background image

RADIOCOMMANDES

PIN CARD

COUPLAGE / EXCLUSION DES RADIOCOMMANDES

DEBRANCHEMENT D'EMERGENCE

PROCEDURE D'UTILISATION DU CODE PERSONNEL

ENTRETIEN

CONDITIONS DE GARANTIE

Elles permettent d'activer/désactiver le système à distance, ouvrir et fermer les portes, piloter la
fermeture des vitres et les modules supplémentaires en option couplés avec.
Elles sont scellées, antiscanner, à code variable (ROLLING-CODE) et à auto-apprentissage.
Les radiocommandes fournies sont déjà configurées et prêtes à fonctionner. Il est possible d'en
utiliser jusqu'à 3 simultanément, d'effacer celles perdues ou d'en coupler d'autres (à demander
à l'installateur). Il est possible de changer la batterie interne avec une de type

à

Le signal dure jusqu’à le bouton de la télécommande est pressé.

C'est la carte fournie avec qui indique le numéro de série (serial number) de la centrale ainsi que
le CODE PERSONNEL, avec la modalité d'utilisation. Elle est utilisée pour débrancher le
système en cas la télécommande n'est pas disponible, permet l'auto-apprentissage des autres
télécommandes et leur désactivation en cas de perte. Les copies sont à demander à
l'installateur en lui donnant le numéro de série (serial number) de la centrale.

Avec système désactivé insérer le CODE PERSONNEL comme indiqué dans la PIN CARD.
Avec la LED allumée fixe de nouveau, presser dans 20 secondes pour 3 fois consécutives le
bouton de chaque radiocommande à activer ou à garder active, en attendant chaque fois le
réallumage de la LED.
3 clignotements indiquent la mémorisation de la radiocommande.
Après avoir activé la dernière (max 3 radiocommandes simultanément), tourner et tourner de
nouveau (ON/OFF) la clé de contact, ou attendre 30 secondes.

- Les radiocommandes qui ne sont pas utilisées pendant cette opération sont désactivées,

mais elles peuvent être activées de nouveau en répétant l'opération.

- La procédure peut être interrompue seulement pendant la phase initiale et si le bouton de la

première radiocommande a été pressé 2 fois au maximum.

- Après 20 secondes passées sans rien faire, on quitte la procédure.
- Lorsqu' on essaye d'insérer des autres télécommandes refuse signalé par 2 ultérieures

clignotements rapprochés de la LED.

Utiliser la PIN CARD en suivant les instructions sur imprimées:

1 Enlever l'étiquette (de la PIN CARD): le code sera indique.
2 Insérer la clé de demarrage sur la position

(tableau de bord eteint).

3 Tourner:

(tableau de bord allume) et

, sans activer le moteur de demarrage, puor le

nombre de de fois correspondant au premier nombre du code personnel.

4

(lampe temoin rouge).

5 Répéter les opérations n. 3 et 4, pour les numeros de code restants.

Aucun entretien n'est nécessaire pour la centrale.
La batterie interne de la télécommande

doit être éliminée dans les conteneurs pour la

collecte selon les réglementations en vigueur dans chaque Pais.

La garantie technique a une durée de 24 mois à partir de la date d'installation, départ usine, pour
les pièces considérées défectueuses par le jugement de A.E.B. S.p.A. seulement. Sont exclues
de cette couverture les frais de main-d' oeuvre et toutes les autres charges à tout titre.

CR 2032 3V.

ATTENTION:

OFF

ON

OFF

Le signal habituel de désactivation du système confirme le succès de l'opération.

TX 4001

ATTENTION

:

ATTENDRE UN CLIGNOTEMENT BREF DE CONFIRMATION DU LED

8

Summary of Contents for MED LOCKER

Page 1: ...ZIONAMENTO ITALIANO USER S GUIDE ENGLISH INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT FRANCAIS INSTRUCCION SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL TX 4001 MED LOCKER A U T O M O T I V E S O L U T I O N S a socio unico a single member Company Via dell Industria 20 42025 Corte Tegge Cavriago RE Italy med è una divisione di Ph 39 0522 494486 Fax 39 0522 494410 e mail service medautomotive it A E B S p A a division of A E ...

Page 2: ...zione satellitare controllati sia da Centrale Operativa che in proprio dal proprietario del veicolo Questa istruzione è riferita all impianto completamente installato L installatore deve rilasciare al proprietario del veicolo la la presente ed il compilato e firmato L esecuzione di alcune funzioni ne possono escludere altre Posizionare la centrale in abitacolo distante da fonti di calore protetta ...

Page 3: ...l telecomando Attivato l ultimo massimo 3 contemporaneamente accendere e spegnere una volta la chiave quadro o attendere 30 secondi I telecomandi non utilizzati in questa operazione La procedura può essere interrotta solo nella fase iniziale se il pulsante del primo telecomando è stato premuto per massimo 2 volte Dopo 20 secondi senza effettuare operazioni si esce dalla procedura Rifiuto all inser...

Page 4: ...STITUZIONE BATTERIA A 3V TIPO CR 2032 ATTENZIONE Le centrali della serie MED LOCKER sono state predisposte e messe a punto secondo le caratteristiche tecniche indicate nel Fascicolo Tecnico del prodotto riepilogate nella Dichiarazione di Conformità e nelle Istruzioni di Funzionamento La manomissione del prodotto l alterazione delle predette caratteristiche come pure un intervento sul funzionamento...

Page 5: ...toring Centre or by the car owner his self These instructions are referred to the system completely installed The installer has to give to the vehicle owner the these and the duly filled out and signed Some functions could cut out others Place the central unit in the cockpit with cables coming from below far from strong heat sources protected from liquid infiltrations or condensate A E B S p A Res...

Page 6: ...r to keep working waiting each time the LED relighting 3 flashings confirm the read in of the remote control Once activated the last one maximum 3 simultaneously turn on off the ignition key one time or wait for 30 seconds The unused remote controls The procedure can be cut off only in the initial phase only if the button of the first remote control has been pressed for maximum twice After 20 seco...

Page 7: ...BUTTON UPPER SHELL BATTERY LOWER SIDE 3V CR 2032 BATTERY TYPE LOWER SHELL INTEGRATED CIRCUIT WARNING MED LOCKER The central units are projected and set according to the product technical brochure specifications indicated in the compliance statement and in the working instructions Any product tampering or any changement in the a m features as well as any intervention in the working way or in the co...

Page 8: ...ire contrôlés soit par une Centrale de Surveillance soit par le propriétaire du véhicule Ces instructions se réfèrent au système installé complètement L installateur doit remettre au propriétaire du véhicule la ces ainsi que le rempli et signé L exécution de certaines fonctions peut en exclure des autres Placer la centrale en habitacle loin des sources de chaleur protégée des infiltrations de liqu...

Page 9: ...mmande Après avoir activé la dernière max 3 radiocommandes simultanément tourner et tourner de nouveau ON OFF la clé de contact ou attendre 30 secondes Les radiocommandes qui ne sont pas utilisées pendant cette opération sont désactivées mais elles peuvent être activées de nouveau en répétant l opération La procédure peut être interrompue seulement pendant la phase initiale et si le bouton de la p...

Page 10: ...E COTE INFERIEUR PILE TYPE 3V CR 2032 ATTENTION MED LOCKER Les centrales ont été projetées et réglées selon le caractéristiques techniques du fascicule technique du produit résumées dans la déclaration de conformité e dans les instructions de fonctionnement L altération du produit des caractéristiques mentionnées ci dessous comme une intervention sur le fonctionnement et sur les branchements diffé...

Page 11: ...l manual indicador de dirección apertura de las puertas LED apagado MED dispone de una gama completa de accesorios estudiados específicamente para combinarse con esta centralita de alarma útiles para completar la protección del vehículo como por ejemplo elevalunas adecuados a la mayor parte de los vehículos sistemas de protección satelitar controlados tanto por la Centralita Operativa como por el ...

Page 12: ...sperando en cada ocasión el encendido del LED 3 intermitencias indican la memorización del control a distancia Una vez activado el último máximo 3 a la vez encender y apagar una vez la llave del salpicadero o esperar 30 segundos Los controles a distancia que no se utilicen en esta operación son desactivados pueden ser reactivados repitiendo la operación El procedimiento sólo puede interrumpirse en...

Page 13: ...O 3 V CR 2032 ATENCIÓN Las centrales de la serie se han preparado y puesto a punto según las características técnicas indicadas en el Manual Técnico del producto que se recogen en la Declaración de Conformidad e Instrucciones de Funcionamiento El mal uso del producto así como la alteración de las características descritas la modificación de su funcionamiento o modo de conexión que no se ajusten a ...

Page 14: ... 529 1989 DIN 40050 EN 60529 Combinazioni Rolling Code più di Feeding voltage nominal 8 16 Vdc Current absorption Temperature range from to Place Protection IEC 529 1989 DIN 40050 EN 60529 Direction indicators output Central door locking relay for Timed fixed status output Temperature range from to Lithium batteries life about Protection IEC 529 1989 DIN 40050 EN 60529 Rolling Code combinations mo...

Page 15: ...produit ou d une partie de celui ci d endommagement ou d accouplement à des dispositifs non prévus A E B S p A L INSTALLATEUR DOIT délivrer au PROPRIETAIRE du véhicule le présent CERTIFICAT D INSTALLATION entièrement rempli et signé Valable aussi pour la garantie du produit Adresse complète de l appareilleur Dirección completa del instalador ______________________________________ SIGNATURE FIRMA D...

Page 16: ...AZIONE deve essere eseguita da PERSONALE QUALIFICATO secondo le istruzioni specifiche L INSTALLATORE DEVE compilare e firmare il presente CERTIFICATO DI GARANZIA A E B S p A declina ogni responsabilità e sospende la GARANZIA in caso di utilizzo improprio del prodotto o di parte di esso di manomissione o di abbinamento a dispositivi non previsti GENERALWARNINGS FOR THE USER INSTALLATION must be con...

Page 17: ...mpostazione Standard TEMPO DEL SEGNALE DI STATO SE TEMPORIZZATO 10 secondi impostazione standard LAMPEGGIO INDICATORI DI DIREZIONE INSERIMENTO DISINSERIMENTO Attivazione impostazione standard RIPRISTINO CONDIZIONI INIZIALI PROGRAMMATE IN FABBRICA 3 secondi chiusura apertura 10 secondi in chiusura 0 8 secondi in apertura 30 secondi in chiusura 0 8 secondi in apertura Contemporaneo Attivazione Tempo...

Page 18: ...el esquema indicado anteriormente introduciendo en las líneas un diodo con un valor adecuado corriente máxima de por cada lámpara Cable Aparece una señal negativa con el sistema activado Fija programación estándar para activar el sistema de localización GPS Temporizado excluible para controlar la subida de los cristales a través de los módulos elevaluras en opción LED ANTENNA ALIMENTAZIONE Rosso 5...

Reviews: