background image

 

 

                                                

 

                                                              

 7

 

 

 

Bei  den  täglichen  Reinigungsarbeiten  halten  Sie  sich  bitte  genau  an  die  Angaben  des  vorliegenden 

Handbuchs. 

 

 

Im Fall von Schäden oder Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern beauftragen Sie einen 

Fachtechniker.  Reparaturen  sollen  ausschließlich  von  Fachkräften  durchgeführt  werden,  die  vom 

Hersteller  dazu  berechtigt  wurden  und  es  sollen  nur  original  Ersatzteile  eingesetzt  werden.  Die 

Nichtbeachtung  dieser  Regel  gefährdet  die  Sicherheit  des  Gerätes  und  führt  zum  Verfallen  der 

Gewährleistung. 

 

Die  vorsätzliche  Beschädigung  jedes  beliebigen  Bauteils  der  Maschine  führt  zum  Verfall  der 

Gewährleistung.

 

 

WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN 

 

-

 Bei nassen oder feuchten Händen bzw. Füssen das Gerät nicht anfassen 

 

-

 Das Gerät nicht benutzen, wenn man barfuß ist 

 

-

 Keine Verlängerungskabel in Räumen benutzen, die als Dusche oder Bad benutzt werden 

 

-

 Nicht am Zuleitungskabel ziehen, um die Maschine von der Steckdose zu trennen 

 

-

 Die Maschine keinen Witterungseinflüssen aussetzen (Regen, Sonne, usw.) 

 

-

 Nicht erlauben, dass die Maschine von Minderjährigen oder Unfähigen benutzt wird 

 

-

 Die Hände während der Abgabe von Wasser oder Dampf nicht unter die Dampflanze oder unter   die 

Gruppe legen, um Verbrennungen zu vermeiden 

 

-

 Bei Betrieb sind Dampflanze, Siebträger und die Brühgruppe sehr heiß. Seien Sie vorsichtig und fassen 

Sie das Gerät nur an den vorgesehenen Stellen an.

 

 

ACHTUNG BEI BETRIEB ENTHÄLT DER BOILER DAMPF UND HEISSES WASSER 

UNTER DRUCK

 

 

INBETRIEBNAHME

 

WASSERTANK 

 

Den dazu bestimmten Behälter mit Wasser füllen, bevor die Maschine eingeschaltet wird. 

 

 
 

KAFFEE ZUBEREITUNG 

 

Den  Siebträger  von  der  Gruppe  entnehmen.  Den  Filter  mit  gemahlenem  Kaffee  in  einer 

verhältnismäßigen Menge des benutzten Filters (1 Portion ca. 7 Gramm  – 2 Portionen ca. 14 Gramm) 

füllen. Den im Filter gehaltenen Kaffee pressen und darauf achten, dass keine Kaffeereste am Filterrand 

haften. Den Siebträger wieder in die Gruppe einlegen. Die Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen. Den 

Kaffeebezug durch Betätigung des Hebels (2) beginnen. 

 

ACHTUNG: 

Der Kaffeebezug ist durch herabsenken dieses Hebels manuell zu beenden. 

 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for ELBA Mini Solo

Page 1: ...1 ELBA Mini Solo Lux Top All Black...

Page 2: ...na quindi riabbassare la leva 6 Spostare l interruttore generale 5 verso il basso in posizione ON per far partire il riscaldamento della caldaia la spia verde 1 e il PID 3 si accendono 7 Premere il ta...

Page 3: ...egare la macchina dalla presa di corrente Non lasciare esposta la macchina ad agenti atmosferici pioggia sole ecc Non permettere che la macchina sia utilizzata da minori o incapaci Non mettere le mani...

Page 4: ...e Tensione ON 2 Portafiltro i 3 P I D 4 Vassoio scaldatazze 5 interruttore generale ON OFF ON 6 Manometro pompa solo versioni Lux e Top All Black 7 Gruppo erogazione 8 Levetta erogazione 9 Vaschetta r...

Page 5: ...macinatura pi grosso Il caff vecchio Usare caff fresco La quantit di polvere troppo poca Usare 7 9 grammi per porzione La doccetta sporca Pulire la doccetta Schiuma invece di crema I grani del caff s...

Page 6: ...warten Sie bis zirka Liter Wasser aus der Gruppe 7 ausl uft voller Kessel Schwenken Sie dann den Hebel wieder nach unten 6 Stellen Sie den Schalter 5 nach unten auf Stelle ON um die Heizung des Kesse...

Page 7: ...e keinen Witterungseinfl ssen aussetzen Regen Sonne usw Nicht erlauben dass die Maschine von Minderj hrigen oder Unf higen benutzt wird Die H nde w hrend der Abgabe von Wasser oder Dampf nicht unter d...

Page 8: ...cksp len bis das Reinigungsmittel ausgesp lt ist und reines Wasser kommt aus berdruckventil Wir empfehlen fl ssige Reinigungsmittel Reinigung Siebe Br hkopf Ausl ufe Kaffeefette lagern sich auf all d...

Page 9: ...Gr ne Lampe Heizstab ON 2 Siebtr ger 3 P I D 4 Tassenw rmer 5 Hauptschalter ON OFF ON 6 Manometer Pumpe nur auf Versionen Lux und Top All Black 7 Br hgruppe 8 Kaffeeauslauf Hebel 9 Wassersammlungssch...

Page 10: ...t zu alt Frisches Kaffee benutzen Kaffeepulver Menge zu Gering Benutzen Sie 7 9 Gramm per Portion Dusche oder Filter ist schmutzig Dusche oder Filter reinigen Schaum anstatt Crema Kaffebohnen sind fal...

Page 11: ...eel water tank 10 some cm and slide it from one side away 2 Fill it up if possible with filtered water 3 Put the water tank in its position 4 Shut ON the machine lifting the main switch 5 up Green lig...

Page 12: ...nozzle or the group head while water or steam is flowing otherwise you put yourself at risk of scalding and burns The group head and or steam wand will be hot during machine operation Take care when...

Page 13: ...lter to rinse the system To finish run water through the group head without the portafilter locked into place for 10 seconds or until the water is clear DRIP TRAY Cleaning the drip tray each evening i...

Page 14: ...armer lid 5 Main switch ON OFF ON 6 Pump pressure gauge versions Lux and Top All Black only 7 Group head 8 Brew lever lift the lever upwards until level to start extraction When the desired quantity o...

Page 15: ...screen is dirty Clean the shower screen Foam instead of crema The coffee beans are improper Use another coffee bean The grind setting is not suitable for the coffee beans in use Dial in the grind set...

Page 16: ...16 Elba Mini Solo...

Page 17: ...17 Elba Mini Lux...

Page 18: ...18 Elba Mini Top All Black...

Page 19: ...rti clausole di norme armonizzate EMISSIONE EN 55014 1 EN 61000 3 2 1995 EN 61000 3 3 1995 IMMUNITA EN 55014 2 DIR 73 23 Direttiva Bassa Tensione con applicazione delle seguenti parti clausole di norm...

Reviews: