background image

1.KEEP CHILDREN AWAY. All children should be kept away from the work 

area. Don’t let them handle the tool.

2.USE SAFETY GLASSES AND EAR PROTECTION: Air tool operators and 

others in work area should always wear safety glasses with side shields to 

prevent the injury from fasteners and flying debris when loading and 

unloading this tool. Maybe the noise would harm your hearing, wear the ear 

protection to safeguard. 

(See fig 1.) 

3.NEVER USE OXYGEN, COMBUSTIBLE OR ANY OTHER BOTTLE GAS 

as a power source or would cause explosion and serious personal injury. 

(See fig 2.)                 

4.DO NOT CONNECT TOOL TO COMPRESSED AIR which pressure 

exceeds 120psi. 

5.DO NOT PLACE OVER-LONG AIR HOSE in working area in case of the 

operator’s unexpected tripping .Make sure all connections are tight

6.CARRING TOOL ONLY BY THE HANDLE do not keep the trigger pull on 

safety yoke mechanism to avoid unintentional firing of fastener.

7.KEEP THE TOOL POINTED AWAY FROM YOURSELF and others at all 

time and keep hands, any body parts away rear area to Safety guard 

against possible injury.

8.DISCONNECT TOOL FROM AIR SUPPLY BEFORE LOADING fasteners 

to prevent a fastener from being fired during connection. (See fig3.)

9.DO NOT KEEP THE TIRGGER OR SAFETY DEPRESSED during loading 

fasteners or the unintentional firing of a fastener would cause personal 

injury.

10.DISCONNECT TOOL FROM AIR SUPPLY HOSE and close the 

compressor before performing maintenance, alter the accessories or during 

non-operation.

11. ONLY USE PARTS AND ACCESSORIES recommend by manufacturer.

OSTRZEŻENIE

:

Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem 

uważnie przeczytaj instrukcję obsługi

 i zasady bezpieczeństwa

 i zawsze wg nich pracuj.

 Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.

Dane Techniczne

Pojemność:  …………… ………………………………..……..........…..140szt.

Dł. sztyftu………… ………………………………..…….......…..12-25mm (1/2”-1”)

Wielkość łącznika:  …………… ………………………………..…….…..0,63 

Ciśnienie pracy:  …………… ………………………………..……...…..4-7Bar (60-100PSI)

Maksymalne dozwolone ciśnienie..................................................... 8,3bar

Zużycie powietrza............................................................................. 0,26l/sztyft

Wlot powietrza:  …………… …………………………..……..…….…..1/4”N.P.T.

Wymiary:  …………… ………………………………..............…….…..45x147x215mm 

Waga:  …………… ………………………………..….................….…..1,0kg

1.

Trzymaj narzędzie z dala od dzieci. 

Dzieci powinny  przebywać z dala od miejsca 

pracy. Nie pozwól im aby dotykały narzędzia.

2.

Używaj ochronnych okularów i słuchawek.

 Wszyscy użytkownicy narzędzia oraz 

osoby znajdujące się miejscu pracy powinny nosić okulary ochronne z osłonami 

bocznymi, które zabezpieczają przed łącznikami i resztkami wydobywającymi się z 

narzędzia podczas jego ładowania i rozładowania. Również dźwięk, który wydaje 

narzędzie może uszkodzić Twój słuch, dlatego zawsze noś ochronniki słuchu (zob. Fig.1).

3.

NIGDY NIE UŻYWAJ TLENU ANI GAZÓW PALNYCH

 jako źródła zasilania, gdyż 

możesz spowodować pożar i eksplozję lub poważne uszkodzenia ciała.   Narzędzie nie 

może być zasilane z butli. (zobacz Fig 2.) . Do zasilania narzędzia używaj wyłącznie 

wyregulowanego sprężonego powietrza.

4.

Nie podłączaj narzędzia do źródła sprężonego powietrza, 

którego ciśnienie  

przekracza 8,3Bar.

5.

Nie podłączaj zbyt długiego przewodu kompresora 

do narzędzia ponieważ może on 

spowodować potknięcie się użytkownika narzędzia. Upewnij się, że wszystkie połączenia 

są szczelne.

6.

Przenoś narzędzie tylko za rączkę nie naciskając spustu, 

aby zapobiec 

przypadkowym wystrzałom łączników.

7.

Nie trzymaj narzędzia skierowanego ku sobie ani innym,

 ponadto trzymaj ręce i inne 

części ciała z dala od miejsca wylotu gwoździ, aby zapobiec urazom.

8.

Odłącz narzędzie od źródła powietrza (kompresora) przed załadowaniem 

łączników,

 w celu uniknięcia ich przypadkowego wystrzelenia (zob. Fig. 3).

9.

Nie trzymaj naciśniętego spustu podczas ładowania łączników,

 gdyż może to 

spowodować nieoczekiwane wystrzelenie gwoździ, a tym samym wystąpienie obrażeń 

ciała.

10.

Odłącz narzędzie od źródła powietrza i wyłącz kompresor,

 jeśli masz zamiar 

dokonać regulacji narzędzia, wymienić akcesoria lub jeśli zakończyłeś pracę z 

narzędziem.

11.

Używaj jedynie części i akcesoriów zalecanych przez producenta.

fig 1

fig 2

fig 3

Zasady Bezpieczeństwa 

Instrukcja zawiera: 

dane techniczne, 

zasady bezpieczeństwa, 

instrukcję obsługi, utrzymanie, 

rozwiązywanie problemów, 

listę części

PL

Informacja o hałasie:

Poziom emitowanego ciśnienia akustycznego skorygowany charakterystyką A: LpA:76.6dB;

poziom mocy akustycznej maszyny skorygowany charakterystyką A: LwA :89.6B;

Wartości ustalone zgodnie z normą EN 12459:1999

Informacja o drganiach:

Całkowita wartość drgań: 1.87m/s2

Niepewność pomiarowa: U=0.258m/s2

Wartości ustalone zgodnie z normą ISO 8662-11:1999

- 7-

Summary of Contents for 4PRO0625

Page 1: ...kcja oryginalna Original instructions Інструкція з експлуатації та обслуговування Masz pytania Napisz serwis ott pl Zadźwoń 91 4808443 OTTENSTEN POLSKA SP Z O O ul Przemysłowa 12 73 110 Stargard tel 91 480 84 84 do 89 fax 91 480 84 47 i 48 wyłączny właściciel marki www ott pl Pin Nailer 4PRO0625 Штифтопістолет пневматичний 4PRO0625 ...

Page 2: ...rotection to safeguard See fig 1 3 NEVER USE OXYGEN COMBUSTIBLE OR ANY OTHER BOTTLE GAS as a power source or would cause explosion and serious personal injury See fig 2 4 DO NOT CONNECT TOOL TO COMPRESSED AIR which pressure exceeds 120psi 5 DO NOT PLACE OVER LONG AIR HOSE in working area in case of the operator s unexpected tripping Make sure all connections are tight 6 CARRING TOOL ONLY BY THE HA...

Page 3: ...SASEMBLE OR MODIFY CONTROLS of the tool e g trigger 24 Stands for mounting the fasteners driving tools to a support for example a work table shall be designed and constructed by the stand manufacturer in such a way that the fastener driving tool can be safely fixed for the intended use thus for example avoiding damage distortion or displacement Description Model 4PRO0625 drives Ga 23 pin nail from...

Page 4: ...articles Inspect trigger and safety mechanism to assure safe system is complete and functional no loose and missing parts no building or sticking parts Keep magazine and nose of tool clean and free of any dirt lint or abrasive particles The following form lists the common operating system with problem and solutions Please read the form carefully and follow it WARNING If any of the following sympto...

Page 5: ... 5 4PRO0625 PART CHART ...

Page 6: ...7 9 6 ...

Page 7: ...Nie podłączaj zbyt długiego przewodu kompresora do narzędzia ponieważ może on spowodować potknięcie się użytkownika narzędzia Upewnij się że wszystkie połączenia są szczelne 6 Przenoś narzędzie tylko za rączkę nie naciskając spustu aby zapobiec przypadkowym wystrzałom łączników 7 Nie trzymaj narzędzia skierowanego ku sobie ani innym ponadto trzymaj ręce i inne części ciała z dala od miejsca wylotu...

Page 8: ...a a w rezultacie obrażenie ciała 13 NIGDY NIE UŻYWAJ NARZĘDZIA W POBLIŻU SUBSTANCJI ŁATWOPALNYCH Nigdy nie używaj narzędzia w pobliżu substancji łatwopalnych benzyna rozpuszczalnik itp wybuchowe opary z tych substancji mogą przeniknąć do kompresora i wejść w reakcję ze sprężonym powietrzem co może spowodować wybuch Dodatkowo podczas pracy z narzędziem mogą tworzyć się iskry które również mogą dopr...

Page 9: ...trzał Jeśli wciśniesz czerwony przycisk który znajduje się po stronie ładowania sztyftów narzędzie wystrzeli pojedynczym strzałem Aby wystrzelić kolejny łącznik musisz zwolnić spust dotyczy narzędzi wyposażonych w kontaktor Ostrzeżenie odłącz narzędzie od kompresora przed jego regulowaniem przed usuwaniem zablokowanych łączników serwisowaniem przenoszeniem i po zakończeniu pracy z tym narzędziem J...

Page 10: ...ów Ostrzeżenie Odłącz narzędzie od źródła powietrza przed rozpoczęciem napraw lub regulacji narzędzia Podczas wymiany o ringów czy cylindrów przed ponownym złożeniem narzędzia naoliw je Rozwiązywanie problemów OBJAW PROBLEM ROZWIĄZANIE Wyciek powietrza z górnej części narzędzia lub w okolicy spustu Wyciek powietrza w dolnej części narzędzia Wyciek powietrza pomiędzy korpusem a pokrywą cylindra Szt...

Page 11: ... 11 4PRO0625 SCHEMAT PART CHART ...

Page 12: ...5 6 8 9 12 50 55 56 57 58 59 60 LISTA CZĘŚCI ...

Page 13: ...влення бо це може спричинити вибух чи сильне травмування людини мал 2 4 Не під єднувати інструмент до повітря якщо тиск перевищує 8 3 бар 120 psi 5 Не використовувати занадто довгого повітряного шланга на робочому місці щоб уникнути заплутування Регулярно перевіряти всі перехідники та з єднювачі щоб були справні 6 Тримати інструмент тільки за ручку Забороняється тримати палець на курку з метою уни...

Page 14: ...рацівників що знаходяться поблизу 1 Від єднати інструмент від пневмосистеми Міцно тримати його однією рукою Натиснути замок магазинку і потягнути його штовхач донизу Вкласти штифт в магазин 2 Відпустити замок магазинку і штовхач досунути штовхач до штифтів так щоб він доторкнувся до них і заблокувати Інструмент готовий до роботи 3 Під єднати інструмент до пневмосистеми Переконатися що тиск в систе...

Page 15: ... 15 4PRO0625 SCHEMAT PART CHART ...

Page 16: ...кваліфікований працівник або авторизований сервіс Від єднати інструмент від системи перед початком ремонту або регулюванням Під час заміни прокладок або циліндра змастити інструмент перед його складанням ПОТОЧНИЙ РЕМОНТ ЗАВЖДИ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ПРИ РОБОТІ ІНСТРУМЕНТА НАЙНИЖЧИЙ ТИСК ЯКИЙ СПРИЯЄ ПРАВИЛЬНОМУ ЗАБИТТЮ ШТИФТІВ ЗМЕНШЕННЮ СПОЖИВАННЯ ПОВІТРЯ ЗМЕНШЕННЮ РІВНЯ ШУМУ ПРОДОВЖЕННЮ ТЕРМІНУ ПРАЦІ ІНСТ...

Page 17: ...ює повільно 1 Недостатньо тиску повітря 2 Відсутність змазки 3 Спрацьовані або зіпсуті прокладки 4 Вихід повітря при верх ньому поршні є заблокований 1 Перевірити рівень тиску та пропускну спроможність лінії 2 Додати 2 6 крапель оливи до входу повітряного 3 Перевірити і замінити прокладки 4 Замінити знищені частини Штифти загнуті 1 Спрацьований амортиза тор або зіпсута пружина 2 Забруднення в носи...

Page 18: ......

Page 19: ......

Reviews: