background image

 

23 

8.2  Beispiel 2 

– Bild 5.2-F2: 

 

Funktionsvoraussetzungen: 

Anschlageinrichtung  /  Anschlagpunkt  in  Brusthöhe.  Absturzhöhe  5m.  Verbindungsmittel  so  kurz  als 

möglich 

– maximale Gesamtlänge 2m. Der  Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur nächstliegenden möglichen 

Aufprallebene (Z.B.: Boden, Maschinenteile, Podest, etc. …) zu messen. 
Verbindungsmittel 

(2) 

 

 

 

    = 2,0 m 

Längenänderung am Dämpfungselement 

(4)

 

 

    = 1,0 m

 

Auffanggurt-Verschiebung am Körper 

(5)

 

 

    = 0,5 m 

Sicherheitsfreiraum 

 

 

 

    = 1,0 m  

Erforderlicher Freiraum unterhalb der Absturzstelle

 = 

5,0 m 

8.2  Example 2 - figure 5.2-F2:  

Functional  requirements: 

Anchor  device  /  anchor  point  in  the  chest  area.  Fall  distance  5m.  Lanyard  as  short  as  possible  -  total 

maximum length 2 m. The required free space must be measured from the standing site level to the closest possible impact level (e.g.: 
floor, machine parts, platform, etc. …).

 

Lanyard (

2

)

 

 

 

 

 

 

= 2.0 m

 

Length changes of the tape fall absorber 

(4)

 

 

 

= 1.0 m

 

Displacement of the full body harness on the body 

(5)

 

= 0.5 m

 

Free safety space 

 

 

 

 

= 0.5 m 

 

Required free space below the crash site

  

 

= 4.0 m

 

8.2  Exemple 2 - illustration 5.2-F2: 

 

Conditions préalables pour un bon fonctionnement : 

dispositif

 

d’ancrage / point d’ancrage à hauteur de poitrine. Hauteur de chute 

5m. Dispositif d’ancrage le plus court possible – longueur maximum 2m. Calculer l’espace libre nécessaire en fonction de la distance 
entre l’emplacement où se tient l’intervenant et la zone d’impact la plus proche (ex. sol, machines, plates-formes etc...).  
Dispositif d’assurage (

2

)

   

 

 

 

= 2,0 m

 

Variation de longueur amortisseur 

(4)

 

 

 

= 1,0 m

 

Déplacement du harnais antichute au corps 

(5)

 

 

= 0,5 m

 

Espace de sécurité 

 

 

 

 

= 1,0 m 

 

Espace libre nécessaire sous la zone à risque de chute

 

5,0 m 

 

8.3  Beispiel 3 

– Bild 5.3-F3: 

 

Funktionsvoraussetzungen: 

Anschlageinrichtung  /  Anschlagpunkt  in  Höhe  der  Standplatzebene.  Absturzhöhe  7,25m. 

Verbindungsmittel so kurz als möglich 

– maximale Gesamtlänge 2m. Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur 

nächstliegenden möglichen Aufprallebene (Z.B.: Boden, Maschinenteile, Podest, etc. …) zu messen. 
Verbindungsmittel 

(2) 

 

 

 

 

= 4,00 m 

Längenänderung am Dämpfungselement 

(4)

 

 

 

= 1,75 m

 

Auffanggurt-Verschiebung am Körper 

(5)

 

 

 

= 0,50 m 

Sicherheitsfreiraum 

 

 

 

 

= 1,00 m  

Erforderlicher Freiraum unterhalb der Absturzstelle

 

7,25 m 

8.3  Example 3 - figure 5.3-F3:  

Functional  requirements: 

Anchor  device  /  anchor  point  in  the  standing  site  level  area.  Fall  distance  7,25m.  Lanyard  as  short  as 

possible - total maximum length 2m. The required free space must be measured from the standing site level to the closest possible 
impact level (e.g.: floor, machine parts, platform, etc. …).

 

Lanyard (

2

)

 

 

 

 

 

 

= 4.00 m

 

Length changes of the tape fall absorber 

(4)

 

 

 

= 1.75 m

 

Displacement of the full body harness on the body 

(5)

 

= 0.50 m

 

Free safety space 

 

 

 

 

= 1.00 m 

 

Required free space below the crash site

  

 

= 7.25 m 

8.3  Exemple 3 - illustration 5.3-F3: 

 

Conditions préalables pour un bon fonctionnement : 

Dispositif d’ancrage / point d’ancrage à hauteur de l'emplacement où se tient 

l'intervenant.  Hauteur  de  chute  7,25m.  Dispositif 

d’ancrage le plus court possible  – longueur maximum 2m. Calculer l’espace libre 

nécessaire en fonction de la distance entre l’emplacement où se tient l’intervenant et la zone d’impact la plus proche (ex. sol, machines, 
plates-

formes etc.…).

 

Dispositif d’assurage (

2

)

   

 

 

 

= 4,00 m

 

Variation de longueur amortisseur 

(4)

 

 

 

= 1,75 m

 

Déplacement du harnais antichute au corps 

(5)

 

 

= 0,50 m

 

Espace de sécurité 

 

 

 

 

= 1,00 m 

 

Espace libre nécessaire sous la zone à risque de chute

 

7,25 m

 

Summary of Contents for KS 45

Page 1: ...ET MANUEL D ESSAI F R PERS NLICHE SCHUTZAUSR STUNG GEGEN ABSTURZ FOR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE CONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR KS...

Page 2: ...ork positioning belt 14 5 3 Compatibility with A HABERKORN full body harnesses 16 6 Labelling of models 16 7 Assembly on the full body harness 17 8 General explanation of the required free space below...

Page 3: ...r Gef hrdungsanalyse vor dem Einsatz einer PSAgA festgelegt werden Ein Notfallplan muss die Rettungsma nahmen f r alle bei der Arbeit m glichen Notf lle ber cksichtigen Das hei t dass f r den jeweilig...

Page 4: ...m der ersten Benutzung N chste berpr fung Anmerkungen Name und Unterschrift oder Kurzzeichen des Pr fers Zur wiederkehrenden berpr fung und f r die Beurteilung f r eine sichere Verwendung sollten die...

Page 5: ...ist Pr fbuch wenn die Kennzeichnung des Produktes nicht vorhanden unleserlich ist oder fehlt auch teilweise wenn die Gebrauchsanleitung Pr fbuch des Produktes fehlt Da die Produkthistorie nicht nachv...

Page 6: ...ividual user The systems may only be used for their intended use they must not be altered It is forbidden to use any equipment for leisure activities e g alpine sports sport climbing etc which is not...

Page 7: ...completely legible In case of uncertainties please contact your sales partner or the manufacturer This safety product must be protected from mechanic damages rubbing crushing cuts sharp edges overloa...

Page 8: ...edges extreme temperatures chemical substances etc A PFPE must definitely be discarded in case of damage to supporting parts which are essential for safety such as webbings and seams tears cuts or ot...

Page 9: ...teur d activit concern L utilisation d un EPIaC est seulement permise aux personnes poss dant non seulement les conditions physiques et mentales mais aussi les connaissances n cessaires pour une utili...

Page 10: ...ne de corde endommag e me visible Contraintes et d formations axiales et ou radiales importantes d une corde tress e gain e ex durcissements plis rain s spongiosit manifeste Gaine de corde extr mement...

Page 11: ...tockage avant la premi re mise en service s l ve 2 ans partir de la date de fabrication sans r duction de la dur e maximale d utilisation ATTENTION En cas de respect de toutes les recommandations se r...

Page 12: ...utoris e L quipement de protection individuelle antichute ayant subi une contrainte telle qu une chute par exemple doit aussit t tre limin et ne doit en aucun cas tre r utilis L quipement de protectio...

Page 13: ...13 Materialschlaufen Material loops Porte mat riels St tzpolster Padding Rembourrage d appui Produktetikette LISA RFID NFC Product eticette tiquette de produit E H G...

Page 14: ...ut integrated sit harness must be adjusted differently than a full body harness in a system for rope access With harnesses in fall arrest systems a tighter fit to the body is necessary because the har...

Page 15: ...t pour agrandir la plage de r glage Pour une manipulation simple et l g re des possibilit s de r glage sur les boucles enfichables il est recommand 1 d ouvrir les boucles enfichables 2 de r gler la ta...

Page 16: ...ennummer Normenkennzeichnung Test institution number standard Num ro de l institut d essai marques normes d Artikelnummer Part number Num ro d article e Seriennummer Serial number Num ro de s rie f Id...

Page 17: ...17 7 Montage am Auffanggurt 7 Assembly on the full body harness 7 Montage au harnais antichute 1 2 3 4...

Page 18: ...18 5 6...

Page 19: ...19 7 8 9...

Page 20: ...20 10 11 12...

Page 21: ...er die am St tzpolster G aufgen hten Elastikschlaufen einschieben Bild 1 4 2nd step Slide the ends of the hip padding on the left picture 8 9 and on the right side picture 10 12 under the lateral cros...

Page 22: ...t mes d arr t des chutes Longueur totale maximum du dispositif d assurage 2 0m ferrures mousquetons et amortisseur inclus Calculer l espace libre n cessaire sous la zone risque de chute de hauteur ava...

Page 23: ...m Espace libre n cessaire sous la zone risque de chute 5 0 m 8 3 Beispiel 3 Bild 5 3 F3 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Anschlagpunkt in H he der Standplatzebene Absturzh he 7 25m Verbind...

Page 24: ...Anschlagpunkt 2 Verbindungsmittel 3 Absturzh he 4 L ngen nderung am D mpfungselement 5 Verschiebung des Auffanggurtes am K rper 6 Verbleibender Freiraum 1 Anchor device anchor point 2 Lanyard 3 Fall...

Page 25: ...ding to module D and subject to the notified body T V sterreich 1230 Wien Deutschstra e 10 identification number 0408 The notified body Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Sti...

Page 26: ...ipos de protecci n personal s lo sean usados por una persona cada vez Este equipo de protecci n personal es utilizado por nombre s Serie Nr Lt Etikett Serial no Acc To label N de serie selon l etiquet...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28...

Reviews: