background image

prüfen.  Bei  einer  Kombination  von  nicht  zueinander  passenden  Ausrüstungsgegenständen  können  unvorhergesehene  Gefahren 
auftreten. 

Warnung:

 (Ergänzt sich mit Pkt. 4 Haftung)

 

Jede Person die dieses Produkt benützt ist persönlich verantwortlich für das Erlernen der richtigen Anwendung und Technik. Jeder 
Benutzer  übernimmt  und  akzeptiert  voll  und  ganz  die  gesamte  Verantwortung  und  sämtliche  Risiken  für  alle  Schäden  und 
Verletzungen jeglicher Art, welche während und durch die Benützung des Produktes resultieren. Hersteller und Fachhandel lehnen 
jede Haftung im Falle von Missbrauch und unsachgemäßem Einsatz und/oder Handhabung ab. Diese Richtlinien sind hilfreich für 
die richtige Anwendung dieses Produktes. Da jedoch nicht alle Falschanwendungen aufgeführt werden können, ersetzt sie niemals 
eigenes Wissen, Schulung, Erfahrung und Eigenverantwortung. 

Ein Rettungskonzept zum schnellen Eingreifen bei Notfällen ist zu erstellen! 

Vor  dem  Gebrauch einer  PSAgA  muss  der  Benutzer sich über  die  Möglichkeiten einer sicheren  und effektiven  Durchführung  von 
Rettungsmaßnahmen  informieren.  Die  Anwender  müssen  über

 

Gefahren,  die  Möglichkeiten  zur  Vermeidung  der  Gefahren,  den 

sicheren Ablauf der Rettungs- und Notverfahren  unterwiesen sein. Die notwendigen Rettungsmaßnahmen müssen im Zuge einer 
Gefährdungsanalyse  vor dem  Einsatz  einer  PSAgA  festgelegt  werden.  Ein  Notfallplan  muss  die  Rettungsmaßnahmen für  alle  bei 
der  Arbeit  möglichen  Notfälle  berücksichtigen!  Das  heißt,  dass  für  den  jeweiligen  Einsatzzweck  einer  PSAgA  immer  eine 
Gefährdungsanalyse und daraus resultierend ein Rettungsplan

 

erstellt werden

 

muss, der die schnellst mögliche Rettung beschreibt 

und  sämtliche  zur  Rettung  notwendigen  Gerätschaften  und  Vorgehensweisen  beinhaltet. 

Die  zu  einer  möglichen  Rettung 

evaluierten  Gerätschaften  müssen  immer  aufgebaut  sein  und  zur  sofortigen  Verwendung,  ohne  zeitliche  Verzögerung, 
bereitstehen. Sonst droht ein Hängetrauma!

 

Die Folgen eines Hängetraumas werden medizinisch wie folgt beschrieben:  

  nach ca. 2 - 5 min. stellt sich die Handlungsunfähigkeit der verunfallten Person ein 

  bereits nach 10 

– 20 min. sind irreversible Körperschäden möglich und 

  danach sind lebensbedrohliche Zustände zu erwarten. 

Darum sind die Rettungsmaßnahmen unverzüglich durchzuführen! 

 

Für eine zu rettende Person, die bei Bewusstsein ist, ist es wichtig die Beine zu bewegen. Wenn es möglich ist durch geeignetes 
Gerät  (z.B.:  Bandschlingen,  Verbindungsmittel,  Hängetrauma-

Entlastungschlingen,  etc.  …)  den  Körper  aus  der  Spannung  im 

Auffanggurt herauszuheben und somit den Druck der Beinschlaufen an der Oberschenkelinnenseite zu entlasten. Dadurch kann ein 
versacken des Blutes in die Beine verlangsamt oder sogar vermieden werden und das Rückfliesen des Blutes erleichtert werden. 

Hinweis zu Anschlageinrichtungen! 

 

Generell  sollte  sich  eine  Anschlagseinrichtung  an  dem  die  Ausrüstung  befestigt  wird  möglichst  „senkrecht“  oberhalb  des 
Benützers befinden (um ein Pendeln im Falle des Absturzes zu verhindern).  

 

Der Anschlagpunkt sollte immer so gewählt werden, dass die Fallhöhe auf ein Minimum beschränkt wird.  

 

Achten  Sie  darauf,  dass  der Sturzraum  so  bemessen ist, dass  der  Anwender  im  Falle  eines  Sturzes  auf kein  Hindernis  fällt, 
bzw. dass ein Aufschlagen am Boden verhindert wird.  

 

Achten Sie insbesondere darauf, dass keine scharfen Kanten das Anschlagmittel (z.B. textile Bandschlingen) gefährden, sowie 
auf den sicheren Verschluss sämtlicher Verbindungselemente (z.B. Karabiner).  

 

Die Tragfähigkeit des Bauwerkes/Untergrundes muss für die Anschlageinrichtung angegebenen Kräfte sichergestellt sein. 

 

Temporäre  Anschlagmöglichkeiten  (Holzbalken,  Stahlträger,  etc.  …)  müssen  die  entstehende  Sturzenergie  aufnehmen 
können. (Festigkeitsrichtwert für Anschlageinrichtungen siehe EN795 (= mindestens 12kN/Person) 

 

Wenn  möglich  einen  genormten,  nach  EN795,  und  als  solchen  gekennzeichneten  Anschlagpunkt  verwenden.  Fest  mit  einer 
baulichen Einrichtung verbundene Anschlageinrichtungen müssen der EN 795 entsprechen. 

 

Bestimmungen für den Gerätehalter 

2

Vor  jedem  Einsatz  sind  eine  visuelle  Überprüfung  und  eine  Funktionsüberprüfung  dieser  PSAgA  vorzunehmen,  um  den 
einsatzfähigen  Zustand  sicherzustellen.  Ein  nicht  mehr  sicher  scheinendes  Produkt  darf  im  Zweifelsfall 

NICHT  VERWENDET

 

werden und ist unverzüglich auszusondern. Es muss immer die gesamte PSAgA überprüft werden.  

A.A.HABERKORN 

Sicherheitsprodukte sind vor jedem Einsatz auf folgende Punkte zu überprüfen:  

 

Beschädigungen  und  Verfärbungen  von  tragenden  und  für  die  Sicherheit  wesentlichen  Bestandteilen 

(Risse, 

Einschnitte, Abrieb, etc. …) 

Verformung an Metallteilen (

z.B. an Schnallen, Karabinern, Ringen, etc. …

)

 

 

Sturzindikatoren (

intakt, unbeschädigt

)

 

 

Einschnitte/Risse (

Ausfransen, lose Fäden, Kunststoffteile, etc. …

)

 

 

Irrversible starke Verschmutzung (

z.B. fette, Öle, Bitumen, etc. …

)

 

 

Starke thermische Belastung, Kontakt- oder Reibungshitze, (

z.B. Schmelzspuren, verklebte Fäden/Fasern

)

 

 

Funktionsprüfung von Verschlüssen = (

z.B. Steckschnallen, Karabinerverschlüsse, etc. 

 

 

Beschädigter Seilmantel (

Seilkern sichtbar

)

 

 

Starke  axiale  und/oder  radiale  Verformungen  und  Deformationen  eines  Kernmantelseiles  (

z.B.  Versteifungen, 

Knickstellen, auffallender „Schwammigkeit“

)

 

 

Extreme Seilmantelverschiebung 

 

 

Extremer Materialverschleiß (

Abrieb, Pelzbildung, raue Stellen, Scheuerstellen, etc. …

)

 

 

Sämtliche Vernähungen (Nahtbilder) 

 

Es  dürfen  keine  Verschleißspuren  (Abrieb/Pelzbildung)  an  den  Nahtbildern  erkennbar  sein.  Bei  einer  Verfärbung  und/oder 
auch teilweisen Verfärbung des Nahtbildes (Nähzwirn, Nähfaden) ist das Produkt sofort zu entsorgen 

 

Chemische Kontamination  

Der  Kontakt  mit  Chemikalien,  insbesondere  mit  Säuren,  ist  unbedingt  zu  vermeiden.  Schäden  die  aus  einer  chemischen 
Belastung hervorgehen können sind optisch nicht immer erkennbar. Nach dem Kontakt mit Säuren sind textile Produkte sofort 
zu 

entsorgen.  

 

Die Produktetiketten müssen alle vorhanden sein und vollständig lesbar sein.

 

Bei Unklarheiten kontaktieren sie ihren Vertriebspartner oder den Hersteller! 

Dieses Sicherheitsprodukt ist 

im Einsatz

 vor: 

 

Mechanischer Beschädigung (Abrieb, Quetschung, Schnitte, scharfe Kanten, Überlastung, etc. …) 

 

Thermischer Belastung (direkte Beflammung, Funkenflug, jede Art von Wärmequellen, etc. …) 

 

Chemischer Kontamination (

Säuren, Laugen, Feststoffe, Flüssigkeiten, Gasen, Nebel, Dämpfe, etc. …) 

 

Und allen erdenklichen Einflüssen die zu einer Beschädigung führen können 

zu schützen

Summary of Contents for FOSSY

Page 1: ...NTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT FR MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR NL GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET MANUE...

Page 2: ...9 5 Product specificnotes 9 Product specific safety notes 9 5 1 6 Nomenclature of parts 17 7 Functional test before each use 18 8 Application notes 19 9 General explanation of the required free space...

Page 3: ...ten organisatorischen oder technischen Sicherungsma nahmen getroffen werden k nnen Kollektive Schutzeinrichtungen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen Die nationalen und rtlichen Sicherheitsv...

Page 4: ...in Minimum beschr nkt wird Achten Sie darauf dass der Sturzraum so bemessen ist dass der Anwender im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis f llt bzw dass ein Aufschlagen am Boden verhindert wird Acht...

Page 5: ...in einem UV best ndigen Materialsack zu transportieren und nicht mehr als notwendig der UV Strahlung durch direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubeh r Allf llige Reparaturen Ver...

Page 6: ...pers nlichen Schutzausr stung gegen Absturz kombiniert werden Das A HABERKORN FOSSY ist f r den Einsatz in folgenden Systemen nach EN 363 zu gelassen R ckhaltesysteme nur mit Auffanggurte nach EN 361...

Page 7: ...trained on the risks possibilities for avoiding risks and the safe procedure of rescue and emergency measures All necessary rescue measures must be specified during a hazard analysis before using the...

Page 8: ...next inspection remarks the examiner s name and signature or his initials Please refer to the following notes on regular inspection and the assessment of safe use 2 Regulations for the owner of the eq...

Page 9: ...n absolutely be excluded e g by cutting and disposing of belts fittings etc In case of frequent use intensive wear or extreme environmental influences the allowed period of use becomes shorter The dec...

Page 10: ...alpinisme escalade sportive etc et qui ne sont pas autoris s pour les interventions en milieu professionnel ne doivent pas tre utilis s Il convient de souligner que l assemblage de pi ces d quipement...

Page 11: ...s coutures ne doivent pr senter aucune trace d usure abrasion formation de peluche En cas de changement de couleur et ou de changement de couleur partiel d une couture fil coudre retors fil coudre le...

Page 12: ...le 1 fois par mois 3 4 ans Utilisation sporadique 5 7 ans Ceintures de maintien au travail harnais antichute ceinture cuissardes En cas d utilisation normale et de respect des instructions d utilisati...

Page 13: ...tionnement voire une d faillance du syst me NEDERLANDS De PVb producten werd met de grootste zorgvuldigheid en onder de strengste kwaliteitscriteria vervaardigd en gecontroleerd De voorwaarden voor ee...

Page 14: ...n als zodanig gewaarmerkt verankeringspunt gebruikt worden Vaste verankeringspunten die verbonden zijn met de bouwstructuur moeten voldoen aan de Europese norm EN795 Bepalingen voor de apparatuurbehee...

Page 15: ...bv polyamide polyester aramide zijn ook zonder gebruik onderhevig aan veroudering die met name afhankelijk is van de sterkte van de ultraviolette straling en van klimatologische milieu invloeden Maxim...

Page 16: ...gordel voor n persoon Hier is geen schokdempingselement conform EN 355 nodig omdat door de klemknopen bij een val de vangkrachten 6kN gehouden worden De FOSSYmag alleen worden gecombineerd met uitrust...

Page 17: ...er system 5 Kernmantle rope according to EN 1891 6 Rope thimbles sewn together on each rope end for the attachment to an anchor point by means of a karabiner according to EN 362 FR 1 Cosse c ur du con...

Page 18: ...hand by tugging quickly with a jerk To do so the rope end must be tensioned down e g by weighting with a ballast bag of 5kg The friction hitch knot 3 must block FR Maintenir une extr mit de la corde d...

Page 19: ...EN 362 directly in a fall arrester eyelet marked with an A to a full body harness according to EN 361 The integrated lanyard must under no circumstances be lengthened with other equipment FR Le connec...

Page 20: ...oid a slack rope during vertical use the rope can be charged with a A HABERKORN ballast bag of 5kg ATTENTION a maximum of 5kg C Do not climb above the anchor point Keep the height of a fall as low as...

Page 21: ...21 D C A B...

Page 22: ...according to EN363 the anchor device must also be approved for use with 2 persons FR ATTENTION Le syst me est autoris servir de syst me de retenue sur des toits selon EN 363 pour 2 personnes au maxim...

Page 23: ...Freiraum unterhalb der Absturzstelle 5 0 m 9 3 Beispiel 3 Bild 5 3 F3 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Anschlagpunkt in H he der Standplatzebene Absturzh he 7 25m Verbindungsmittel so kurz...

Page 24: ...arnais antichute au corps 5 0 5 m Espace de s curit 1 0 m Espace libre n cessaire sous la zone risque de chute 5 0 m 9 3 Exemple 3 illustration 5 3 F3 Conditions pr alables pour un bon fonctionnement...

Page 25: ...e valplek minimaal 7 25 m DE FR 1 Anschlageinrichtung Anschlagpunkt 2 Verbindungsmittel 3 Absturzh he 4 L ngen nderung am D mpfungselement 5 Verschiebung des Auffanggurtes am K rper 6 Verbleibender Fr...

Page 26: ...tellennummer Normenkennzeichnung Test institution number standard mark Num ro de l institut d essai marques normes Nummer keuringsinstantie normaanduiding Provningsanstaltens nummer m rkning e Artikel...

Page 27: ...015 Wien Krugerstra e 16 num ro d identification 0408 L organisme notifi Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 num ro d identification 0511 a r alis l examen de t...

Page 28: ...by name s Nous recommandons que chaque quipement de protection individuelle ne soit utilis que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilis par nom s Serie Nr lt Etikett Seri...

Reviews: