background image

27

PROJECTOR UNIT

Video frequency
Horizontal sync.
Vertical sync.
Computer input

Audio input
Speakers
Conformance

Power supply

Computer
compatibility resized
to native pixel
resolution

Supported color 
system

PROJEKTOR/

GERÄT

Videofrequenz
Horizontalfrequenz
Verticalfrequenz
Computereingang

Audioeingang
Lautsprecher
Prüfzeichen

Stromversorgung

Computer-
kompatibilität.
Resizing auf
Originalauflösung
(Pixel)

Unterstütztes
Farbsystem

PROJECTEUR

Entrée ordinateur
Sync. horizontale
Sync. verticale
Entrée ordinateur

Entrée audio
Haut-parleurs
Conformité

Alimentation
électrique

Compatibilité
ordinateur au
redimensionnement
de la résolution
d’origine (pixels)

Système de 
télévision en
couleurs supporté

PROYECTOR

Frecuemcia de video
Sinc. horizontal
Sinc. vertical
Entrada de señal del
ordenator
Entrada de audio
Altavoces*
Homologación

Suministro de 
corriente

Compatibilidad del
ordenador ajustada a
la resolución pixels.
Resolución en pixels

Sistema de color
soportado

UNITÀ DEL

PROIETTORE

Frequenza video
Sinc. orizz
Sink. vert.
Ingresso computer

Ingresso audio
Altoparlanti
Conformità

Alimentazione
elettrica

Compatibilità
computer
(riclassificata in base
alla risoluzione pixel
orginaria)

Sistema di colore
sopportato

PROJETOR

Freqüência de vídeo
HorizontalSinc.
VerticalSinc. 
Entrada Computador

Entrada de áudio
Alto-falantes
Conformidade

Fonte de 
alimentação

Compatibilidade do
computador ajustada
à resolução de 
origem (pixels)

Sistema de cores
suportado

PROJEKTOR-

ENHETEN

Videofrekvens
Horisontal synk.
Vertikal synk.
Datamaskin-inngang

Lydinngang
Høyttalere
Oppfyller kravene til

Strømforsyning

Datamaskin-
kompatibilitet,
størrelse endret til
naturlig
pikseloppløsning

Fargesystem som
støttes

12-140 MHz
15-100 KHz
43.5-130 Hz
0.5 - 1 Vpp

1 VRMS
2 x 1 W 
CE. UL. GOST R.
CUL. FCC Class A
Subpart J. Part 15
90 - 264 VAC,
47 - 63 HZ
2.5 / 1 A
640x480
720x400
800x600
832x624
1024x768
1152x864
1152x870
1280x1024
1400x1050
PAL BHGI, N,
combination N, M
NTSC M, 4.43,
Japan, SECAM,
MESECAM

PROJECTION

DISTANCES

WIDE
1200 mm
1500 mm
1800 mm
3000 mm
4500 mm
6000 mm
TELE
1560 mm
1950 mm
2340 mm
3900 mm
5850 mm
7800 mm

PROJEKTIONS-

ABSTÃNDE

WEITWINKEL
1200 mm
1500 mm
1800 mm
3000 mm
4500 mm
6000 mm
TELEOBJEKTIV
1560 mm
1950 mm
2340 mm
3900 mm
5850 mm
7800 mm

DISTANCES DE

PROJECTION

GRAND ANGULAIRE
1200 mm
1500 mm
1800 mm
3000 mm
4500 mm
6000 mm
TELEOBJECTIF
1560 mm
1950 mm
2340 mm
3900 mm
5850 mm
7800 mm

DISTANCIAS DE

PROYCCIÓN

GRAN ANGULAR
1200 mm
1500 mm
1800 mm
3000 mm
4500 mm
6000 mm
TELEOBJETIVO
1560 mm
1950 mm
2340 mm
3900 mm
5850 mm
7800 mm

DISTANZE DI

PROIEZIONE

GRANDANGOLO
1200 mm
1500 mm
1800 mm
3000 mm
4500 mm
6000 mm
TELEOBIETTIVO
1560 mm
1950 mm
2340 mm
3900 mm
5850 mm
7800 mm

DISTÂNCIAS DE

PROJEÇÃO

GRÃ ANGULAR
1200 mm
1500 mm
1800 mm
3000 mm
4500 mm
6000 mm
TELEOBJETIVA
1560 mm
1950 mm
2340 mm
3900 mm
5850 mm
7800 mm

PROJEKSJONS-

AVSTANDER

VIDVINKEL
1200 mm
1500 mm
1800 mm
3000 mm
4500 mm
6000 mm
TELE
1560 mm
1950 mm
2340 mm
3900 mm
5850 mm
7800 mm

40” (Diagonal)
50” (Diagonal)
60” (Diagonal)
100” (Diagonal)
150” (Diagonal)
200” (Diagonal)

40” (Diagonal)
50” (Diagonal)
60” (Diagonal)
100” (Diagonal)
150” (Diagonal)
200” (Diagonal)

TECHNICAL DATA

TECNISCHE DATEN   CARACTERISTIQUES TECHNIQUES   DATOS TÉCNICOS   DATI TECNICI   DADOS TÉCNICOS   TEKNISKE DATA

Spesifications are subject to change without prior notice   

Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden

Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis

Las especificaciones podrán ser modificadas sin aviso previo

Le specifiche sono passibili di modifica senza preavviso   

As especificações são sujeitas a mudanças sem aviso prévio

Spesifikasjonene kan endres uten varsel

Summary of Contents for AstroBeam S110

Page 1: ...NGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU 14 AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER I LIGHT MESSAGES LEUCHTANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX INDICADORES LUMINOSOS MESSAGGI LUMINOSI 21 INDICADORES LUMINOSOS LYSIGNALER J POWER MANAGEMENT DPMS POWER MANAGEMENT DPMS GESTION DE L ALIMENTATION DPMS FUENTES DE 23 ENERGÍA DPMS CONTROLLO DELL OPERATIVITÀ DPMS CONTROLE DA POTÊNCIA DPMS STRØMSPARING ...

Page 2: ...kabel VGA Câble d ordinateur VGA Cable informático VGA Cavo per il computer VGA Cabo do Computador VGA Datamaskinkabel VGA Remote control with batteries Fernbedienung mit Batterien Télécommande avec batteries Control remoto con pilas Telecomando con batterie Controle remoto com pilhas Fjernkontroll med batterier PS 2 Mouse Cable PS 2 Mauskabel PS 2 Câble souris PS 2 Cable raton PS 2 Cavo mouse PS ...

Page 3: ... ventilação Ventilasjon ut Lamp housing Lampenfach Support de lampe Lugar para la lámpara Scomparto lampadina Compartimento da lâmpada Lampehus Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventilação Ventilasjon inn IR Sensor IR Sensor Senseur IR Sensor de IR Sensore IR Sensor IR IR Sensor Foot release Fußauslöser Releaser de p...

Page 4: ...cable PS2 4 al puerto PS2 RS 232 o el cable de ratón USB 5 al puerto USB 3 Para la conexión del sonido en el ordenador conecte el cable de audio 6 en Audio in 4 Conecte el cable de corriente 7 en el proyector 5 Encienda primero el proyector y después la fuente s C 1 Connect the projector to the Data source with the Computer Cable VGA 1 the Video source with the Audio Video Cable 2 the S Video sour...

Page 5: ...puter VGA Monitor VGA Switch to external monitor Schalter für externen Monitor Commutateur pour écran autonome Enchufe para monitor externo Interruttore per monitor esterno Interruptor para monitor externo Bytt til ekstern skjerm Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig 1 6 7 2 3 4 5 ...

Page 6: ...o posteriore 30 50 cm per una ventilazione adeguata Montagem de teto use parafuso de M4 Distância mín teto parede traseira 30 50 cm para uma ventilação adequada Takbeslag bruk M4 skrue Min distanse fra tak bakvegg 30 50 cm 12 20 tommer for å få tilstrekkelig ventilasjon To avoid personal injury use only approved ceiling mount Ref Chap L Um Verletzungen zu vermeiden nur autorisierte Deckenaufhängun...

Page 7: ...STOP ALLUMER ÉTEINDRE INICIO PARADA AVVIO ARRESTO LIGAR DESLIGAR START STOP Install batteries Batterien einlegen Mettre des piles en place Colocar las baterías Inserimento pile Colocar as pilhas Sett inn batteriene E 2 1 ...

Page 8: ...magine Foco adjusta a nitidez da imagem Fokus justerer bildets skarphet Release the projectors feet to adjust display angle 1 or manually adjust feet 2 Fuß zur Einstellung des Projektionswinkels lösen 1 oder drehen 2 Libère les pieds du projecteur pour régler l angle de projection 1 ou régler les pieds manuellement 2 Liberar la pata del proyector para ajustar el ángulo de presentación de imagen 1 ...

Page 9: ...a Ref O SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA RØDT lys angir at lampen må byttes ut Se O LAMPESKIFT RED FLASHING when the projector is overheated Power off and let cool down ROTES BLINKLICHT zeigt Überhitzung des Projektors an Ausschalten und abkühlen lassen Un CLIGNOTEMENT ROUGE signale la surchauffe du projecteur Débrancher l alimentation et laisser refroidir LUZ ROJA PARPADEANTE cuando el proyector está sobr...

Page 10: ... TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG TASTATUR RemoteControl Keypad Adjusts contrast range from 0 100 Kontrast von 0 100 einstelle Règle le contraste entre 0 et 100 Ajusta el contraste entre 0 100 Regolazione del contrasto da 0 a 100 Ajusta o contraste de 0 a 100 Justerer kontrasten innenfor området 0 100 Adjusts brightn...

Page 11: ...rmen 1 2 1 2 3 REMOTE CONTROL KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG TASTATUR Press to instantly invoke the presentation effect assigned through the Effects menu Drücken Sie um unmittelbar den Präsentationseffekt aufzurufen der über das Menü Effects eingestellt wurde Appuyer pour faire a...

Page 12: ... et 64 Ajusta la distorsió de imagen desde 63 a 64 Regolazione della distorsione da 63 64 Ajusta o ângulo trapezóide de 63 a 64 Justerer keystone funksjonen fra 63 til 64 Adjusts colour intensity in video images from 0 100 Farbintensität von Videobildern von 0 100 einstellen Règle l intensité de la couleur des images vidéo entre 0 et 100 Ajusta la intensidad del color de la imagen vídeo entre o 10...

Page 13: ...antalla ancha 16 9 Selezione del formato panoramico 16 9 Seleciona o formata de imagem com largura de tela 16 9 Velg vidvinkelformatet 16 9 for bildet Adjusts sharpness in video images Einstellung der Schärfe von Videobildern Règle la netteté des images vidéo Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo Regolazione della nitidezza dell immagine video Ajusta a nitidez nas imagens de vídeo Justerer skarp...

Page 14: ... MENU MENYINNSTILLINGER 5 1 7 5 2 5 2 1 Varies the hue in video NTSC images from 0 100 Veränderung der Farbe von NTSC Videobildern von 0 100 Modifie le ton des images NTSC vidéo de 0 à 100 Varía la tonalidad de la imagen de vídeo NTSC entre 0 100 Variazione della tonalità cromaticada 0 a 100 nelle immagini video NTSC Varia a tonalidade em imagens de vídeo NTSC de 0 a 100 Endrer fargenyansen til NT...

Page 15: ...ulos se asigna a la tecla Efecto del control remoto L effetto a tendina viene assegnato al tasto Effetto sul telecomando O efeito Tagged é designado à tecla Efeito do controle remoto Den avmerkede effekten tilordnes Effect tasten på fjernkontrollen 5 4 1 Assigns the Effect key s function to magnify default setting Der Effekt Taste wird als Funktion Vergrößern zugewiesen Standardeinstellung Assigne...

Page 16: ... mute the sound Der Effekt Taste wird als Funktion Ton abstellen zugewiesen Assigne la fonction de la clé Effet à mettre la sourdine Configure la función silenciar el sonido en la tecla Efecto Assegna la funzione del tasto Effetto a disattivazione audio Designa a função da tecla Efeito para colocar o som em mudo Setter Effect tastens virkemåte til mute dvs at lyden slås av 5 4 5 Assigns the Effect...

Page 17: ...o Bare for servicepersonell 5 5 2 5 5 4 5 6 5 5 3 5 6 1 Projects a blue screen when no source is connected Wenn keine Quelle angeschlossen ist wird eine blaue Anzeige projiziert Projette un écran bleu lorsque aucune source n est branchée Cuando no hay ninguna fuente conectada se proyecta una pantalla azul Proietta uno schermo blu quando non ci sono sorgenti collegate Projeta uma tela azul quando n...

Page 18: ...e sélectionnée Proporciona información sobre fuentes seleccionadas Informazioni sulla sorgente selezionata Fornece informação sobre a fonte selecionada Viser informasjon om den valgte kilden MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5 6 3 Projects a black screen when no source is connected Wenn keine Quelle angeschlos...

Page 19: ...passeé Retournez le projecteur au personnel technique qualifié pour le changement de lampe La vida útil de la bombilla se ha agotado Lleve el proyector a un servicio técnico autorizado para cambiarla È stata superata la durata della lampadina Rendere il proiettore a tecnici di assistenza qualificati per la sostituzione della lampadina A vida útil da lâmpada está ultrapassada Leve o projetor a um s...

Page 20: ...essage OSD est affiché Aparece un mensaje de OSD que indica temperatura elevada Temperatura elevata viene proiettato il messaggio OSD Temperatura alta Uma mensagem OSD é exibida OSD melding om høy temperatur vises CONDITION LEUCHTANZEIGE ETAT INDICACIÓN CONDIZIONE CONDIÇÃO TILSTAND STATUS ZUSTAND STATUT ESTADO STATO STATUS STATUS EXPLANATION ERLÄUTERUNG EXPLICATION EXPLICACIÓN SPIEGAZIONE EXPLICAÇ...

Page 21: ... Wenn Sie in dieser Zeit eine zulässige Quelle anschließen schaltet sich der Projektor wieder ein Aucune source adéquate détectée au cours des 3 dernières minutes La projecteur restera sur ce mode pensant 5 minutes Si cous lui fournissez une source adéquate dans les 5 minutes il s allumera de nouveau Han transcurrido 3 minutos sin detectar ninguna fuente válida El proyector permanecerá en este mod...

Page 22: ...stá acesa Kontroller strømtilkoblingen for projektoren sjekk at lyset for strøm er på 3 Verify that the black button is not activated on the remote Prüfen dass Black Verdunkeln an der Fernbedienung nicht aktiviert ist Vérifiez que le bouton noir n est pas activé sur la télécommande Verifique que el botón negro no esté activado para control remoto Verificare che il pulsante nero sul telecomando non...

Page 23: ...a infraverme lho de laptops etc Kontroller om det finnes andre forstyrrende infrarøde kilder i rommet f eks lysstoffrør sollys aktive IR COM porter på bærbare datamaskiner osv Projector does not respond to remote control Die Fernbedienung funktioniert nicht La télécommande ne marche pas El proyector no responde al control remoto Il proiettore non risponde al telecomando O projector não responde ao...

Page 24: ... sujeitas a mudanças sem aviso prévio Spesifikasjonene kan endres uten varsel PROJECTOR UNIT Dimensions HxWxL Weight Ceiling mount Projection lens Projection distance Keystone correction Projection lamp Light output Noise level Display Pixels Colors Contrast PROJEKTOR Maße HxBxL Gewicht Deckenmontage Linse Projektionsabstand Trapezentzerrung Projektionslampe Lichtstrom Geräuschpegel Anzeige Auflös...

Page 25: ...z 43 5 130 Hz 0 5 1 Vpp 1 VRMS 2 x 1 W CE UL GOST R CUL FCC Class A Subpart J Part 15 90 264 VAC 47 63 HZ 2 5 1 A 640x480 720x400 800x600 832x624 1024x768 1152x864 1152x870 1280x1024 1400x1050 PAL BHGI N combination N M NTSC M 4 43 Japan SECAM MESECAM PROJECTION DISTANCES WIDE 1200 mm 1500 mm 1800 mm 3000 mm 4500 mm 6000 mm TELE 1560 mm 1950 mm 2340 mm 3900 mm 5850 mm 7800 mm PROJEKTIONS ABSTÃNDE ...

Page 26: ...HSync in 14 VSync in 15 DDC SCL 1 Analog R in 2 Analog G in 3 Analog B in 4 AGND 5 AGND 6 Analog R GND in 7 Analog G GND in 8 Analog B GND in 9 Reserved 10 Sync GND in 11 AGND 12 DDC SDA 13 HSync in 14 VSync in 15 DDC SCL 15 HIGH DENSITY DSUB FEMALE 15 HIGH DENSITY DSUB FEMALE PHONO RCA FEMALE STEM composite SHIELD GND 4 PIN MINIDIN FEMALE 1 GND 2 GND 3 Luma 4 Chroma Audio in USB PS2 RS 232 3 5 MM...

Page 27: ...entativo di modificare parti meccaniche o elettroniche interne alla scatola renderà nulla la garanzia e può risultare pericoloso Se per qualsiasi motivo il prodotto non funziona adeguatamente si prega di contattare il rivenditore per l assistenza tecnica Preparare una lista dei sintomi osservati per rendere più facile la diagnosi al rivenditore Si prega anche di includere le seguenti informazione ...

Page 28: ...ovamente la base Coloque o filtro do pó limpo aperte o parafuso e substitua o pé Sett tilbake rent støvfilter stram festeskruen og sett tilbake foten 5 Clean all air intakes ref chap B Alle Lufteinlässe reinigen Nettoyez toutes les entrées d air Limpie todas las tomas de aire Pulire tutte le prese d aria Limpe todas as entradas de admissão do ar Rens alle luft innsug Disconnect power Netzstecker z...

Page 29: ...60 minutes avant d ouvrir la porte du logement de la lampe Desconecte la corriente Espere 60 minutos antes de abrir la cubierta de la bombilla Scollegare la corrente Attendere 60 minuti prima di aprire la porta della lampadina Desligue da força Aguarde 60 minutos antes de abrir a porta da lâmpada Trekk ut strømledningen Vent 60 minutter før lampedøren åpnes Change lamp when lifetime expired Replac...

Page 30: ...adio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual may cause harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense EN 55022 WARNING This is a Class A product In a domestic environment it ma...

Reviews: