background image

20 

 
 
DE 

Bei der vertikalen Anwendung als Auffangsystem nach EN363 ist das System nur für 
1 Person zugelassen. 

Niemals 2 Personen an einem Auffangsystem gleichzeitig sichern! 
EN 

When used vertically as fall arrester system according to EN363, the system is 
only approved for 1 person. 

Never secure more than 2 persons with a fall arrester system at the same 
time! 
FR 

L’usage vertical en qualité de système antichute selon EN 363 n’est agréé que pour 1 
personne.  

Ne jamais assurer 2 personnes à la fois avec un même système antichute ! 
NL 

Bij het verticale gebruik als valbeveiligingssysteem conform EN363 is het systeem 
slechts voor 1 person goedgekeurd.. 

Nooit 2 personen tegelijkertijd zekeren aan één valbeveiligingssysteem! 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

DE 

(A) 

Achten sie darauf, dass Sie 

immer senkrecht

 unter dem 

Anschlagpunkt 

arbeiten, um bei einem möglichen Sturz ein 

Auspendeln zu verhindern 

– Verletzungsgefahr!

 

(B) Vermeiden Sie eine Schlaffseilbildung.

 Durch ein schlaffes Seil verlängert sich die Sturzhöhe 

– Verletzungsgefahr! Um eine 

Schlaffseilbildung bei der vertikalen Anwendung zu verhindern ist es möglich das Seil mittels dem 5kg A.HABERKORN 
Ballastsack (ACHTUNG: maximal 5kg) zu belasten.

 

(C) Übersteigen Sie den  Anschlagpunkt nicht! 

halten Sie die Sturzhöhe so gering wie möglich.

 

(D) Vermeiden

 Sie stets, das Seil über 

Kanten 

zu führen, ohne Schutzschläuche, Kantenschoner oder dergleichen zum Schutz des 

Seils zu verwenden. In diesem Fall besteht die Gefahr eines Seilrisses.

 

EN 

(A) 

Take care to always 

work vertically 

below the 

anchor point 

in order to prevent swinging in case of a fall from a height 

– risk of 

injury!

 

(B) Avoid a slack rope. 

A slack rope increases the height of a fall - risk of injury! In order to avoid a slack rope during vertical use, the 

rope can be charged with a A.HABERKORN ballast bag of 5kg (ATTENTION: a maximum of 5kg).

 

(C) Do not climb above the anchor point!

 Keep the height of a fall as low as possible.

 

(D) 

Always 

avoid 

leading the rope over 

edges 

without using protective tubes, edge protectors or similar to protect the rope. This could 

lead to the risk of rope rupture.

 

FR 

(A) 

Veillez à toujours 

travailler dans 

l’axe vertical sous le point d’ancrage, 

afin de prévenir les mouvements pendulaires en cas de 

chute 

– risque de blessure !

 

(B) Evitez que la corde se détende. 

Une corde détendue prolonge la hauteur de chute 

– risque de blessure ! La corde peut être 

alourdie  avec un sac de lest A.HABERKORN de 5 kg (ATTENTION : maximum 5 kg), afin 

d’éviter qu’elle se détende lors d’une 

intervention verticale.

 

(C) Ne montez pas plus haut que le point 

d’ancrage !

 Conservez une hauteur de chute aussi faible que possible.

 

(D) Evitez 

toujours de passer la corde sur des 

arêtes 

sans que vous utilisiez des gaines de protection, des protecteurs 

d’arête ou 

autre objet similaire de protection de la corde. Sans quoi la corde risquerait de rompre.

 

NL 

(A) 

Let daarbij op dat men altijd 

loodrecht

 onder het 

verankeringspunt werkt

 om bij een mogelijke val heen en weer zwaaien te 

voorkomen 

– letselgevaar! 

(B) 

Vermijd

  hierbij  het  gebruik  van  een 

slap  hangend  touw

.  Door  een  slap  hangend  touw  wordt  de  valhoogte  verlengd 

– 

letselgevaar! Om te voorkomen dat bij verticaal gebruik een touw slap gaat hangen is het mogelijk om het touw door middel van 
een A.HABERKORN ballastzak van (OPGELET: maximaal 5 kg) te belasten. 

(C) 

Ga niet hoger dan het verankeringspunt!

 Houd de valhoogte zo kort mogelijk.

 

(D) 

Vermijd

  altijd  dat  het  touw  over 

randen

  geleid  wordt  zonder  gebruik  te  maken  van  beschermslangen,  randbeschermers  of 

dergelijke om het touw te beschermen. Anders bestaat er gevaar op het scheuren van het touw. 

Summary of Contents for FOSSY

Page 1: ...NTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT FR MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR NL GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET MANUE...

Page 2: ...9 5 Product specificnotes 9 Product specific safety notes 9 5 1 6 Nomenclature of parts 17 7 Functional test before each use 18 8 Application notes 19 9 General explanation of the required free space...

Page 3: ...ten organisatorischen oder technischen Sicherungsma nahmen getroffen werden k nnen Kollektive Schutzeinrichtungen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen Die nationalen und rtlichen Sicherheitsv...

Page 4: ...in Minimum beschr nkt wird Achten Sie darauf dass der Sturzraum so bemessen ist dass der Anwender im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis f llt bzw dass ein Aufschlagen am Boden verhindert wird Acht...

Page 5: ...in einem UV best ndigen Materialsack zu transportieren und nicht mehr als notwendig der UV Strahlung durch direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubeh r Allf llige Reparaturen Ver...

Page 6: ...pers nlichen Schutzausr stung gegen Absturz kombiniert werden Das A HABERKORN FOSSY ist f r den Einsatz in folgenden Systemen nach EN 363 zu gelassen R ckhaltesysteme nur mit Auffanggurte nach EN 361...

Page 7: ...trained on the risks possibilities for avoiding risks and the safe procedure of rescue and emergency measures All necessary rescue measures must be specified during a hazard analysis before using the...

Page 8: ...next inspection remarks the examiner s name and signature or his initials Please refer to the following notes on regular inspection and the assessment of safe use 2 Regulations for the owner of the eq...

Page 9: ...n absolutely be excluded e g by cutting and disposing of belts fittings etc In case of frequent use intensive wear or extreme environmental influences the allowed period of use becomes shorter The dec...

Page 10: ...alpinisme escalade sportive etc et qui ne sont pas autoris s pour les interventions en milieu professionnel ne doivent pas tre utilis s Il convient de souligner que l assemblage de pi ces d quipement...

Page 11: ...s coutures ne doivent pr senter aucune trace d usure abrasion formation de peluche En cas de changement de couleur et ou de changement de couleur partiel d une couture fil coudre retors fil coudre le...

Page 12: ...le 1 fois par mois 3 4 ans Utilisation sporadique 5 7 ans Ceintures de maintien au travail harnais antichute ceinture cuissardes En cas d utilisation normale et de respect des instructions d utilisati...

Page 13: ...tionnement voire une d faillance du syst me NEDERLANDS De PVb producten werd met de grootste zorgvuldigheid en onder de strengste kwaliteitscriteria vervaardigd en gecontroleerd De voorwaarden voor ee...

Page 14: ...n als zodanig gewaarmerkt verankeringspunt gebruikt worden Vaste verankeringspunten die verbonden zijn met de bouwstructuur moeten voldoen aan de Europese norm EN795 Bepalingen voor de apparatuurbehee...

Page 15: ...bv polyamide polyester aramide zijn ook zonder gebruik onderhevig aan veroudering die met name afhankelijk is van de sterkte van de ultraviolette straling en van klimatologische milieu invloeden Maxim...

Page 16: ...gordel voor n persoon Hier is geen schokdempingselement conform EN 355 nodig omdat door de klemknopen bij een val de vangkrachten 6kN gehouden worden De FOSSYmag alleen worden gecombineerd met uitrust...

Page 17: ...er system 5 Kernmantle rope according to EN 1891 6 Rope thimbles sewn together on each rope end for the attachment to an anchor point by means of a karabiner according to EN 362 FR 1 Cosse c ur du con...

Page 18: ...hand by tugging quickly with a jerk To do so the rope end must be tensioned down e g by weighting with a ballast bag of 5kg The friction hitch knot 3 must block FR Maintenir une extr mit de la corde d...

Page 19: ...EN 362 directly in a fall arrester eyelet marked with an A to a full body harness according to EN 361 The integrated lanyard must under no circumstances be lengthened with other equipment FR Le connec...

Page 20: ...oid a slack rope during vertical use the rope can be charged with a A HABERKORN ballast bag of 5kg ATTENTION a maximum of 5kg C Do not climb above the anchor point Keep the height of a fall as low as...

Page 21: ...21 D C A B...

Page 22: ...according to EN363 the anchor device must also be approved for use with 2 persons FR ATTENTION Le syst me est autoris servir de syst me de retenue sur des toits selon EN 363 pour 2 personnes au maxim...

Page 23: ...Freiraum unterhalb der Absturzstelle 5 0 m 9 3 Beispiel 3 Bild 5 3 F3 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Anschlagpunkt in H he der Standplatzebene Absturzh he 7 25m Verbindungsmittel so kurz...

Page 24: ...arnais antichute au corps 5 0 5 m Espace de s curit 1 0 m Espace libre n cessaire sous la zone risque de chute 5 0 m 9 3 Exemple 3 illustration 5 3 F3 Conditions pr alables pour un bon fonctionnement...

Page 25: ...e valplek minimaal 7 25 m DE FR 1 Anschlageinrichtung Anschlagpunkt 2 Verbindungsmittel 3 Absturzh he 4 L ngen nderung am D mpfungselement 5 Verschiebung des Auffanggurtes am K rper 6 Verbleibender Fr...

Page 26: ...tellennummer Normenkennzeichnung Test institution number standard mark Num ro de l institut d essai marques normes Nummer keuringsinstantie normaanduiding Provningsanstaltens nummer m rkning e Artikel...

Page 27: ...015 Wien Krugerstra e 16 num ro d identification 0408 L organisme notifi Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 num ro d identification 0511 a r alis l examen de t...

Page 28: ...by name s Nous recommandons que chaque quipement de protection individuelle ne soit utilis que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilis par nom s Serie Nr lt Etikett Seri...

Reviews: