background image

 

(FR) Déclaration de conformité de l’UE .....................................................................................................................................26

 

 

Documentation pour des inspections périodiques......................................................................................................................27

 

 
INHO 

 

Veiligheidsaanwijzingen .............................................................................................................................................................13

 

 

Bepalingen voor de apparatuurbeheerder .................................................................................................................................13

 

2.1 

Periodieke testen ............................................................................................................................................ 14 

2.2 

Onderhoud, opslag en transport van de PVb .................................................................................................. 14 

2.3 

Reparatie/ toebehoren ................................................................................................................................... 14 

2.4 

Scholing/training ............................................................................................................................................. 14 

 

Gebruiksduur .............................................................................................................................................................................14

 

 

Aansprakelijkheid (uitgebreid met het onderdeel Waarschuwing)..............................................................................................15

 

 

Productspecifieke aanwijzingen .................................................................................................................................................15

 

5.1 

Algemene veiligheidsaanwijzingen: ................................................................................................................ 15 

 

Terminologie van de onderdelen ................................................................................................................................................16

 

 

Aanpassing en afstelling van A.HABERKORN positioneringsgordels, vanggordels en zitgordels .............................................17

 

 

Models Identification ..................................................................................................................................................................20

 

 

Kompatibilität mit A.HABERKORN Haltegurt KS45 

– Artikelnummer: 800955 ..........................................................................20

 

 

Algemene verklaringen over de vereiste vrije ruimte onder een mogelijke valplek ....................................................................20

 

10.1  Voorbeeld 1 

 Afbeelding 5.1-F1:.................................................................................................................... 22 

10.2  Voorbeeld 2 

 Afbeelding 5.2-F2:.................................................................................................................... 22 

10.3  Voorbeeld 3 

 Afbeelding 5.3-F3:.................................................................................................................... 22 

 

Valbeveiligingssystemen en werkplekpositioneringssystemen ..................................................................................................24

 

 

Valstopsystemen ........................................................................................................................................................................24

 

 

(NL) EU-conformiteitsverklaring .................................................................................................................................................26

 

 

Documentation voor periodiekte controle ...................................................................................................................................27

 

 

 

 

DEUTSCH

 

Die 

PSAgA

-Produkte

 

wurden  mit  größter  Sorgfalt  und  unter  strengsten  Qualitätskriterien  gefertigt  und  kontrolliert.  Die 

Voraussetzungen für einen sicheren Einsatz sind also geschaffen. Es liegt jetzt an Ihnen, das Produkt auch RICHTIG zu verwenden. 

LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN EINSATZ GENAU DURCH! 

Bitte bewahren Sie diese 

Gebrauchsanleitung beim Produkt auf, sodass Sie bei Unklarheiten jederzeit nachschlagen können und füllen Sie das PRÜFBLATT 
(

Arbeitsschutzdokument

)

 

sorgfältig aus. Im Falle von notwendigen Reparaturen oder Reklamationen senden Sie dieses Prüfblatt 

unbedingt gemeinsam mit dem Produkt ein.  

 

Sicherheitshinweise  

Sicherheitsvorschriften beachten! 

A.HABERKORN Produkte dürfen nur dann benutzt werden, wenn der gesamte Inhalt dieser Gebrauchsanleitung 
verstanden  werden  kann.  Ein  Anwender  von  A.HABERKORN  Produkten  muss  nachweislich  eine  anerkannte 
Ausbildung zur Anwendung von persönlicher Schutzausrüstung gegen Absturz absolviert haben. 

Persönliche 

Schutzausrüstungen  gegen  Absturz  sind  anzuwenden  bei  Arbeiten  mit  Absturzgefährdung,  wenn  keine  geeigneten 

organisatorischen  oder  technischen  Sicherungsmaßnahmen  getroffen  werden  können.  Kollektive  Schutzeinrichtungen  und 
technische  Hilfsmittel  sind  zu  bevorzugen.  Die  nationalen  und  örtlichen  Sicherheitsvorschriften  sowie  der  branchengültigen 
Unfallverhütungsvorschriften  sind  zu  beachten.  Eine 

PSAgA

  darf  nur  von  Personen  verwendet  werden,  welche  sowohl  die 

physischen

 wie auch die 

psychischen Voraussetzungen

 mit sich bringen und die 

notwendigen Kenntnisse 

für einen sicheren 

Gebrauch  haben.  Diese 

PSAgA

  entbindet  den  Benutzer  nicht  vom  persönlich  zu  tragenden  Risiko  und  von  seiner 

Eigenverantwortung. Eine PSAgA sollte einem Benützer individuell zur Verfügung gestellt werden! Systeme nur bestimmungsgemäß 
verwenden 

– sie dürfen nicht verändert werden! Ausrüstungen für Freizeitaktivitäten (z.B. Bergsport, Sportklettern, etc. …), die nicht 

für  den  Einsatz  am  Arbeitsplatz  zugelassen  sind,  dürfen  nicht  benützt  werden.  Es  wird  darauf  hingewiesen,  dass  durch  die 

DE) Legende / EN) Caption / FR) Légende / NL) Verklaring: 

DE) Lebensgefahr bei nicht beachten! 
EN) Any non-observance can endanger life! 
FR) Danger de mort en cas de non-respect 
NL) Levensgevaar bij niet opvolgen! 

DE) Info! 

– Verwenderhinweise lesen und beachten! 

EN) Information! - Please read and observe the user 
information! 
FR) Info ! - 

Instructions d’utilisation à lire et à respecter ! 

NL) Info! 

– Gebruiksinstructies lezen en opvolgen! 

DE) ACHTUNG! - Wichtige Information zur sicheren 
Anwendung! 
EN) ATTENTION! - Important information for safe use! 
FR) ATTENTION ! - Information importante pour la sûreté 
de l’utilisation ! 
NL) LET OP! - Belangrijke informatie voor veilig gebruik  

DE) Info! - Produktetikette 
EN) Information! - Product label 
FR) Info ! - étiquette du produit 
NL) Info! 

– Productlabel

 

DE) Klappbare Auffangöse. 
EN) Foldable fall arrest eyelet. 
FR) Anneau d’arrêt pliable. 
NL) Opklapbare bevestigingsring. 

DE) LISA 

– Etikett zur Verwaltung der PSAgA 

EN) LISA 

– label for the management of the PFPE 

FR) LISA 

– étiquette pour la gestion de l’EPIaC 

NL) LISA 

– Etikett för hantering av personlig 

DE) Steckschnalle

 

EN) Insertion buckle 
FR) Boucle à fermeture rapide 
NL) Snelsluitgesp 

DE) Restgurtversorgung 

– Aufrollen  

EN) Storage of remaining belt - roll up  
FR) Rangement de la sangle restante - enrouler  
NL) Restgordelvoorziening 

– oprollen 

Summary of Contents for UNI-1

Page 1: ...IVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET...

Page 2: ...6 Sizing and settings of A HABERKORN belts work positioning belts full body harnesses and sit harnesses 17 Labelling of models 20 Kompatibilit t mit A HABERKORN Haltegurt KS45 Item number 800955 20 Ge...

Page 3: ...zuwenden bei Arbeiten mit Absturzgef hrdung wenn keine geeigneten organisatorischen oder technischen Sicherungsma nahmen getroffen werden k nnen Kollektive Schutzeinrichtungen und technische Hilfsmitt...

Page 4: ...endeln im Falle des Absturzes zu verhindern Der Anschlagpunkt sollte immer so gew hlt werden dass die Fallh he auf ein Minimum beschr nkt wird Achten Sie darauf dass der Sturzraum so bemessen ist dass...

Page 5: ...Ger t in einem UV best ndigen Materialsack zu transportieren und nicht mehr als notwendig der UV Strahlung durch direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubeh r Allf llige Reparature...

Page 6: ...m Zusammenhang mit dem vorliegenden Produkt und die daraus resultierenden Personen und oder Sachsch den insbesondere bei Missbrauch und oder Falschanwendungen Die Verantwortung und das zu tragende Ris...

Page 7: ...escue measures for all possible cases of emergency during work This means that a hazard analysis for the particular intended use of a PPE against falls from a height and consequently a rescue plan whi...

Page 8: ...roduct Care storage and transport of the PPE against falls from a height This product can be cleaned dry or damp with a soft brush Webbings and ropes can also be cleaned with lukewarm water max 40 C a...

Page 9: ...ial personal and or material damage especially in cases of misuse and or incorrect use In all cases the users are responsible for risks taken Product specific information All A HABERKORN products may...

Page 10: ...ge le plus rapide et mentionner tous les quipements et les proc dures n cessaires ce sauvetage Les quipements assign s d ventuels secours doivent toujours tre assembl s et tenus disposition pour une u...

Page 11: ...r la tra abilit du produit 2 2 Entretien stockage et transport de l EPI antichute Ce produit peut tre nettoy avec une brosse souple l g rement mouill ou sec Les sangles et cordes peuvent tre lav es la...

Page 12: ...l usure intense ou les influences ext rieures extr mes la dur e d utilisation s courte La d cision sur la disponibilit op rationnelle de l quipement incombe toujours la PERSONNE EXPERTE comp tente da...

Page 13: ...t getraind zijn over de gevaren de mogelijkheid van vermijding van gevaren en de veilige afloop van reddings en noodprocedures De nodige reddingswerkzaamheden moeten in het kader van een gevarenanalys...

Page 14: ...ankoopdatum productiedatum Datum eerste gebruik Volgende test Opmerkingen Naam en handtekening of initialen van de keuringstechnicus Voor de periodieke controle en voor de beoordeling van een veilig g...

Page 15: ...rkzaamheden met zekerheid kan worden uitgesloten bv doorsnijden en verwijdering van de gordel beslag enz Bij veelvuldig of intensief gebruik of bij extreme omgevingsomstandigheden wordt de toegestane...

Page 16: ...uur moet naast de vanggordel een werkzitje met lendensteun en een mogelijkheid voor de ontlasting van de benen gebruikt worden Bennennung der Teile Nomenclature of parts Nomenclature des pi ces Termi...

Page 17: ...in einem gesch tzten Bereich und sicheren Ort eine Pr fung des Tragekomforts und der Einstellbarkeit durchgef hrt werden Hierbei ist sicherzustellen dass ein Auffang Halte oder Sitzgurt die richtige...

Page 18: ...n lieu l abri et s curis Ce faisant s assurer que les sangles d arr t de maintien ou d assise sont la bonne taille et poss dent suffisamment de possibilit s de r glage et qu elles permettent un niveau...

Page 19: ...afstelafstand ingekort Door het optillen van de onderste doorvoergesp en het gelijktijdig trekken kan de afstelafstand worden vergroot Snelsluitgesp Door het indrukken van de drukknop kan de snelsluit...

Page 20: ...ORN Haltegurt KS45 Num ro d article 800955 Kompatibilit t mit A HABERKORN Haltegurt KS45 Artikelnummer 800955 Allgemeine Erkl rungen zum notwendigen Freiraum unterhalb einer m glichen Absturzstelle Ge...

Page 21: ...ht The lower the chosen anchor point the more free space must be calculated below a crash site Example 1 figure 5 1 F1 Functional requirements Anchor device anchor point above the head Fall distance 2...

Page 22: ...zen wordt dat de valhoogte tot een minimum beperkt wordt In een valstopsysteem mogen alleen vanggordels volgens EN361 worden gebruikt Maximale totale lengte verbindingsmiddel 2 0 m inclusief beslag ka...

Page 23: ...tape fall absorber 5 Displacement of the full body harness on the body 6 Remaining free space 1 dispositif d ancrage point d ancrage 2 longe 3 hauteur de chute 4 variation de longueur amortisseur 5 d...

Page 24: ...er according to EN355 as a lanyard maximum lanyard length 0 5m B Fall arrest system with a retractable type fall arrester according to EN360 This system does not require a tape fall absorber because s...

Page 25: ...EN360 Hierbij is geen bandvaldemper nodig omdat dergelijke valbeveiligers zijn uitgerust met een ge ntegreerde valstootdemping Geen extra demping inbouwen Aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen...

Page 26: ...are que l EPI antichute indiqu ci dessous correspond aux exigences du r glement UE 2016 425 pour des quipements de protection individuelle L assurance qualit est soumise la gestion de qualit d apr s I...

Page 27: ...by name s Nous recommandons que chaque quipement de protection individuelle ne soit utilis que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilis par nom s Serie Nr lt Etikett Seria...

Page 28: ...28...

Reviews: