background image

12 

 

 

 

Lorsque  les  utilisations  sont  fréquentes,  l’usure  intense  ou  les  influences  extérieures  extrêmes,  la  durée  d’utilisation  s’écourte.  La 
décision sur la disponibilité opérationnelle de l’équipement incombe toujours à la  PERSONNE EXPERTE compétente dans le cadre 
des inspections périodiques prescrites.

 

Responsabilité (complément au point Avertissement) 

Ni la A. Ha

berkorn & Co GmbH, ni ses partenaires commerciaux n’assument la responsabilité des accidents en lien avec le produit 

présenté, pas plus que les dommages corporels et matériels en résultant, notamment en cas d’abus et/ou d’utilisation inappropriée. 
L’utilisateur est dans tous les cas responsable et assume la prise de risque.

 

Notes d’utilisation 

Lors  de  l’exécution  de  travaux  en  hauteur  de  courte  durée,  ou  si  l’emploi  d’une  plate-forme  de  travail,  de  barrières  de  protection 
adéquates ou de dispositifs de sécu

rité similaires est techniquement impossible, l’utilisation d’équipements de protection individuelle 

peut prévenir la chute de hauteur, pour autant que les travaux en question soient effectués correctement. L'équipement de protection 
décrit ici est conçu s

oit pour assurer l’utilisateur sur son lieu de travail 

(fonction de maintien au travail)

, soit pour interdire l’accès de 

l’utilisateur  à  une  zone  où  la  chute  est  possible 

(fonction  de  retenue)

.  Il  convient  d'observer  que  cet  équipement  de  protection 

individuelle, du fait de sa construction et qualité, ne satisfait pas aux exigences d'un système antichute, p. ex. selon EN 363.  
S’il n’est pas possible de conserver le mode d’emploi à proximité du produit, en raison de ses conditions d’utilisation et de stockage 
particuliers dans le cadre de la lutte contre le feu (dans des véhicules d’intervention), l’affectation éventuelle d’un numéro d’inventaire, 
ou le numéro de série sur l’étiquette du produit, doit permettre d’attribuer le mode d’emploi à son produit.  Il convient de conserver le 
mode d’emploi, FICHE D’ESSAI incluse, de façon que l’utilisateur puisse la consulter à tout moment.  L’utilisateur doit également avoir 
la possibilité de constater, avant son emploi, que le produit a été examiné par une personne qualifiée dans le cadre de l’inspection 
périodique (

voir en point 2.1 Inspections périodiques), 

et que son utilisation est autorisée. 

L'équipement de protection individuelle antichute ayant subi une contrainte telle qu’une chute par exemple, doit aussitôt être 
éliminé, et ne doit en aucun cas être réutilisé.  
L'équipement de protection individuelle antichute doit être protégé de  toutes les formes de dommages possibles pendant 
son  utilisation  (ex. :  arêtes  vives,  surfaces  rugueuses,  pièces  saillantes  tranchantes). 

Voir  aussi  en  point  :  2)  Dispositions 

s’appliquant au propriétaire.  
La ceinture de maintien au travail ne doit être ut

ilisée que pour l’application prévue et dans les conditions d’utilisation décrites.  Il ne 

faut  utiliser  la  ceinture  de  maintien  au  travail  qu'avec  des  constituants  contrôlés  et  admis. 

Ici  l’utilisation  est  admissible  selon  EN 

358:2000 avec : 

Systèmes de retenue et systèmes de maintien au travail comme spécifié dans EN 358 et EN 363 

Longe selon EN 354 

Connecteurs selon EN 362 

L’utilisation comme ceinture de maintien au travail doit empêcher l’utilisateur d’atteindre des zones à risque de chute, ou lui permettre 
d’adopter une position de travail qui, en raison de son installation dans le système, prévient la chute libre.  

 

Les 

ceintures de maintien au travail ne conviennent pas aux systèmes d’arrêt des chutes !  

Un système de maintien n’est pas destiné à arrêter les chutes

 

Veillez particulièrement à ce qu’aucune arête vive ne porte atteinte au dispositif d’ancrage ou à la longe, ainsi qu’au bon verrouillage 
de l’ensemble des connecteurs (ex. mousquetons).       
Il faut ajuster la longueur de manière à EVITER d'atteindre un lieu représentant un risque de chute de hauteur. Lors de l’utilisation 
comme système de maintien 

au poste de travail (par ex. enroulement autour d’un mât ou d’une échelle), veiller à ce qu’une chute libre 

éventuelle n’excède pas 0,5 m.  
Il faut éviter impérativement les anneaux d'arrimage au-dessus du point d'ancrage. En effet, les forces s'exerçant sur le corps lors d'une 
chute dépassent largement le niveau tolérable pour le corps. 
 
 

5.1  Bennennung der Teile 

5.1  Nomenclature of parts 

5.1  Nomenclature des pièces 

 
 

Steckschnalle Weibchenteil 
Side release buckle female buckle member  
Boucle à fermeture rapide partie femelle  
 

Steckschnalle Männchenteil  
Side release buckle male buckle member  
Boucle à fermeture rapide partie mâle 
 

Rahmenschnallen 
Buckle frame 
Boucle enfichabl 
 

Halteösen klappbar 

– EN358 

Foldable lateral attachement points 
Pliable ceinture de maintien 
 

Halteöse 

– EN358 

Lateral attachement point 
Ceinture de maintien 

Summary of Contents for KS 45

Page 1: ...ET MANUEL D ESSAI F R PERS NLICHE SCHUTZAUSR STUNG GEGEN ABSTURZ FOR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE CONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR KS...

Page 2: ...ork positioning belt 14 5 3 Compatibility with A HABERKORN full body harnesses 16 6 Labelling of models 16 7 Assembly on the full body harness 17 8 General explanation of the required free space below...

Page 3: ...r Gef hrdungsanalyse vor dem Einsatz einer PSAgA festgelegt werden Ein Notfallplan muss die Rettungsma nahmen f r alle bei der Arbeit m glichen Notf lle ber cksichtigen Das hei t dass f r den jeweilig...

Page 4: ...m der ersten Benutzung N chste berpr fung Anmerkungen Name und Unterschrift oder Kurzzeichen des Pr fers Zur wiederkehrenden berpr fung und f r die Beurteilung f r eine sichere Verwendung sollten die...

Page 5: ...ist Pr fbuch wenn die Kennzeichnung des Produktes nicht vorhanden unleserlich ist oder fehlt auch teilweise wenn die Gebrauchsanleitung Pr fbuch des Produktes fehlt Da die Produkthistorie nicht nachv...

Page 6: ...ividual user The systems may only be used for their intended use they must not be altered It is forbidden to use any equipment for leisure activities e g alpine sports sport climbing etc which is not...

Page 7: ...completely legible In case of uncertainties please contact your sales partner or the manufacturer This safety product must be protected from mechanic damages rubbing crushing cuts sharp edges overloa...

Page 8: ...edges extreme temperatures chemical substances etc A PFPE must definitely be discarded in case of damage to supporting parts which are essential for safety such as webbings and seams tears cuts or ot...

Page 9: ...teur d activit concern L utilisation d un EPIaC est seulement permise aux personnes poss dant non seulement les conditions physiques et mentales mais aussi les connaissances n cessaires pour une utili...

Page 10: ...ne de corde endommag e me visible Contraintes et d formations axiales et ou radiales importantes d une corde tress e gain e ex durcissements plis rain s spongiosit manifeste Gaine de corde extr mement...

Page 11: ...tockage avant la premi re mise en service s l ve 2 ans partir de la date de fabrication sans r duction de la dur e maximale d utilisation ATTENTION En cas de respect de toutes les recommandations se r...

Page 12: ...utoris e L quipement de protection individuelle antichute ayant subi une contrainte telle qu une chute par exemple doit aussit t tre limin et ne doit en aucun cas tre r utilis L quipement de protectio...

Page 13: ...13 Materialschlaufen Material loops Porte mat riels St tzpolster Padding Rembourrage d appui Produktetikette LISA RFID NFC Product eticette tiquette de produit E H G...

Page 14: ...ut integrated sit harness must be adjusted differently than a full body harness in a system for rope access With harnesses in fall arrest systems a tighter fit to the body is necessary because the har...

Page 15: ...t pour agrandir la plage de r glage Pour une manipulation simple et l g re des possibilit s de r glage sur les boucles enfichables il est recommand 1 d ouvrir les boucles enfichables 2 de r gler la ta...

Page 16: ...ennummer Normenkennzeichnung Test institution number standard Num ro de l institut d essai marques normes d Artikelnummer Part number Num ro d article e Seriennummer Serial number Num ro de s rie f Id...

Page 17: ...17 7 Montage am Auffanggurt 7 Assembly on the full body harness 7 Montage au harnais antichute 1 2 3 4...

Page 18: ...18 5 6...

Page 19: ...19 7 8 9...

Page 20: ...20 10 11 12...

Page 21: ...er die am St tzpolster G aufgen hten Elastikschlaufen einschieben Bild 1 4 2nd step Slide the ends of the hip padding on the left picture 8 9 and on the right side picture 10 12 under the lateral cros...

Page 22: ...t mes d arr t des chutes Longueur totale maximum du dispositif d assurage 2 0m ferrures mousquetons et amortisseur inclus Calculer l espace libre n cessaire sous la zone risque de chute de hauteur ava...

Page 23: ...m Espace libre n cessaire sous la zone risque de chute 5 0 m 8 3 Beispiel 3 Bild 5 3 F3 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Anschlagpunkt in H he der Standplatzebene Absturzh he 7 25m Verbind...

Page 24: ...Anschlagpunkt 2 Verbindungsmittel 3 Absturzh he 4 L ngen nderung am D mpfungselement 5 Verschiebung des Auffanggurtes am K rper 6 Verbleibender Freiraum 1 Anchor device anchor point 2 Lanyard 3 Fall...

Page 25: ...ding to module D and subject to the notified body T V sterreich 1230 Wien Deutschstra e 10 identification number 0408 The notified body Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Sti...

Page 26: ...ipos de protecci n personal s lo sean usados por una persona cada vez Este equipo de protecci n personal es utilizado por nombre s Serie Nr Lt Etikett Serial no Acc To label N de serie selon l etiquet...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28...

Reviews: