει
.
Σε λειτουργία σφιχτού τύπου, το Σύστημα Παροχής Αέρα
Tur
b
o
λειτουργεί σε χαμηλότερες προκαθορισμένες ταχύτητες σχεδιασμένες για
να είναι πιο άνετες για τον χρήστη Μάσκας Ολοκλήρου/Μισού
Προσώπου
.
3.
Ρυθμίστε και λυγίστε τη ζώνη μέσης με το Σύστημα Παροχής Αέρα
Tur
b
o
τοποθετημένο άνετα γύρω από τη μέση σας και βεβαιωθείτε ότι ο
σωλήνας αναπνοής δεν είναι στριμωγμένος
.
ΧΡΗΣΗ
Χρήση όταν είναι κλειστό δεν είναι φυσιολογική
.
Ωστόσο
,
παρέχεται
μειωμένη προστασία για ασφαλή έξοδο από τη μολυσμένη ζώνη
.
Προσέξτε ώστε ο αναπνευστικός σωλήνας να μην τυλιχθεί γύρω από
προεξέχοντα αντικείμενα
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης του
Συστήματος Παροχής Αέρα
Tur
b
o TR-602E
/
TR-
8
02E.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Ακολουθήστε τις διαδικασίες καθαρισμού που περιγράφονται λεπτομερώς
στις Οδηγίες Χρήσης για τη χρήση της μάσκας
FM3
/
FM4
και του
TR-602E
/
TR-
8
02EPo
w
ered
A
ir Tur
b
o.
Ο αναπνευστικός σωλήνας μπορεί να καθαριστεί με ένα καθαρό πανί,
διαβρεγμένο με ήπιο διάλυμα νερού και υγρό οικιακό σαπούνι
Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, χλωριωμένα απολιπαντικά υγρά
(
όπως
τριχλωροειθυλένιο
)
, οργανικούς διαλύτες ή λειαντικά για να καθαρίσετε
οποιοδήποτε μέρος του εξοπλισμού
.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για το
FM3
/
FM4
που χρησιμοποιείται και
το
TR-602E
/
TR-
8
02E Po
w
ered
A
ir Tur
b
o.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
(
Εκτός αν αναφέρονται άλλες στο Πληροφοριακό έντυπο
)
Προστασία Αναπνοής
Ονομαστικός Συντελεστής Προστασίας* (NPF)= 2000
EN12942 TM3
με
Scott Safet
y
FM3
/
FM4
μάσκα προσώπου συνδεδεμένο
σε
3M™
V
ersaflo™ TR-602E
/
TR-
8
02E Po
w
ered
A
ir Tur
b
o
* Ονομαστικός Συντελεστής Προστασίας* (NPF)- αριθμός που προκύπτει
από το μέγιστο ποσοστό συνολικής εισερχόμενης διαρροής που
επιτρέπεται σύμφωνα με τα Ευρωπαϊκά Πρότυπα για μια δεδομένη
κατηγορία συσκευών προστασίας της αναπνοής.
Αυτό μπορεί να μην είναι το επίπεδο αναπνευστικής προστασίας που
αναμένεται ρεαλιστικά στο χώρο εργασίας από τους χρήστες
.
Οι εργοδότες μπορούν να εφαρμόσουν μια τιμή χαμηλότερη από το NPF /
APF, εάν κριθεί ότι είναι εφαρμόσιμη.
Ανατρέξτε στο EN 529: 2005 και στην Εθνική οδηγία για την προστασία
του χώρου εργασίας για την εφαρμογή αυτών των αριθμών στο χώρο
εργασίας. Επικοινωνήστε με την 3M για περισσότερες πληροφορίες.
^
Τα συστήματα που ενσωματώνουν ορισμένα φίλτρα δεν πρέπει να
χρησιμοποιούνται με τους Powered Air Turbos που λειτουργούν με
μεσαία ή / και υψηλή ροή. Αυτά τα συγκεκριμένα συστήματα ενδέχεται να
εμφανίζουν αμέσως συναγερμό χαμηλής ροής όταν χρησιμοποιούνται.
Τα συγκεκριμένα συστήματα είναι:
Το FM4 με TR-602E - TR-6310E/ TR-6580E δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται σε ρυθμίσεις υψηλής ροής
Διάρκεια μπαταρίας (ώρες) *
* Εκτιμώμενη διάρκεια συστήματος με βάση δοκιμές με νέα μπαταρία και
με ενα καινούργιο, καθαρό φίλτρο σε 20°C. Πραγματική διάρκεια
συστήματος μπορεί να παραταθεί ή μειωθεί ανάλογα με ρύθμιση
παραμέτρων του συστήματος και το περιβάλλον.
** Για να διατηρηθεί η ισχύς της μπαταρίας σε ορισμένες ρυθμίσεις ροής
αέρα, σε ορισμένες μάσκες / φίλτρα, το Powered Air Turbo μπορεί
αυτόματα να κατέβει τη ρύθμιση ροής αέρα σε χαμηλότερα επίπεδα. Εάν
συμβεί αυτό, θα επιτευχθεί διάρκεια 4 ωρών. Αυτό το χαρακτηριστικό
μπορεί να παραμεριστεί από τον χρήστη πιέζοντας το κουμπί ελέγχου
ροής για να μετακινήσετε τη ροή αέρα πίσω στην υψηλότερη ροή. Ο
συναγερμός χαμηλής μπαταρίας και ο συναγερμός χαμηλής ροής θα
λειτουργούν πάντα όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Όταν ακούγεται ένας συναγερμός, οι χρήστες πρέπει να βγούν αμέσως
από τη μολυσμένη περιοχή.
Χαρακτηριστικά Ροής
Minimum ροή του Κατασκευαστή (MMDF) 115 l/λεπτό
Σταθερή ρύθμιση ροής - Ονομαστική 135 l / min
Μέση ρύθμιση ροής - Ονομαστική 150 l / min
Υψηλή ρύθμιση ροής - Ονομαστική 170 l / min
ΕΓΚΡΙΣΕΙΣ
Τα προϊόντα αυτά είναι εγκεκριμένα και ελεγμένα ετήσια απο τους
κάτωθι: BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M.
Σταθερή Ροή
Μεσαία Ροή
Υψηλή Ροή
TR-630
6 - 9
4 - 7
4 - 5.5
TR-632
10 - 13
6.5 - 11
6 - 8.5
TR-830
4 - 6.5
3** - 5
3** - 4.5
Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands, Notified Body
No.2797 και / ή Τα προϊόντα αυτά πληρούν τις απαιτήσεις του
Ευρωπαϊκού Κανονισμού (ΕΕ) 2016/425 και της ισχύουσας τοπικής
νομοθεσίας. Η ισχύουσα Ευρωπαϊκή / τοπική νομοθεσία και ο
κοινοποιημένος οργανισμός μπορούν να καθοριστούν με την
αναθεώρηση των πιστοποιητικών και των δηλώσεων συμμόρφωσης
στην ιστοσελίδα www.3m.com/Respiratory/certs
.
C
NÁVOD K POUŽITÍ
Přečtěte si, prosím, tyto pokyny spolu s uživatelskými pokyny pro 3M™
Versaflo™ TR-802E aTR-602E jednotku s pohonem vzduchu a
uživatelskými pokyny proScott Safety FM3 neboFM4 obličejovou masku.
Tyto pokyny obsahují informace o náhradních dílech a příslušenství.
BALENÍ
Vaše 3M™ Versaflo™ BT-54 dýchací trubice by měla obsahovat:
a) BT-54
dýchací trubice
b) Indikátor proudu vzduchu
c) Návod
k po
u
žití
^
VAROVÁNÍ
Pro optimální ochranu uživatele před určitými kontaminanty
obsaženými v ovzduší je nezbytně nutný správný výběr ochranného
prostředku, proškolení uživatele, dodržování pokynů užívání a
vhodná údržba produktu. Nedodržení těchto pokynů nebo
neodborná manipulace s prostředkem na ochranu dýchacích
orgánů, během pobytu uživatele v kontaminovaném prostředí, může
mít nežádoucí účinky na zdraví a vést k vážnému onemocnění nebo
trvalé invaliditě.
Pro správné používání ochranných prostředků se poučte o místních
hygienických předpisech, pečlivě prostudujte veškeré dostupné informace
nebo kontaktujte zástupce 3M, odborníka na bezpečnost práce (viz.
kontaktní údaje).
^
Zvláštní pozornost je třeba věnovat výstražným nápisům, pokud
jsou uvedeny.
POPIS SYSTÉMU
3M™ BT-54 dýchací trubice je určena k použití spolu s 3M™ TR-802E
aTR-602E jednotkou s pohonem vzduchu a se Scott Safety FM3
neboFM4 obličejovou maskou. Tyto systémy splňují požadavky normy EN
12942:1998 + A2:2008 (Ochranné prostředky dýchacích orgánů –
Filtrační prostředky s pomocnou ventilací). Tyto systémy jsou určeny pro
ochranu proti řadě rizik spočívajících ve vdechování částic/plynů a par a
proti nepříjemnému zápachu.
^
Systémy zahrnující určité filtry nesmí být použity s jednotkami s
pohonem vzduchu nastavenými na střední a/nebo vysoký průtok. Tyto
specifické systémy mohou při použití ihned začít zobrazovat upozornění
na nízký průtok a jsou uvedeny v sekci Technická specifikace tohoto
uživatelského návodu.
^
UPOZORNĚNÍ A OMEZENÍ
Při používání tohoto prostředku na ochranu dýchacích orgánů přísně
dodržujte všechny pokyny:
•
- uvedené v tomto materiálu,
- spolu s ostatními částmi systému. (např. referenční leták pro
TR-602E/TR-802E jednotku s pohonem vzduchu, uživatelské pokyny pro
filtry a pro FM3/FM4).
Limity ochranných faktorů pro FM3/FM4 naleznete v příslušných
uživatelských pokynech.
Nepoužívejte v koncentracích škodlivých látek vyžadujících větší
ochranný faktor stanovený v uživatelských pokynech pro FM3/FM4.
Nepoužívejte na ochranu dýchacích orgánů před neznámými
atmosférickými škodlivinami nebo v případě, že koncentrace škodlivin
není známá nebo bezprostředně ohrožuje lidský život či zdraví (IDLH -
immediately dangerous to life or health).
Nepoužívejte v ovzduší obsahujícím méně než 19,5 % kyslíku (definice
společnosti 3M; některé země mohou mít vlastní definice nedostatku
kyslíku; pokud si nejste jisti, vyhledejte odbornou pomoc).
Tyto produkty nepoužívejte v kyslíkových atmosférách nebo v
atmosférách obohacených kyslíkem.
Tyto produkty nedodávají kyslík.
Používejte pouze s jednotkou s pohonem vzduchu, FM3/FM4
obličejovými maskami a náhradními díly/příslušenstvím uvedenými v
těchto uživatelských pokynech nebo v příslušných referenčních letácích.
Používejte pouze za podmínek pro použití uvedených v technické
specifikaci.
Nepoužívejte jednotky s přívodem vzduchu jako součást tohoto systému.
Výrobek může používat pouze proškolený kompetentní uživatel.
Okamžitě opusťte znečištěný prostor, jestliže:
a)Dojde k poškození kterékoliv části prostředku.
b) se přívod vzduchu do masky sníží či zastaví
c)Nízký průtok vzuduchu nebo nízká kapacita baterie aktivuje alarm.
d) Dýchání se stane obtížným.
e)Objeví se malátnost nebo jiná forma podráždění.
f)Začnete vnímat chuť nebo pach škodlivé látky nebo dojde k jiné formě
podráždění.
Nikdy nemodifikujte ani neupravujte tento výrobek. Používejte pouze
originální náhradní díly 3M.
Nepoužívejte, máte-li vousy nebo jakékoliv jiné ochlupení obličeje,
který by mohl zamezit těsnému přilnutí mezi obličejem a ochranným
prostředkem
^
Viz návod k TR-802E filtroventilační jednotce, pokud se chystáte
tyto produkty používat v hořlavé či výbušné atmosféře.
Materiály, které mohou přijít do styku s pokožkou, u většiny osob
nevyvolávají alergické reakce.
Tento výrobek neobsahuje žádné součásti z přírodního kaučuku.
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Tyto systémy jsou určeny k tomu, aby pomáhaly snižovat působení
některých kontaminujících látek, mělo by se s nimi vždy zacházet opatrně,
před použitím by měly být podrobně zkontrolovány.
Zkontrolujte, je-li ochranný prostředek kompletní, nepoškozený a správně
sestavený. Všechny poškozené nebo nefunkční části je před dalším
použitím potřeba nahradit novými originálními díly 3M. Před použitím
proveďte kontrolu FM3/FM4 obličejových masek aTR-602E/TR-802E
jednotek s pohonem vzduchu.
Dýchací trubice
Zkontrolujte, zda dýchací trubice nenese známky trhlin, děr či prasklin.
Zkontrolujte, zda jsou přítomna dvě těsnění na konci dýchací trubice,
která se napojuje na TR-602E/TR-802E filtroventilační jednotku (viz Obr.
1), a dbejte na to, aby nenesla známky poškození. Dýchací trubice by
měla být správně upevněná v jednotce s pohonem vzduchu a měla by být
bezpečně připevněná k FM3/FM4 obličejové masce.
Kontrola proudu vzduchu
Poznámka:
K TR-602E/TR-802E filtroventilační jednotce musí být ještě
před spuštěním napájení připojen TR-973 indikátor průtoku vzduchu.
Jedině tak je aktivován režim pro celoobličejové masky. Pokud bude
napájení filtroventilační jednotky spuštěno ještě před připojením TR-973
indikátoru průtoku vzduchu, bude filtroventilační jednotka fungovat v
režimu připojení na volné náhlavní díly. Režim obličejové masky
aktivujete vypnutím filtroventilační jednotky a restartováním instalovaného
TR-973 indikátoru průtoku vzduchu. Aktivaci režimu obličejové masky
poznáte na filtroventilační jednotce podle rozsvícení ikony obličejové
masky (viz Obr. 2 ).
Filtroventilační jednotka vzduchu je předem kalibrována pro požadované
proudění vzduchu. Také kompenzuje změny v hustotě vzduchu, která je
ovlivněna nadmořskou výškou (výška nad mořem) a teplotou vzduchu.
Před použitím, proveďte kontrolu průtoku vzduchu pomocí indikátoru jak
je znázorněno na obrázku 3.
Zasuňte TR-973 indikátor průtoku vzduchu do výstupu filtroventilační
jednotky a zapněte podržením tlačítka napájení po dobu 1 s.
Nechte
filtroventilační jednotku 1 minutu běžet. Tím umožníte stabilizaci průtoku
vzduchu.
S kontolní trubičkou průtoku vzduchu ve svislé poloze,zajistí, že spodní
část kalibrační kuličky spočine v nebo nad, minimální značkou průtoku
vzduchu (viz obr. 3). Chcete-li zjistit svou zónu, potřebujete znát výšku a
teplotu prostředí, ve kterém provádíte kontrolu průtoku vzduchu.Najděte
zónu, kde se vaše výška a teplota protínají na grafu, jak je znázorněno na
obrázku 4.
Kontrolní alarm
Proveďte kontrolu alarmu v souladu s návodem k TR-602E/TR-802E
filtroventilační jednotce.
PROVOZNÍ POKYNY
Přečtěte si uživatelské pokyny pro sestavení FM3/FM4 obličejové masky
a pohotovostní pokyny pro danou obličejovou masku.
Připojení a zapínání filtroventilační jednotky
1Vložte spodní konec dýchací trubice do výstupu jednotky a otočte konec
dýchací trubice, ujistěte se, že vše správně pasuje.
2. zapněte filtroventilační jednotku stisknutím tlačítka po dobu1 sekundy.
Informace týkající se zajištění správného provozu filtroventilační jednotky
najdete v návodu k TR-602E/TR-802E filtroventilační jednotce.
Pozn.:
Dýchací trubice BT-54 musí být připojená kTR-602E/TR-802E
jednotce s pohonem vzduchu před zapnutím této jednotky, aby došlo k
aktivaci režimu obličejové masky. Pokud je turbo jednotka s pohonem
vzduchu zapnutá před připojením BT-54 dýchací trubice, bude tato turbo
jednotka pracovat v režimu volného náhlavního dílu. Abyste režim
obličejové masky aktivovali, musíte turbo jednotku s pohonem vzduchu
vypnout a restartovat ji s připojenou dýchací trubicí BT-54. Aktivaci režimu
obličejové masky poznáte na filtroventilační jednotce podle rozsvícení
ikony obličejové masky (viz Obr. 2 ). Dokud filtroventilační jednotka běží v
režimu obličejové masky, zůstane v něm i po odejmutí dýchací trubice.
Nesmí však být vypnuta. Filtroventilační jednotka v režimu obličejové
masky funguje při nízké přednastavené rychlosti, která je pro nositele
celoobličejové masky/polomasky pohodlnější.
3. Upravte a zapněte opasek s filtroventilační jednotkou kolem pasu a
dbejte na to, aby při tom nedošlo ke zkroucení dýchací trubice.
POUŽÍVÁNÍ
Použití v režimu offline není standardní. Ale poskytuje alespoň
sníženou ochranu tak, aby byl umožněn bezpečný únik z
kontaminovaného prostoru.
Zacházejte s dýchací hadicí tak, abyste se nezachytili o vyčnívající
předměty.
Podrobnosti najdete v návodu k TR-602E/TR-802E filtroventilační
jednotce.
INSTRUKCE PRO ČIŠTĚNÍ
Čistěte podle postupu uvedeném v uživatelských pokynech pro použití
FM3/FM4 obličejové masky a proTR-602E/TR-802E jednotku s pohonem
vzduchu.
Dýchací trubici lze čistit čistým hadříkem navlhčeným v mírném roztoku
vody a tekutého domácího mýdla. Na žádnou část nepoužívejte benzín,
odmašťovadla obsahující chlór (např. trichloretylen), organická
rozpouštědla ani brusné čistící prostředky.
SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA
Přečtěte si uživatelské pokyny pro použití FM3/FM4 a TR-602E/TR-802E
jednotku s pohonem vzduchu.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
(Není-li v referenčním letáku uvedeno jinak)
Ochrana dýchacích orgánů
Jmenovitý ochranný faktor* = 2000
EN12942 TM3 s Scott Safety FM3/FM4 obličejovou maskou spolu s 3M™
Versaflo™ TR-602E/TR-802E jednotkou s pohonem vzduchu
Jmenovitý ochranný faktor (NPF) – číslo odvozené z maximálního
procenta celkového povoleného průniku dovnitř podle platných
evropských norem pro danou třídu ochranných dýchacích přístrojů.
Toto nemusí být úroveň ochrany dýchání, která je ve skutečnosti uživateli
na pracovišti očekávána.
Některé země používají přiřazené ochranné faktory (APF). Například:
Přiřazený ochranný faktor Německo: 500 (EN12942 TM3 systém)
Přiřazený ochranný faktor Británie: 40 (EN12942 TM3 systém)
Zaměstnavatelé mohou použít nižší hodnotu než NPF/APF, pokud to
považují za vhodné.
Informace o použití těchto hodnot na pracovišti naleznete v normě EN
529:2005 a Národních vodítkách pro ochranu na pracovišti. Další
informace vám poskytne společnost 3M.
^
Systémy zahrnující určité filtry nesmí být použity s jednotkami s
pohonem vzduchu nastavenými na střední a/nebo vysoký průtok. Tyto
specifické systémy mohou signalizovat nízký průtok ihned v počátku
použití. Specifickými systémy jsou:
FM4 s TR-602E -TR-6310E/TR-6580E nesmí být používány při nastavení
na vysoký průtok.
FM4 s TR-802E -TR-6110E/TR-6130E nesmí být používány při nastavení
na vysoký průtok.TR-6310E/TR-6580E nesmí být používány při nastavení
na střední nebo vysoký průtok.
FM3 s TR-602E -TR-6310E/TR-6580E nesmí být používány při nastavení
na vysoký průtok.
Výdrž baterie (hodiny)*
* Výdrž baterií odhadnutá na základě testování s novou baterií a novým
čistým filtrem při 20°C. Výdrž může býtprodloužena či zkrácena
nastavením a okolím.
** Pro uchování napájení z baterie při nastavení na určitý průtok vzduchu,
v kombinaci s některými obličejovými maskami/filtry, jednotka s pohonem
vzduchu může automaticky přepnout na nižší průtok. Pokud se tak stane,
výdrž bude 4 hodiny. Funkci přepnutí na nižší průtok může uživatel
přeskočit stisknutím ovládacího tlačítka průtoku pro navrácení proudění
vzduchu na vyšší průtok. Kontrolka pro signalizaci vybité baterie a
kontrolka nízkého průtoku bude vždy fungovat jak popsáno v
uživatelských pokynech. Když zazní alarm, uživatelé musí okamžitě
opustit zamořenou oblast.
Výstupní průtokové charakteristiky
Minimální výpočtový průtok dle výrobce (MMDF-Manufacturers Minimum
Design Flow) 115 l/min
Nastavení standartního průtoku - Nominální135 l/min
Střední nastavení průtoku - Nominální150 l/min
Vysoké nastavení průtoku - Nominální170 l/min
SCHVÁLENÍ
Tyto produkty jsou typově schváleny a každý rok prověřovány
následujícími institucemi: BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building,
John M.Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands, oznámený
subjekt č.2797 a / nebo BSI Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy
Avenue, Knowlhill, Milton, Keynes MK5 8PP, UK, oznámený subjekt č.
0086. Tyto produkty splňují požadavky Evropské normy (EU) 2016/425 a
souvisejících lokálních předpisů. Související Evropské / lokální předpisy a
oznámený subjekt naleznete v Certifikátech a Prohlášeních o shodě na
www.3m.com/Respiratory/certs
.
Summary of Contents for Versaflo BT-54
Page 65: ...64 ...