background image

Scharfe Kanten:

 

Scharfe Kanten stellen eine besondere Gefahr dar und können textile Produkte so  stark beschädigen, dass diese reißen können. 
Immer auf einen optimalen Kantenschutz achten, um Beschädigungen zu vermeiden. 

2.1  Periodische Überprüfungen 

Die PSAgA ist 

mindestens einmal jährlich

 (Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von der Art und der Intensität des Gebrauchs 

ab) durch eine SACHKUNDIGE PERSON 

(siehe Pkt. 2.4) 

einer Sicht- und Funktionsprüfung zu unterziehen. Diese Prüfung muss 

sich auf Feststellung von Beschädigungen und Verschleiß erstrecken.  
In das Prüfblatt sind folgende Daten einzutragen, um die wiederkehrende Prüfung zu dokumentieren: 

 

Das Ergebnis dieser Prüfung  

 

der Typ 

 

Modell  

 

Seriennummer und/oder INVENTAR-Nummer 

 

Kaufdatum/Produktionsdatum 

 

Datum der ersten Benutzung 

 

Nächste Überprüfung  

 

Anmerkungen 

 

Name und Unterschrift oder Kurzzeichen des Prüfers  

Zur  wiederkehrenden  Überprüfung  und  für  die  Beurteilung  für  eine  sichere  Verwendung  sollten  die  Hinweise  folgender  Punkte 
herangezogen werden: 

 

2. Bestimmungen für den Gerätehalter 

A.A.HABERKORN 

Sicherheitsprodukte sind vor jedem Einsatz auf folgende Punkte zu überprüfen:

 

 

2.2  Pflege, Lagerung und Transport der PSA gegen Absturz 

 

3. Verwendungsdauer 

Es  dürfen  keine  Etiketten  oder  Markierungen  vom  Produkt  entfernt  werden,  um  die  Rückverfolgbarkeit  des  Produkts  immer 
sicherzustellen. 

2.2  Pflege, Lagerung und Transport der PSA gegen Absturz 

Dieses

 

Produkt darf mit einer weichen Bürste trocken oder feucht gereinigt werden. Gurtbänder und Seile können mit lauwarmen 

Wasser  (max.40°  C)  und  milder  Seifenlauge  mit  der  Hand  gereinigt  werden.  Anschließend  mit  klarem  Wasser  abspülen  und  an 
einem luftigen, trockenen und schattigen Ort (UV-Lichtbestrahlung ausschließen) trocknen lassen (niemals in Wäschetrockner oder 
über einer Wärmequelle trocknen). Achten Sie darauf, dass die Kennzeichnungsetiketten nach der Reinigung lesbar bleiben.

 

Dieses  Produkt  ist  trocken,  vor  mechanischen  Beschädigungen,  chemischen  Einflüssen  (z.  B.  durch  Chemikalien,  Ölen, 
Lösungsmittel  und  anderen  aggressiven  Stoffen),  bei  Raumtemperatur,  geschützt  vor  direktem  Sonnenlicht  (

UV-

Lichtbestrahlung

) und außerhalb von Transportbehältnissen zu Lagern.  

Es  wird  empfohlen  das  Gerät  in  einem  UV-beständigen  Materialsack  zu  transportieren  und  nicht  mehr  als  notwendig  der  UV-
Strahlung durch direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen

.

  

2.3  Instandsetzung/Zubehör

 

Allfällige  Reparaturen,  Veränderungen  oder  Ergänzungen  an  der  PSA  dürfen  grundsätzlich  nur  vom  Hersteller  durchgeführt 
werden.  

2.4  Schulungen/Unterweisungen

 

Persönliche  Schutzausrüstung  gegen  Absturz  darf  nur  durch  gemäß  den  jeweiligen  national  geltenden  Arbeitsschutzgesetzen 
unterwiesenen  Personen  benutzt  werden.  Gerne  informieren  wir  Sie  über  Schulungen  zur  UNTERWEISUNG  bzw.  zur 
SACHKUNDIGEN PERSON. 

 

Verwendungsdauer 

3

Die Gebrauchsdauer dieses

 

Sicherheitsproduktes ist im Wesentlichen abhängig von der Art und Häufigkeit der Anwendung sowie 

von Einsatzbedingungen, Sorgfalt bei Pflege, Lagerung und kann daher nicht allgemeingültig definiert werden.  Aus Chemiefasern 
(z.B.:  Polyamid,  Polyester,  Aramid,)  hergestellte  Produkte  unterliegen  auch  ohne  Benutzung  einer  gewissen  Alterung,  die 
insbesondere von der Stärke der ultravioletten Strahlung sowie von klimatischen Umwelteinflüssen abhängig ist.  

Maximale Lebensdauer 12 Jahre 

 

Die  maximale  Lebensdauer  der  A.HABERKORN  Kunststoff-  und  Textilprodukte  beträgt  bei  optimaler  Lagerung  und  ohne 
Benutzung 12 Jahre ab dem Herstellungsdatum.  

Maximale Gebrauchsdauer 10 Jahre 

 

Die  maximale  Gebrauchsdauer  bei  gelegentlicher,  sachgerechter  Benutzung  ohne  erkennbaren  Verschleiß  und  bei  optimaler 
Lagerung beträgt 10 Jahre ab dem Datum der ersten Benutzung.  

Lagerdauer 2 Jahre 

 

Die  Lagerdauer  vor  der  ersten  Benützung  ohne  Reduzierung  der  maximalen  Gebrauchsdauer  beträgt  2  Jahre  ab 
Herstellungsdatum.  
Bei der Einhaltung aller Hinweise zur sicheren Umgangsweise und Lagerung können folgende 

unverbindliche Angaben über die 

Lebensdauer empfohlen

 werden: 

 

Intensive alltägliche Benutzung  

 

 

– weniger als 1 Jahr 

 

Regelmäßige ganzjährige Benutzung  

 

– 1 Jahr bis 2 Jahre 

 

Regelmäßige saisonale Benutzung  

 

– 2 bis 3 Jahre 

 

Gelegentliche Benutzung (einmal monatlich)  

– 3 bis 4 Jahre 

 

Sporadische Benutzung    

 

 

– 5 bis 7 Jahre 

Haltegurte, Auffanggurt, Sitzgurte: 

Bei  normalem  Gebrauch  und  bei  Einhaltung  der  Verwendungsvorschriften  dieser  Gebrauchsanleitung  beträgt  die  realistische 
Verwendungsdauer 

für Auffangurte 6 bis 8 Jahre.

 Bei korrekter Lagerung und ohne Benützung 10 Jahre. 

Basis: BGR 198 

– Berufsgenossenschaftliche Regeln für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit (BG-Regeln) / DE. 

 
Metallbeschläge wie Schnallen, Karabiner, etc. …: 

Summary of Contents for FOSSY

Page 1: ...NTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT FR MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR NL GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET MANUE...

Page 2: ...9 5 Product specificnotes 9 Product specific safety notes 9 5 1 6 Nomenclature of parts 17 7 Functional test before each use 18 8 Application notes 19 9 General explanation of the required free space...

Page 3: ...ten organisatorischen oder technischen Sicherungsma nahmen getroffen werden k nnen Kollektive Schutzeinrichtungen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen Die nationalen und rtlichen Sicherheitsv...

Page 4: ...in Minimum beschr nkt wird Achten Sie darauf dass der Sturzraum so bemessen ist dass der Anwender im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis f llt bzw dass ein Aufschlagen am Boden verhindert wird Acht...

Page 5: ...in einem UV best ndigen Materialsack zu transportieren und nicht mehr als notwendig der UV Strahlung durch direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubeh r Allf llige Reparaturen Ver...

Page 6: ...pers nlichen Schutzausr stung gegen Absturz kombiniert werden Das A HABERKORN FOSSY ist f r den Einsatz in folgenden Systemen nach EN 363 zu gelassen R ckhaltesysteme nur mit Auffanggurte nach EN 361...

Page 7: ...trained on the risks possibilities for avoiding risks and the safe procedure of rescue and emergency measures All necessary rescue measures must be specified during a hazard analysis before using the...

Page 8: ...next inspection remarks the examiner s name and signature or his initials Please refer to the following notes on regular inspection and the assessment of safe use 2 Regulations for the owner of the eq...

Page 9: ...n absolutely be excluded e g by cutting and disposing of belts fittings etc In case of frequent use intensive wear or extreme environmental influences the allowed period of use becomes shorter The dec...

Page 10: ...alpinisme escalade sportive etc et qui ne sont pas autoris s pour les interventions en milieu professionnel ne doivent pas tre utilis s Il convient de souligner que l assemblage de pi ces d quipement...

Page 11: ...s coutures ne doivent pr senter aucune trace d usure abrasion formation de peluche En cas de changement de couleur et ou de changement de couleur partiel d une couture fil coudre retors fil coudre le...

Page 12: ...le 1 fois par mois 3 4 ans Utilisation sporadique 5 7 ans Ceintures de maintien au travail harnais antichute ceinture cuissardes En cas d utilisation normale et de respect des instructions d utilisati...

Page 13: ...tionnement voire une d faillance du syst me NEDERLANDS De PVb producten werd met de grootste zorgvuldigheid en onder de strengste kwaliteitscriteria vervaardigd en gecontroleerd De voorwaarden voor ee...

Page 14: ...n als zodanig gewaarmerkt verankeringspunt gebruikt worden Vaste verankeringspunten die verbonden zijn met de bouwstructuur moeten voldoen aan de Europese norm EN795 Bepalingen voor de apparatuurbehee...

Page 15: ...bv polyamide polyester aramide zijn ook zonder gebruik onderhevig aan veroudering die met name afhankelijk is van de sterkte van de ultraviolette straling en van klimatologische milieu invloeden Maxim...

Page 16: ...gordel voor n persoon Hier is geen schokdempingselement conform EN 355 nodig omdat door de klemknopen bij een val de vangkrachten 6kN gehouden worden De FOSSYmag alleen worden gecombineerd met uitrust...

Page 17: ...er system 5 Kernmantle rope according to EN 1891 6 Rope thimbles sewn together on each rope end for the attachment to an anchor point by means of a karabiner according to EN 362 FR 1 Cosse c ur du con...

Page 18: ...hand by tugging quickly with a jerk To do so the rope end must be tensioned down e g by weighting with a ballast bag of 5kg The friction hitch knot 3 must block FR Maintenir une extr mit de la corde d...

Page 19: ...EN 362 directly in a fall arrester eyelet marked with an A to a full body harness according to EN 361 The integrated lanyard must under no circumstances be lengthened with other equipment FR Le connec...

Page 20: ...oid a slack rope during vertical use the rope can be charged with a A HABERKORN ballast bag of 5kg ATTENTION a maximum of 5kg C Do not climb above the anchor point Keep the height of a fall as low as...

Page 21: ...21 D C A B...

Page 22: ...according to EN363 the anchor device must also be approved for use with 2 persons FR ATTENTION Le syst me est autoris servir de syst me de retenue sur des toits selon EN 363 pour 2 personnes au maxim...

Page 23: ...Freiraum unterhalb der Absturzstelle 5 0 m 9 3 Beispiel 3 Bild 5 3 F3 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Anschlagpunkt in H he der Standplatzebene Absturzh he 7 25m Verbindungsmittel so kurz...

Page 24: ...arnais antichute au corps 5 0 5 m Espace de s curit 1 0 m Espace libre n cessaire sous la zone risque de chute 5 0 m 9 3 Exemple 3 illustration 5 3 F3 Conditions pr alables pour un bon fonctionnement...

Page 25: ...e valplek minimaal 7 25 m DE FR 1 Anschlageinrichtung Anschlagpunkt 2 Verbindungsmittel 3 Absturzh he 4 L ngen nderung am D mpfungselement 5 Verschiebung des Auffanggurtes am K rper 6 Verbleibender Fr...

Page 26: ...tellennummer Normenkennzeichnung Test institution number standard mark Num ro de l institut d essai marques normes Nummer keuringsinstantie normaanduiding Provningsanstaltens nummer m rkning e Artikel...

Page 27: ...015 Wien Krugerstra e 16 num ro d identification 0408 L organisme notifi Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 num ro d identification 0511 a r alis l examen de t...

Page 28: ...by name s Nous recommandons que chaque quipement de protection individuelle ne soit utilis que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilis par nom s Serie Nr lt Etikett Seri...

Reviews: