34
FR
(A)
Système d’arrêt des chutes avec antichute mobile incluant un support d’assurage flexible (selon EN353-2) avec un absorbeur
d’énergie (selon EN355) comme longe (longueur maximum du dispositif d’assurage 0,5m)
(B)
Système d’arrêt des chutes avec antichute à rappel automatique (selon EN360). Un absorbeur d’énergie n’est ici pas
nécessaire, les antichutes à rappel automatique disposant d’un absorbeur de choc intégré. Ne pas assembler d’amortisseur
supplémentaire. Il convient de respecter les consignes du fabricant.
(C)
Antichute mobile incluant un support d’assurage rigide (selon EN353). Absorbeur de choc intégré. Ne pas assembler
d’amortisseur supplémentaire. Il convient de respecter les consignes du fabricant.
(D)
Longe avec absorbeur d’énergie de sangle intégré (selon EN355) dans un système d’arrêt des chutes.
(E)
Système d’arrêt des chutes avec absorbeur d’énergie intégré (selon EN355) entre l’anneau d’arrêt du harnais antichute et la
corde d’assurage statique. Sécurité antichute au-dessus du point d’ancrage (sangle anneau selon EN795) avec système
d’assurage (selon EN341 classe A).
NL
(A)
Valstopsysteem met een meelopend valstopapparaat aan een flexibele ankerlijn (volgens EN353-2) met een bandvaldemper
(volgens EN355) als verbindingsmiddel (maximale verbindingslengte 0,5 m).
(B)
Valstopsysteem met een valbeveiliger (volgens EN360). Hierbij is geen bandvaldemper nodig omdat dergelijke valbeveiligers
zijn uitgerust met een geïntegreerde valstootdemping. Geen extra demping inbouwen. Aanwijzingen van de fabrikant in acht
nemen.
(C)
Valbeveiliging met inbegrip van een vaste ankerlijn (volgens EN353). Valstootdemping is geïntegreerd.
Geen extra demping inbouwen. Aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen.
(D)
Verbindingsmiddelen met geïntegreerde bandvaldempers (volgens EN355) in een valstopsysteem.
(E)
Valstopsysteem met ingebouwde bandvaldemper (volgens EN355) tussen de bevestigingsring aan de vanggordel en het
statisch verankeringstouw. Valbeveiliging via verankeringspunt (bandlus volgens EN795) met zekeringsapparaat (volgens
EN341, Klasse A).
IT
(A)
Sistema di arresto con dispositivo anticaduta di tipo guidato su linea di ancoraggio flessibile (ai sensi di EN353-2) con
assorbitore di energia (ai sensi di EN355) come cordino (lunghezza massima cordino 0,5m)
(B)
Sistema di arresto con dispositivo anticaduta di tipo retrattile (ai sensi di EN360). In questo caso non è necessario l'assorbitore
di energia, poiché tali dispositivi sono dotati di smorzamento della forza d'arresto. Non sono richiesti ulteriori sistemi di
smorzamento. Osservare le indicazioni del produttore.
(C)
Sistema anticaduta di tipo guidato con linea di ancoraggio fissa (ai sensi di EN353). Assorbitore di energia integrato. Non sono
richiesti ulteriori sistemi di smorzamento. Osservare le indicazioni del produttore.
(D)
Cordino con assorbitore di energia integrato (ai sensi di EN355) in sistema di arresto.
(E)
Sistema di arresto con assorbitore di energia integrato (ai sensi di EN355) tra anello di attacco sulla imbracatura anticaduta e
fune di sicurezza statica. Dispositivo anticaduta al di sopra del punto di ancoraggio (fettucce ai sensi di EN795) con dispositivo
di sicurezza (ai sensi di EN341 Classe A)