background image

INHO 

 

Veiligheidsaanwijzingen .............................................................................................................................................................13

 

1

 

Bepalingen voor de apparatuurbeheerder .................................................................................................................................14

 

2

2.1 

Periodieke testen ............................................................................................................................................ 14 

2.2 

Onderhoud, opslag en transport van de PVb .................................................................................................. 15 

2.3 

Reparatie/ toebehoren ................................................................................................................................... 15 

2.4 

Scholing/training ............................................................................................................................................. 15 

 

Gebruiksduur .............................................................................................................................................................................15

 

3

 

Aansprakelijkheid (uitgebreid met het onderdeel Waarschuwing)..............................................................................................16

 

4

 

Productspecifieke aanwijzingen .................................................................................................................................................16

 

5

5.1 

Productspecifieke veiligheidsaanwijzingen ..................................................................................................... 16 

 

Benaming de onderdeel .............................................................................................................................................................17

 

6

 

Functioneringtest vóór ieder gebruik ..........................................................................................................................................18

 

7

 

Aanwending Notities ..................................................................................................................................................................19

 

8

 

Algemene verklaringen over de vereiste vrije ruimte onder een mogelijke valplek ....................................................................23

 

9

9.1 

Voorbeeld 1 – Afbeelding 5.1-F1:.................................................................................................................... 24 

9.2 

Voorbeeld 2 – Afbeelding 5.2-F2:.................................................................................................................... 24 

9.3 

Voorbeeld 3 – Afbeelding 5.3-F3:.................................................................................................................... 25 

 

Models Identification ..................................................................................................................................................................26

 

10

 

 EU-conformiteitsverklaring ........................................................................................................................................................27

 

11

 

Documentation voor periodiekte controle ...................................................................................................................................28

 

12

 
 
 
 

 

 

DEUTSCH

 

Die 

PSAgA

-Produkte

 

wurden  mit  größter  Sorgfalt  und  unter  strengsten  Qualitätskriterien  gefertigt  und  kontrolliert.  Die 

Voraussetzungen  für  einen  sicheren  Einsatz  sind  also  geschaffen.  Es  liegt  jetzt  an  Ihnen,  das  Produkt  auch  RICHTIG  zu 
verwenden. 

LESEN  SIE  DIE  GEBRAUCHSANLEITUNG  VOR  DEM  ERSTEN  EINSATZ  GENAU  DURCH! 

Bitte 

bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung beim Produkt auf, sodass Sie bei Unklarheiten jederzeit nachschlagen können und füllen 
Sie  das  PRÜFBLATT  (

Arbeitsschutzdokument

)

 

sorgfältig  aus.  Im  Falle  von  notwendigen  Reparaturen  oder  Reklamationen 

senden Sie dieses Prüfblatt unbedingt gemeinsam mit dem Produkt ein.  

 

Sicherheitshinweise  

1

Sicherheitsvorschriften beachten! 

A.HABERKORN  Produkte  dürfen  nur  dann  benutzt  werden,  wenn  der  gesamte  Inhalt  dieser 
Gebrauchsanleitung  verstanden  werden  kann.  Ein  Anwender  von  A.HABERKORN  Produkten  muss 
nachweislich eine anerkannte Ausbildung zur Anwendung von persönlicher Schutzausrüstung gegen Absturz 
absolviert  haben. 

Persönliche  Schutzausrüstungen  gegen  Absturz  sind  anzuwenden  bei  Arbeiten  mit 

Absturzgefährdung, wenn keine geeigneten organisatorischen oder technischen Sicherungsmaßnahmen getroffen werden können. 
Kollektive Schutzeinrichtungen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen. Die nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften 
sowie der branchengültigen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten. Eine 

PSAgA

 darf nur von Personen verwendet werden, 

welche sowohl die 

physischen

 wie auch die 

psychischen Voraussetzungen

 mit sich bringen und die 

notwendigen Kenntnisse 

für  einen  sicheren  Gebrauch  haben.  Diese 

PSAgA

  entbindet  den  Benutzer  nicht  vom  persönlich  zu  tragenden  Risiko  und  von 

seiner  Eigenverantwortung.  Eine  PSAgA  sollte  einem  Benützer  individuell  zur  Verfügung  gestellt  werden!  Systeme  nur 
bestimmungsgemäß  verwenden 

–  sie  dürfen  nicht  verändert  werden!  Ausrüstungen  für  Freizeitaktivitäten  (z.B.  Bergsport, 

Sportklettern,  etc.  …),  die  nicht  für  den  Einsatz  am  Arbeitsplatz  zugelassen  sind,  dürfen  nicht  benützt  werden.  Es  wird  darauf 
hingewiesen, dass durch die Kombination von Ausrüstungsgegenständen die Gefahr der gegenseitigen Beeinträchtigung besteht. 
Die Gebrauchssicherheit ist bei der Kombination von Ausrüstungsgegenständen vor der erstmaligen Verwendung vom Benützer zu 

DE Legende / EN Caption / FR Légende / NL Verklaring: 

DE) Lebensgefahr bei nicht beachten! 
EN) Any non-observance can endanger life! 
FR) Danger de mort en cas de non-respect 
NL) Levensgevaar bij niet opvolgen! 

DE) Info! 

– Verwenderhinweise lesen und beachten! 

EN) Information! - Please read and observe the user 
information! 
FR) Info ! - 

Instructions d’utilisation à lire et à respecter ! 

NL) Info! 

– Gebruiksinstructies lezen en opvolgen! 

DE) ACHTUNG! - Wichtige Information zur sicheren 
Anwendung! 
EN) ATTENTION! - Important information for safe use! 
FR) ATTENTION ! - Information importante pour la sûreté 
de l’utilisation ! 
NL) LET OP! - Belangrijke informatie voor veilig gebruik  

DE) Info! - Produktetikette 
EN) Information! - Product label 
FR) Info ! - étiquette du produit 
NL) Info! 

– Productlabel

 

DE) LISA 

– Etikett zur Verwaltung der PSAgA 

EN) LISA 

– label for the management of the PFPE 

FR) LISA 

– étiquette pour la gestion de l’EPIaC 

NL) LISA 

– Etikett för hantering av personlig 

 

 

Summary of Contents for FOSSY

Page 1: ...NTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT FR MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR NL GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET MANUE...

Page 2: ...9 5 Product specificnotes 9 Product specific safety notes 9 5 1 6 Nomenclature of parts 17 7 Functional test before each use 18 8 Application notes 19 9 General explanation of the required free space...

Page 3: ...ten organisatorischen oder technischen Sicherungsma nahmen getroffen werden k nnen Kollektive Schutzeinrichtungen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen Die nationalen und rtlichen Sicherheitsv...

Page 4: ...in Minimum beschr nkt wird Achten Sie darauf dass der Sturzraum so bemessen ist dass der Anwender im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis f llt bzw dass ein Aufschlagen am Boden verhindert wird Acht...

Page 5: ...in einem UV best ndigen Materialsack zu transportieren und nicht mehr als notwendig der UV Strahlung durch direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubeh r Allf llige Reparaturen Ver...

Page 6: ...pers nlichen Schutzausr stung gegen Absturz kombiniert werden Das A HABERKORN FOSSY ist f r den Einsatz in folgenden Systemen nach EN 363 zu gelassen R ckhaltesysteme nur mit Auffanggurte nach EN 361...

Page 7: ...trained on the risks possibilities for avoiding risks and the safe procedure of rescue and emergency measures All necessary rescue measures must be specified during a hazard analysis before using the...

Page 8: ...next inspection remarks the examiner s name and signature or his initials Please refer to the following notes on regular inspection and the assessment of safe use 2 Regulations for the owner of the eq...

Page 9: ...n absolutely be excluded e g by cutting and disposing of belts fittings etc In case of frequent use intensive wear or extreme environmental influences the allowed period of use becomes shorter The dec...

Page 10: ...alpinisme escalade sportive etc et qui ne sont pas autoris s pour les interventions en milieu professionnel ne doivent pas tre utilis s Il convient de souligner que l assemblage de pi ces d quipement...

Page 11: ...s coutures ne doivent pr senter aucune trace d usure abrasion formation de peluche En cas de changement de couleur et ou de changement de couleur partiel d une couture fil coudre retors fil coudre le...

Page 12: ...le 1 fois par mois 3 4 ans Utilisation sporadique 5 7 ans Ceintures de maintien au travail harnais antichute ceinture cuissardes En cas d utilisation normale et de respect des instructions d utilisati...

Page 13: ...tionnement voire une d faillance du syst me NEDERLANDS De PVb producten werd met de grootste zorgvuldigheid en onder de strengste kwaliteitscriteria vervaardigd en gecontroleerd De voorwaarden voor ee...

Page 14: ...n als zodanig gewaarmerkt verankeringspunt gebruikt worden Vaste verankeringspunten die verbonden zijn met de bouwstructuur moeten voldoen aan de Europese norm EN795 Bepalingen voor de apparatuurbehee...

Page 15: ...bv polyamide polyester aramide zijn ook zonder gebruik onderhevig aan veroudering die met name afhankelijk is van de sterkte van de ultraviolette straling en van klimatologische milieu invloeden Maxim...

Page 16: ...gordel voor n persoon Hier is geen schokdempingselement conform EN 355 nodig omdat door de klemknopen bij een val de vangkrachten 6kN gehouden worden De FOSSYmag alleen worden gecombineerd met uitrust...

Page 17: ...er system 5 Kernmantle rope according to EN 1891 6 Rope thimbles sewn together on each rope end for the attachment to an anchor point by means of a karabiner according to EN 362 FR 1 Cosse c ur du con...

Page 18: ...hand by tugging quickly with a jerk To do so the rope end must be tensioned down e g by weighting with a ballast bag of 5kg The friction hitch knot 3 must block FR Maintenir une extr mit de la corde d...

Page 19: ...EN 362 directly in a fall arrester eyelet marked with an A to a full body harness according to EN 361 The integrated lanyard must under no circumstances be lengthened with other equipment FR Le connec...

Page 20: ...oid a slack rope during vertical use the rope can be charged with a A HABERKORN ballast bag of 5kg ATTENTION a maximum of 5kg C Do not climb above the anchor point Keep the height of a fall as low as...

Page 21: ...21 D C A B...

Page 22: ...according to EN363 the anchor device must also be approved for use with 2 persons FR ATTENTION Le syst me est autoris servir de syst me de retenue sur des toits selon EN 363 pour 2 personnes au maxim...

Page 23: ...Freiraum unterhalb der Absturzstelle 5 0 m 9 3 Beispiel 3 Bild 5 3 F3 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Anschlagpunkt in H he der Standplatzebene Absturzh he 7 25m Verbindungsmittel so kurz...

Page 24: ...arnais antichute au corps 5 0 5 m Espace de s curit 1 0 m Espace libre n cessaire sous la zone risque de chute 5 0 m 9 3 Exemple 3 illustration 5 3 F3 Conditions pr alables pour un bon fonctionnement...

Page 25: ...e valplek minimaal 7 25 m DE FR 1 Anschlageinrichtung Anschlagpunkt 2 Verbindungsmittel 3 Absturzh he 4 L ngen nderung am D mpfungselement 5 Verschiebung des Auffanggurtes am K rper 6 Verbleibender Fr...

Page 26: ...tellennummer Normenkennzeichnung Test institution number standard mark Num ro de l institut d essai marques normes Nummer keuringsinstantie normaanduiding Provningsanstaltens nummer m rkning e Artikel...

Page 27: ...015 Wien Krugerstra e 16 num ro d identification 0408 L organisme notifi Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 num ro d identification 0511 a r alis l examen de t...

Page 28: ...by name s Nous recommandons que chaque quipement de protection individuelle ne soit utilis que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilis par nom s Serie Nr lt Etikett Seri...

Reviews: