background image

14 

Voor  het  gebruik  van  de  PVb  moet  de  gebruiker  zich  informeren  over  de  mogelijkheden  van  veilige  en  effectieve 
reddingswerkzaamheden.  De  gebruiker  moet  getraind  zijn  over  de  gevaren,  de  mogelijkheid  van  vermijding  van  gevaren,  en  de 
veilige afloop van reddings- en noodprocedures. De nodige reddingswerkzaamheden moeten in het kader van een gevarenanalyse 
voor de inzet van de PVb worden vastgelegd. Een calamiteitenplan moet rekening houden met de reddingswerkzaamheden voor 
alle bij de werkzaamheden mogelijke noodgevallen. Dat betekent dat vóór elke inzet van een PVb altijd een gevarenanalyse moet 
worden  uitgevoerd  en  op  basis  van  de  resultaten  daarvan  moet  een  reddingsplan  worden  opgesteld.  Dit  plan  moet  de  snelst 
mogelijke redding beschrijven en alle apparaten en procedures die nodig zijn voor de redding. 

De apparaten die mogelijk nodig 

zijn voor een redding moeten te allen tijde gemonteerd zijn en klaar staan om onmiddellijk, zonder vertraging, gebruikt te 
kunnen worden. Anders dreigt een hangtrauma!

 

De gevolgen van een hangtrauma worden medisch als volgt beschreven:  

  na ongeveer 2 - 5 minuten wordt het slachtoffer handelingsonbekwaam. 

  Al na 10 

– 20 minuten is onomkeerbaar lichamelijk letsel mogelijk en 

  daarna kan een levensbedreigende toestand worden verwacht. 

Daarom moeten 

reddingswerkzaamheden onmiddellijk worden uitgevoerd

!

 

Voor  een  slachtoffer  dat  bij  bewustzijn  is,  is  het  van  belang  om  beide  benen  te  blijven  bewegen  Waar  mogelijk  moet  door  een 
geschikt  middel  (bv.  bandenlus,  verbindingsmiddelen,  ontlastingslussen,  enz...)  het  lichaam  uit  de  spanning  van  de  vanggordel 
worden  getild  en  daarmee  de  druk  op  de  beenlussen  aan  de  binnenkant  van  het  bovenbeen  worden  verlicht.  Hierdoor  kan 
vermeden  worden  dat  het  bloed  in  de  benen  zakt  of  in  ieder  geval  vertraagd  worden  en  wordt  het  terugstromen  van  het  bloed 
vergemakkelijkt. 

Aanwijzing voor de verankeringsvoorzieningen! 

  In  het  algemeen  moet  een  verankering die  aan  de  uitrusting  bevestigd  wordt  zich  zo  "loodrecht" mogelijk  boven  de  gebruiker 

bevinden (om heen en weer zwaaien bij vallen te voorkomen).  

  Het verankeringspunt moet altijd zo worden gekozen dat de valhoogte tot een minimum beperkt blijft.  

  Let daarbij op dat de valruimte voldoende ruim is zodat de gebruiker bij een val niet op een hindernis valt en dat hij niet op de 

grond terechtkomt.  

  Let met name op dat het verankeringsmiddel (bv. bandlus van textiel) geen gevaar loopt door scherpe kanten en let op dat de 

verbindingselementen (bv. de karabiners) goed gesloten zijn.  

  De draagkracht van het bouwwerk/ de ondergrond waaraan de verankering moet worden bevestigd moet voldoen aan de voor 

het verankeringspunt aangegeven krachten.  

  Tijdelijke verankeringspunten (houten balken, stalen dragers, enz.) moeten de valenergie op kunnen vangen (zie EN 795 voor 

de richtwaarde van de draagkracht van een verankeringspunt (=minstens 12 kN/persoon)). 

  Waar mogelijke moet een genormeerd, volgens EN795, en als zodanig gewaarmerkt verankeringspunt gebruikt worden. Vaste 

verankeringspunten die verbonden zijn met de bouwstructuur moeten voldoen aan de Europese norm EN795. 

 

Bepalingen voor de apparatuurbeheerder 

2

Voorafgaand aan iedere inzet moeten deze PVb visueel geïnspecteerd worden om de gebruiksklare toestand te garanderen. Een 
product  dat  niet  meer  helemaal  veilig  lijkt  mag  in  geval  van  twijfel 

NIET  GEBRUIKT

  worden  en  moet  zonder  meer  worden 

verwijderd. Altijd moet de gehele PVb worden geïnspecteerd.  

A.HABERKORN 

veiligheidsproducten moeten vóór ieder gebruik geïnspecteerd worden op de volgende punten:  

 

Beschadiging en verkleuring van dragende en voor de veiligheid wezenlijke onderdelen 

(scheurtjes, insnijdingen, slijtage, 

enz. …) 

vervorming van metalen onderdelen (

bv. van gespen, karabiners, ringen, enz. …

)

 

 

Valindicatoren (

intact, onbeschadigd

)

 

 

Insnijdingen/ scheurtjes (

rafelen, losse draden, kunststof onderdelen, enz. …

)

 

 

Onherstelbaar sterke verontreiniging (

bv. olie, bitumen, enz. …

)

 

 

Sterke thermische belasting, contact- of wrijvingshitte, (

bv. smeltsporen, aan elkaar gesmolten draden/ vezels

)

 

 

Functiecontrole van sluitingen = (

bv. steekgespen, karabinersluitingen, enz. …

 

 

Beschadigde touwmantel (

touwkern zichtbaar

)

 

 

Sterke axiale en/of radiale vervormingen en deformaties van een kernmanteltouw (

bv. verstijvingen, knikken, duidelijke 

'verzwakking'

)

 

 

Extreme verschuiving van de touwmantel 

 

 

Extreme slijtage van de mantel (

slijtage, afgeschuurd, rafelvorming, ruwe plekken, schuurplekken, enz. …

)

 

 

Alle naden (naaduiterlijk) 

 

  Er  mogen  geen  slijtagesporen  (schuurplekken/rafels)  zichtbaar  zijn  aan  de  naden.  Bij  een  verkleuring  en/of  gedeeltelijk 

verkleuring van de naden (twijn, naaigaren) moet het product onmiddellijk verwijderd worden. 

 

Chemische verontreiniging  

  Contact  met  chemicaliën,  vooral  met  zuren,  moet  beslist  vermeden  worden.  Beschadigingen  door  chemische  inwerking  zijn 

optisch niet altijd zichtbaar. Na contact met zuren moeten textielproducten altijd onmiddellijk 

verwijderd

 worden.

  

 

De productetiketten moeten altijd aanwezig en goed leesbaar zijn.

 

 

Bij onduidelijkheden contact opnemen met uw groothandel of de fabrikant! 

Dit veiligheidsproduct moet 

bij gebruik

 tegen: 

  mechanische beschadiging (schuren, knijpen, snijden, scherpe kanten, overbelasting enz. ...) 

  thermische belasting (directe vlammen, vonken, iedere soort hittebron, enz. ...) 

  chemische verontreiniging (zuren, loog, vaste stoffen, vloeistoffen, gassen nevel, damp, enz. ...) 

  en alle andere denkbare invloeden die een beschadiging kunnen veroorzaken 

beschermd worden

.

 

Scherpe kanten

 

Scherpe kanten zijn bijzonder gevaarlijk en kunnen producten van textiel zo sterk beschadigen dat deze kunnen breken. Zorg al tijd 
voor bescherming tegen scherpe randen om beschadiging te voorkomen. 

2.1  Periodieke testen 

De PVb moet 

minstens een keer per jaar 

(de frequentie van deze test is afhankelijk van de aard en de intensiteit van het gebruik) 

door een VAKKUNDIG PERSOON 

(zie punt 2.4) 

visueel en functioneel getest worden. Deze test moet zich ook uitstrekken tot het 

eventueel vaststellen van beschadigingen en slijtage.  
In het inspectielogboek moeten de volgende gegevens worden ingevuld om de regelmatige test te documenteren: 

Summary of Contents for FOSSY

Page 1: ...NTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT FR MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR NL GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET MANUE...

Page 2: ...9 5 Product specificnotes 9 Product specific safety notes 9 5 1 6 Nomenclature of parts 17 7 Functional test before each use 18 8 Application notes 19 9 General explanation of the required free space...

Page 3: ...ten organisatorischen oder technischen Sicherungsma nahmen getroffen werden k nnen Kollektive Schutzeinrichtungen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen Die nationalen und rtlichen Sicherheitsv...

Page 4: ...in Minimum beschr nkt wird Achten Sie darauf dass der Sturzraum so bemessen ist dass der Anwender im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis f llt bzw dass ein Aufschlagen am Boden verhindert wird Acht...

Page 5: ...in einem UV best ndigen Materialsack zu transportieren und nicht mehr als notwendig der UV Strahlung durch direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubeh r Allf llige Reparaturen Ver...

Page 6: ...pers nlichen Schutzausr stung gegen Absturz kombiniert werden Das A HABERKORN FOSSY ist f r den Einsatz in folgenden Systemen nach EN 363 zu gelassen R ckhaltesysteme nur mit Auffanggurte nach EN 361...

Page 7: ...trained on the risks possibilities for avoiding risks and the safe procedure of rescue and emergency measures All necessary rescue measures must be specified during a hazard analysis before using the...

Page 8: ...next inspection remarks the examiner s name and signature or his initials Please refer to the following notes on regular inspection and the assessment of safe use 2 Regulations for the owner of the eq...

Page 9: ...n absolutely be excluded e g by cutting and disposing of belts fittings etc In case of frequent use intensive wear or extreme environmental influences the allowed period of use becomes shorter The dec...

Page 10: ...alpinisme escalade sportive etc et qui ne sont pas autoris s pour les interventions en milieu professionnel ne doivent pas tre utilis s Il convient de souligner que l assemblage de pi ces d quipement...

Page 11: ...s coutures ne doivent pr senter aucune trace d usure abrasion formation de peluche En cas de changement de couleur et ou de changement de couleur partiel d une couture fil coudre retors fil coudre le...

Page 12: ...le 1 fois par mois 3 4 ans Utilisation sporadique 5 7 ans Ceintures de maintien au travail harnais antichute ceinture cuissardes En cas d utilisation normale et de respect des instructions d utilisati...

Page 13: ...tionnement voire une d faillance du syst me NEDERLANDS De PVb producten werd met de grootste zorgvuldigheid en onder de strengste kwaliteitscriteria vervaardigd en gecontroleerd De voorwaarden voor ee...

Page 14: ...n als zodanig gewaarmerkt verankeringspunt gebruikt worden Vaste verankeringspunten die verbonden zijn met de bouwstructuur moeten voldoen aan de Europese norm EN795 Bepalingen voor de apparatuurbehee...

Page 15: ...bv polyamide polyester aramide zijn ook zonder gebruik onderhevig aan veroudering die met name afhankelijk is van de sterkte van de ultraviolette straling en van klimatologische milieu invloeden Maxim...

Page 16: ...gordel voor n persoon Hier is geen schokdempingselement conform EN 355 nodig omdat door de klemknopen bij een val de vangkrachten 6kN gehouden worden De FOSSYmag alleen worden gecombineerd met uitrust...

Page 17: ...er system 5 Kernmantle rope according to EN 1891 6 Rope thimbles sewn together on each rope end for the attachment to an anchor point by means of a karabiner according to EN 362 FR 1 Cosse c ur du con...

Page 18: ...hand by tugging quickly with a jerk To do so the rope end must be tensioned down e g by weighting with a ballast bag of 5kg The friction hitch knot 3 must block FR Maintenir une extr mit de la corde d...

Page 19: ...EN 362 directly in a fall arrester eyelet marked with an A to a full body harness according to EN 361 The integrated lanyard must under no circumstances be lengthened with other equipment FR Le connec...

Page 20: ...oid a slack rope during vertical use the rope can be charged with a A HABERKORN ballast bag of 5kg ATTENTION a maximum of 5kg C Do not climb above the anchor point Keep the height of a fall as low as...

Page 21: ...21 D C A B...

Page 22: ...according to EN363 the anchor device must also be approved for use with 2 persons FR ATTENTION Le syst me est autoris servir de syst me de retenue sur des toits selon EN 363 pour 2 personnes au maxim...

Page 23: ...Freiraum unterhalb der Absturzstelle 5 0 m 9 3 Beispiel 3 Bild 5 3 F3 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Anschlagpunkt in H he der Standplatzebene Absturzh he 7 25m Verbindungsmittel so kurz...

Page 24: ...arnais antichute au corps 5 0 5 m Espace de s curit 1 0 m Espace libre n cessaire sous la zone risque de chute 5 0 m 9 3 Exemple 3 illustration 5 3 F3 Conditions pr alables pour un bon fonctionnement...

Page 25: ...e valplek minimaal 7 25 m DE FR 1 Anschlageinrichtung Anschlagpunkt 2 Verbindungsmittel 3 Absturzh he 4 L ngen nderung am D mpfungselement 5 Verschiebung des Auffanggurtes am K rper 6 Verbleibender Fr...

Page 26: ...tellennummer Normenkennzeichnung Test institution number standard mark Num ro de l institut d essai marques normes Nummer keuringsinstantie normaanduiding Provningsanstaltens nummer m rkning e Artikel...

Page 27: ...015 Wien Krugerstra e 16 num ro d identification 0408 L organisme notifi Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 num ro d identification 0511 a r alis l examen de t...

Page 28: ...by name s Nous recommandons que chaque quipement de protection individuelle ne soit utilis que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilis par nom s Serie Nr lt Etikett Seri...

Reviews: